Питер Альбано - Возвращение седьмого авианосца

Тут можно читать онлайн Питер Альбано - Возвращение седьмого авианосца - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Яуза, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Возвращение седьмого авианосца
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Яуза
  • Год:
    1995
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.63/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Питер Альбано - Возвращение седьмого авианосца краткое содержание

Возвращение седьмого авианосца - описание и краткое содержание, автор Питер Альбано, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Пока суперсовременное вооружение оказывается бессильным из-за китайской спутниковой системы, в мире поднимают головы оголтелые террористы. Только бесстрашная и отважная самурайская команда «Йонаги» противостоит ливийскому диктатору и его окружению.

Авианосец «Йонага», как самое мощное боевое оружие, готовится дать бой преступникам.

Возвращение седьмого авианосца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Возвращение седьмого авианосца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Альбано
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пригибая Фудзиту к палубе одной рукой, а другой хватаясь за стойку, Брент, онемевший от ужаса, почувствовал, как сотрясается и вибрирует «Йонага». Как раз в тот момент, когда энсин и адмирал выпрямились, а остальные приникли к ветрозащитному экрану, всматриваясь в разгром, царивший на полетной палубе, ударили торпеды. Одна из них угодила в середину правого борта, другая вскрыла старую пробоину у кормы. К счастью, Брент все еще продолжал поддерживать Фудзиту и держаться за поручень.

Гром, звон, грохот сминаемой и лопающейся стали какофонией отзывались во всем корпусе судна, и авианосец дважды подпрыгнул, как смертельно раненный кит. Его конвульсивные судороги приподняли стальную решетку палубы под ногами Брента. Если бы Брент не держался крепко за поручни и не придерживал старика за плечи, то Фудзита пролетел бы через всю палубу, подобно Аллену и Кавамото, и лежал бы уже у переборки рядом с телом Демпстера и раненым впередсмотрящим. С грохотом орудийного выстрела в двух местах переломилась мачта; оттяжки и сигнальные реи беспомощно захлопали и заполоскались на ветру. Радужный дождь из разбитого стекла обрызгал ходовой мостик — это разлетелись вдребезги опознавательные огни. Агонию «Йонаги» усугублял жар, волнами поднимавшийся с горящей ангарной палубы; все, кто находился на мостике, задыхались от маслянистого черного дыма.

Фудзита наклонился поближе к уху Брента:

— Поверните его влево — на запад… запад… Ветер дует с севера.

Нетвердо стоя на ногах, Брент крикнул в переговорное устройство:

— Рулевая рубка! — Молчание. — Рулевая рубка! — повторил он.

— Рулевая рубка слушает, — ответил охрипший, глухой голос.

— Лево на борт. Курс два-семь-ноль.

Очень медленно, заваливаясь на бок — тысячи тонн воды заполняли его внутренность, — большой авианосец взял новый курс; северный бриз отнес дым и пары с подветренной стороны к левому борту.

— Стоп машины! Стоп машины, Брент-сан!

Брент повторил приказ в переговорное устройство. Двое санитаров убрали с мостика стонущего впередсмотрящего и тело Демпстера. Пульсация под ногами Брента прекратилась, и он ощутил пустоту в груди — было видно, что «Йонага» умирает. Но тут он вновь услышал под собой какой-то стук — это инженеры, должно быть находясь уже по горло в воде, включили трюмные помпы.

Удивительно, но старик адмирал уже снова твердо стоял на ногах. Глаза его были ясны, взгляд оценивающе пробегал по лицам команды. Итак, он оказался в открытом море на объятом пламенем судне, продырявленном двумя небывало мощными торпедами. Первое — это пожар. Он повернулся к Наоюки, который приводил в порядок свой большой, не по размеру, шлем.

— Команде живучести — начать работу по спасению ангарной палубы. Приступить к тушению пожара, все имеющееся топливо, бомбы, торпеды и горючие материалы — за борт. Командный пункт — представить рапорт о повреждениях.

— Докладывает капитан третьего ранга Ацуми. Аварийная сигнализация показывает повреждение топливных танков правого борта три, пять, семь, девять, одиннадцать, тринадцать и постов управления огнем девять, одиннадцать, тринадцать.

— Вспомогательный погреб с пятидюймовыми снарядами?

— В порядке, сэр.

— Машинное отделение три?

— Кормовая переборка деформирована и протекает, аварийное состояние кладовых пять-семь-один и пять-семь-три, кормового генераторного отделения и отделения опреснительной установки. — Ацуми сделал паузу. — Хуже обстоит дело с отсеком упорного подшипника по правому борту, центральным отсеком гребных электродвигателей, отделением рулевой машины правого борта и вспомогательным машинным отделением три. Угол наклона правого борта — шесть градусов.

— Для выравнивания крена затопим отсеки левого борта, — сообщил Фудзита Бренту и Марку Аллену и приказал Наоюки: — Капитану третьего ранга Ацуми — затопить левые були два, четыре, шесть, восемь, десять, двенадцать и четырнадцать. Команде живучести четыре — затопить левые отсеки с три-три-два по три-четыре-четыре. Капитан третьего ранга Фукиока ответил?

— Да, сэр.

— Капитану третьего ранга Фукиоке лично заняться ремонтом повреждений на ангарной палубе.

Телефонист передавал приказы, и Брент почувствовал, что крен уменьшается, по мере того как новые тысячи тонн воды заливались в левые були и отсеки. Только теперь он заметил, что орудийный огонь прекратился. Небо было чистым, лишь несколько «Зеро» набирали высоту и заходили на круг. Резко обернувшись, он увидел, что двенадцать «Флетчеров» приближаются к израненному неподвижному гиганту, защищая его своими корпусами.

Марк Аллен, отрешенный, с отсутствующим взглядом, стоял привалившись к экрану. С трудом выговаривая слова, он еле слышно произнес:

— Адмирал, ради Бога, отдайте приказ не вентилировать судно. — Он указал вниз, на пробоину в ангарной палубе и столб жирного черного дыма, поднимавшийся плотными клубами по левому борту. — Бензиновые пары взорвут нас почище бомбы. Так было с «Лексингтоном»…

Фудзита крикнул телефонисту:

— Всей команде — не производить вентиляцию судна. — Он повернулся к старшему помощнику: — Капитан второго ранга Кавамото, займитесь ремонтом повреждений на полетной палубе.

— Слушаюсь, сэр. — Старый офицер, прихрамывая, сошел с мостика.

Глядя на пробоину, зияющую в центральной части полетной палубы, Брент уже не замечал пламени, да и дым стал менее густым — сотни людей и на ангарной, и на полетной палубах вылили огромное количество нового пенного состава, используемого силами самообороны для тушения больших пожаров.

Наоюки обратился к адмиралу:

— Капитан третьего ранга Фукиока докладывает: пожар под контролем, горючее вылито за борт. Просит разрешения спуститься ниже, к правой раковине.

— Боже, ну и скорость. Не прошло и четверти часа, — пробормотал Марк Аллен. — Вот это команда!

Брент знал, что матросы третьего машинного отделения должны были укрепить распорками дважды поврежденную переборку, и не только для того, чтобы спасти «Йонагу», но и чтобы выжить самим. Однако существовала еще одна смертельная опасность — пробоина в средней части судна, в результате которой затопило бортовые отсеки, что привело к росту давления на переборки правого борта. А Фукиока просил разрешения спуститься в самый ад изуродованных отсеков, где притаилась смертельная опасность.

— Разрешаю. — Фудзита бросил взгляд вниз, на полетную палубу, где из множества брандспойтов, извивающихся в руках матросов, в открытую рану авианосца продолжали литься вода и пена. Матросы подбадривали себя громкими криками и приветственно размахивали руками. В кормовой части тоже зияла пробоина, которая еще дымилась, но огонь уже был потушен. Фудзита наклонился к самому уху телефониста: — Командиру электромеханической БЧ — мне необходимо, чтобы авианосец был на ходу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Альбано читать все книги автора по порядку

Питер Альбано - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Возвращение седьмого авианосца отзывы


Отзывы читателей о книге Возвращение седьмого авианосца, автор: Питер Альбано. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x