Томас Харрис - Молчание ягнят
- Название:Молчание ягнят
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Харрис - Молчание ягнят краткое содержание
«Молчание ягнят».
Роман-загадка. Роман-лабиринт.
Противостояние девушки, расследующей «деяния» серийного убийцы, — и ее «консультанта и союзника», маньяка и философа Ганнибала Лектера, сидящего в тюрьме за убийства и... людоедство. Здесь каждая фраза приближает читателя к волнующей разгадке — и одновременно заставляет искать эту разгадку самостоятельно!
Молчание ягнят - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Если доктор Лектер читал дело просто ради развлечения, зачем тогда он сделал надпись на карте?
Доктор Лектер заметил, что в деле достаточно информации, чтобы обнаружить убийцу.
«Все очень просто», — сказал он. Почему он сделал акцент на первой жертве? Где была эта первая? Ага, вот:
«Признаки первой жертвы самые важные…» ничего не понятно… что он делал, Кларис? что самое главное и самое первостепенное в его поступках? Какие цели он преследует своими убийствами?
Он страстно стремится к чему-то. С чего он начинает? А как мы сами начинаем ощущать страсти и стремления? Мы начинаем страстно желать то, что видим КАЖДЫЙ ДЕНЬ, размышлять о высказываниях доктора Лектера намного легче, когда не чувствуешь на себе его взгляда. Это делать значительно проще здесь, в самом сердце Куантико.
Если наши страсти начинаются со стремлений достичь то, что мы встречаем каждый день, значит, страсть Буйвола Билла возникла после убийства первой жертвы. Может, он сделал это с тем, кто был постоянно рядом? Может, именно потому первый труп он спрятал тщательнее всех других? Может, он похитил вторую девушку далеко от дома, а утопил там, где она будет легко найдена именно потому, что хотел убедить всех в случайности выбора мест похищения? Рассуждая о жертвах, Старлинг неизменно вспоминала Кимберли Эмберг. Скорее всего это происходило потому, что труп девушки она видела своими глазами, а вот, действительно, первая — Фредерика Биммел, двадцать два года, Бельведер, Огайо.
В деле есть две фотографии. На первой, из своего ежегодника, девушка выглядит крупной, простоватой, с красивыми густыми волосами, приятным лицом. На второй, сделанной в морге Канзас-Сити, она уже не похожа на человеческое существо. Старлинг снова набрала номер телефона Берроуза. Сейчас его голос звучал суше, но он согласился ее выслушать:
— Что вы имеете в виду, Старлинг?
— Возможно, он обитает в Бельведере, там, где жила его первая жертва. Вероятно, он встречался с ней каждый день и убил ее случайно. Может, он просто.., хотел дать ей стакан лимонада, поговорить о музыке… Потому и упрятал тело получше, а вторую жертву уже захватил подальше от дома. Особенно тщательно прятать ее не стал, чтобы она обнаружилась раньше и, таким образом, наше внимание было бы отвлечено далеко в сторону от настоящего места его обитания. Вы же знаете, какое внимание уделяется пропавшим — все силы направляются на поиск, пока не находят тело.
— Старлинг, результаты лучше там, где свежи следы, люди лучше помнят события, свидетели…
— Именно об этом я и говорю. Он ОТЛИЧНО ЗНАЕТ это. Вы сообщите о моих рассуждениях Крофорду?
— Конечно. Я дам срочную информацию во все районы. Вы неплохо мыслите, Старлинг, но там хорошо поработали эксперты, как только было обнаружено тело женщины — как ее звали? Биммел? — и как только ее идентифицировали. Местные агенты сделали очень много. Все это отражено в деле. Ваши размышления не вызовут особого интереса в Бельведере, да и другие идеи доктора Лектера тоже.
— Но ведь он…
— Старлинг, мы подготовили некролог о Белле. Я впишу и ваше имя, если хотите.
— Конечно. Спасибо, мистер Берроуз.
Старлинг вытащила вещи из сушилки.
В теплой прачечной было очень уютно, стоял приятный запах. Сухое белье она прижала к груди. СЕГОДНЯ ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ ЖИЗНИ КЭТРИН…
Когда она твердо решила, что ей делать дальше, на глазах вдруг выступили слезы.
Глава тридцать шестая
Крофорд вышел из помещения для гражданской панихиды, осмотрел улицу в поисках Джеффа и своего автомобиля. Но вдруг он увидел Кларис Старлинг, ожидающую его под навесом.
— Направьте меня, — сразу выпалила она. Крофорд только что привез сюда тело жены, и в бумажном пакете он держал ее туфли, которые по горестной рассеянности захватил с собой. Он взял себя в руки.
— Что вы говорите?
— Извините, — промолвила Старлинг. — Я бы не пришла сейчас, если бы у нас было время. Направьте меня.
Крофорд сжал кулаки в карманах, так резко повернул шею, что затрещал воротничок.
Глаза ярко блеснули, возможно, даже от злости.
— Направить куда?
— Вы хотели, чтобы я прониклась сочувствием к Кэтрин Мартин и побывала у нее дома. Позвольте мне теперь подумать и о других. Все, что нам осталось, это узнать, как он устраивает свою охоту, находит свои жертвы, забирает их. Я ничуть не хуже ваших сыщиков, а может, даже кое в чем лучше. Все его жертвы женщины, и этим лучше всего заняться тоже женщине. Оказавшись в их комнатах, я увижу намного больше любого мужчины. И вы прекрасно знаете, что это так. Пошлите меня.
Крофорд ткнул носком ботинка траву, поднял на девушку отсутствующий взгляд. Она так же упряма, как была его Белла.
— С кого вы хотите начать? — с самой первой, Фредерики Биммел, Бельведер, Огайо.
— Не с Кимберли Эмберг, которую вы видели лично?
— Она не была его первой жертвой.
Упомянуть о записке Лектора? Нет, он все сам, увидит на компьютере.
— Начать с Эмберг означало бы поддаться эмоциям, Старлинг, да? Хорошо. Но только все поездки должны окупиться. Деньги при себе есть? Банки откроются не раньше, чем через час.
— Немного осталось.
Крофорд порылся в карманах. Он дал ей три сотни наличными и свой чек.
— Езжайте, Старлинг. Езжайте к самой первой его жертве. Не забывайте звонить мне.
Кларис подняла руку, но не коснулась ни его лица, ни даже руки — сейчас у этого человека, казалось, не было такого места, к какому можно было бы прикоснуться. Она быстро повернулась и побежала к своему «пинто».
Глядя на отъезжающую машину, Крофорд машинально похлопал себя по карманам. Он отдел ей все до последнего цента.
— Этой девочке нужны новые туфли, — проговорил он задумчиво. — А моя девочка уже не нуждается ни в какой обуви.
Он стоял посредине тротуара и плакал. Капли слез застывали на лице этого человека, начальника крупного отдела ФБР. Этот человек стал на одно короткое мгновение слабым и немощным.
Джефф увидел из автомобиля, как заблестели слезы на щеках Крофорда, и отъехал назад, чтобы тот не мог видеть автомобиль. Он вышел из машины, закурил, сделал глубокую затяжку.
Джефф не будет беспокоить шефа пока тот не успокоится, не вытрет слезы.
Глава тридцать седьмая
На утро четвертого дня мистер Гамб был готов к своей долгожданной операции.
Он вернулся из магазина с последними покупками, едва сдерживая себя от того, чтобы тут же не кинуться по ступенькам вниз к колодцу.
В мастерской он вытащил содержимое сумки: новый нож для нанесения первого надреза, эластичные пластинки, которые он будет вставлять в разрезы, коробку кошерной соли. Он не забыл ничего.
На чистом полотенце рядом с продолговатыми ванночками Гамб разложил ножи. Их было четыре: изогнутый для прямых надрезов, маленький с острым концом, чтобы резать кожу на изгибах, скальпель и штык времен Второй мировой войны. Круглый конец его служил прекрасным инструментом для сдирания кожи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: