@snabzhenia - Анютины глазки
- Название:Анютины глазки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00189-462-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
@snabzhenia - Анютины глазки краткое содержание
Анютины глазки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Смотри, вон девушка срывает цветы, – указал пальцем Барри.
– Ага, а вон там какое-то пузатое лохматое зеленое существо. Похоже, кстати, на нашего «Гринча», отвернулось и писает в озеро. Еще и смеется над нами.
Сначала на лице компаньона не читалось ничего, но потом обычное poker face [9] С англ. – непроницаемое лицо.
порозовело и издало икающий, непрекращающийся смех. Другие ребята шли мимо нас и смотрели, как на умственно отсталых. Я же заливалась не из-за персонажа, а из-за того, как Барри безуспешно пытался подавить свои порывы. Через пять минут сопротивлений он пришел почти в обычное для себя состояние, которое меня совсем не радовало.
– У тебя заразительный смех, – улыбнулась я.
Он прочистил горло от хрипоты и помотал головой:
– Забудь. Пойдем.
– Почему ты не бываешь самим собой?
– Я всегда такой.
– Могу поспорить, что это твоя маска для окружающих.
– Мне плевать на мнение окружающих.
– Это не так.
– Ну да, ты же лучше меня знаешь, чем я себя.
– Себя ты можешь обманывать, сколько хочешь, а меня не проведешь.
– Окей, а тебе нравится куратор, но ты обманываешь всех и себя.
Я с глубочайшим удивлением посмотрела на него, но он продолжал идти, не удостоив меня взглядом.
– Вообще-то нет. Это совсем другое. Да, он симпатичный, но это же не значит, что я буду мутить с ним. Тут большая часть лагеря симпатичные: и девушки, и мужчины. Брайан, ты, мой брат и даже Терри местами. Понимаешь, к чему я?
– Ага.
И я поняла, что объясняю напрасно:
– Давай выйдем на улицу, а то душновато.
– Давай.
Дышалось тяжело. Вид был гораздо лучше, чем когда мы только приехали, но прохлада осталась. Я разглядела клумбы однотипных цветов и интересно выложенные камни на тропинке, которые безразлично поливали садовники. По всей площади лагеря был сосредоточен патруль, а-ля «какаду». Когда дошли до заднего двора, то обнаружили огромную оранжерею, откуда доносились голоса певчих птиц. Сколько же денег на это ушло?
– Не хочешь зайти туда? – указал Барри на крытый сад.
– Пойдем, – пожала плечами я.
Мы встали перед громадными воротами, и Бар прислонил браслет к сканирующему устройству, но ничего не произошло. Он повторил, но свет загорелся красным.
– А может, нам туда нельзя? – шепотом спросила я.
– Обратно? – он слегка пнул железяку.
– Ага.
Я поймала долю разочарования и неудовлетворенного любопытства.
– Интересно, что нас ждет дальше?
– Угу. И такое чувство, будто я здесь уже давно, – ответил Бар.
Мы вернулись в главное здание, где не происходило ровным счетом ничего. Стало подозрительно неуютно.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
С англ. Один за другим.
2
Чувство неловкости за другого человека.
3
Голос бота при аудиозвонках или рассылках.
4
Рубаи Омара Хайяма, отрывок.
5
Челночный бег – вид бега, характеризующийся многократным прохождением одной и той же короткой дистанции в прямом и обратном направлении.
6
Персонаж книги Доктора Сьюза «Как Гринч украл Рождество».
7
Шерлок Холмс – литературный персонаж, созданный Артуром Конаном Дойлом.
8
Персонаж детской книги Уильяма Стейга «Шрек!».
9
С англ. – непроницаемое лицо.
Интервал:
Закладка: