Дэвид Балдаччи - Верблюжий клуб

Тут можно читать онлайн Дэвид Балдаччи - Верблюжий клуб - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство АСТ, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Верблюжий клуб
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2008
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-17-047768-5, 978-5-9713-7022-2, 978-5-226-00364-6
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Балдаччи - Верблюжий клуб краткое содержание

Верблюжий клуб - описание и краткое содержание, автор Дэвид Балдаччи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Верблюжий клуб» – группа детективов-любителей, убежденных, что правительство покрывает серьезные политические преступления.

В его составе – интеллектуал из библиотеки конгресса, программист, ветеран Вьетнама и бывший разведчик.

А председатель – таинственный «человек без прошлого», называющий себя Оливером Стоуном.

Члены «Верблюжьего клуба» годами ждали случая, чтобы подтвердить свою теорию заговоров. И теперь они стали свидетелями заказного убийства высокопоставленного вашингтонского чиновника Патрика Джонсона.

Однако преступники поняли, что за ними следят.

И пока «Верблюжий клуб» ведет расследование обстоятельств гибели Джонсона, убийцы начинают охоту за опасными свидетелями…

Верблюжий клуб - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Верблюжий клуб - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Балдаччи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А тем временем в съемной квартире на окраине города инженер и химик продолжали учить бывшего национального гвардейца пользоваться протезом.

Надо сказать, что американец весьма преуспел в этом деле. Под наблюдением двух пар глаз он несколько раз сжал пальцы своей новой руки, помахал ею и проделал еще несколько манипуляций. После этого специалисты проверили, как работает наполненная жидкостью емкость. Все работало безупречно. Прежде чем уйти, бывший национальный гвардеец горячо поблагодарил инженера и химика.

Последние тоже вскоре покинули квартиру, прихватив с собой объемистую спортивную сумку. Они отправились в центр города, где, посетив полдюжины небольших фирм, оставили в каждой маленький подарок. Эти дары должны были обеспечить Бреннану место в истории. Но это было совсем не то место, которое могли бы пожелать для города его обитатели.

Глава сорок седьмая

Тем же днем, только чуть позже, Алекс узнал, что назначен в отряд охраны, которому предстояло первым отправиться в Бреннан. Это известие вывело его из себя, поскольку здесь оставалась Кейт. Однако протестовать Алекс не мог: его пенсия за многолетнюю работу в секретной службе и без того висела на волоске. Он прекрасно понимал, что ему предстоит ощутить на себе все ухабы пути, по которому в ходе своей избирательной кампании вздумается прокатиться Бреннану. К тому времени, когда выборы завершатся, он, вне сомнения, превратится в зомби.

Алекс встретился с Кейт в ресторане. Она успела оправиться от устрашающих событий прошлой ночи и была полна решимости узнать правду. Ее настрой вызывал у Алекса одновременно восхищение и тревогу.

– Я понимаю твои чувства, Кейт, но постарайся держать их под контролем. У этих парней, знаешь ли, имеются пистолеты, и они, как мы видим, готовы без малейшего колебания пустить их в ход.

– Из этого следует, что их надо убрать, и как можно скорее, – не колеблясь, заявила Кейт. – Итак, когда ты отправляешься в Бреннан?

– На рассвете. Перелет короткий, но дел предстоит масса. На плечи передового отряда ложится основная тяжесть забот об охране президента. Но меня убивает мысль, что я не смогу быть рядом с тобой, если в этом вдруг возникнет необходимость.

Она положила ладонь на его руку:

– Прошлой ночью ты был потрясающе хорош.

Когда она произносила эти слова, рядом с их столом остановился официант с заказанными блюдами. Истолковав ее слова по-своему, он улыбнулся и весело подмигнул Алексу.

– Есть что-нибудь новенькое? – спросила Кейт, взяв в руки нож и вилку.

– Кое-что, – ответил он и передал Кейт свой разговор с Адельфией.

– Ты сказал, что ничего не мог найти о прошлом Стоуна! А судя по рассказу Адельфии, у него было прошлое, и, возможно, весьма любопытное.

Алекс задумчиво кивнул и, помолчав немного, произнес:

– Что скажешь, если я предложу тебе немного прогуляться после ленча по Шестнадцатой улице и Пенсильвания-авеню?

– Я слышала, это прекрасный район. Ты думаешь, они позволят мне войти в дом?

– В данный момент я сильно сомневаюсь, что это позволят сделать даже мне. Но я толкую о противоположной стороне улицы.

Сорок пять минут спустя они вошли в парк Лафайет.

– Похоже, его здесь нет. – Алекс оглядел темную палатку Стоуна. Это предположение получило подтверждение, после того как они откинули клапан входа и заглянули внутрь.

– Может быть, у тебя есть другой его адрес? – спросила Кейт.

– Вообще-то есть.

Через двадцать минут Алекс остановил машину у тротуара рядом со входом на кладбище «Гора Сион». В коттедже смотрителя горел свет.

– Он здесь живет? – изумилась Кейт. – На кладбище?

– А ты что ожидала? Пентхаус?

Калитка была заперта, но Алекс помог Кейт перебраться через ограду и перелез сам.

Открыв на их стук дверь, Стоун не смог скрыть изумления.

– Алекс? – произнес он и с любопытством взглянул на девушку.

– Привет, Оливер. Познакомьтесь с моим большим другом Кейт Адамс. Она работает в Министерстве юстиции и является лучшим в мире мастером по изготовлению коктейлей.

– Рад знакомству, мисс Адамс. – Стоун пожал ей руку и вопросительно взглянул на Алекса.

– Мы просто решили заскочить к вам, – безмятежно произнес тот.

– Понимаю. Входите. – Стоун и не подумал спросить, каким образом Алекс раздобыл его адрес.

Пока гости осматривались, он приготовил кофе. Кейт сняла с полки книгу, полистала ее и спросила:

– И вы все это прочитали, Оливер?

– Да, – ответил он, – и боюсь, что большинство из них – более двух раз. К сожалению, времени на чтение меньше, чем того бы хотелось.

– Солженицын. – Кейт подняла взгляд на Алекса. – Не самое легкое чтение!

– Насколько мне помнится, в колледже я читал работу Клифса Нуотса о творчестве Солженицына.

– Да. Но это издание на русском.

Стоун вышел из кухни с двумя чашками кофе в руках.

– Мне нравится ваше жилище, Оливер, – сказала Кейт. – Именно таким я и представляла себе дом профессора колледжа.

– Совершенно верно: беспорядок, пыль и всюду книги… – Стоун взглянул на Алекса: – Как я понял, вы отправляетесь в Бреннан?

– Откуда вам известно? – изумился Алекс.

– Охрана Белого дома – занятие рутинное, и агенты, патрулируя парк, частенько обсуждают служебные проблемы. А слышимость там изумительная, если кто-то действительно хочет и умеет слушать. Эта способность, увы, присуща в наше время лишь очень немногим.

Они расселись у камина.

– Алекс сказал мне, что вы, Оливер, выдающийся человек, – сказала Кейт, улыбнувшись. – Теперь я убедилась, что он прекрасно разбирается в людях, а значит, на его суждения можно положиться.

– Должен сказать, мисс Адамс, что по-настоящему выдающейся личностью является Алекс.

– Пожалуйста, зовите меня Кейт.

– Да, конечно, – вступил в разговор Алекс. – Если я стану еще чуть более выдающимся, то для того, чтобы заработать себе на хлеб, мне придется качать бензин. – Он посмотрел на Стоуна и добавил: – Ваше лицо сегодня выглядит значительно лучше.

– Начать с того, что с ним ничего особенного не произошло. Немного льда, и все в порядке. В жизни мне доставалось значительно сильнее.

– Неужели? Не могли бы вы рассказать нам о тех временах?

– Боюсь, что это будет смертельно скучно.

– А вы попытайтесь, – с нажимом произнес Алекс.

С улицы до них долетел чей-то голос. Оливер пошел открывать дверь, Кейт и Алекс встали. За калиткой оказалась Адельфия.

– Адельфия? – изумился Стоун, пропуская ее в калитку.

Все снова расселись у камина, и Стоун представил Адельфию Кейт Адамс.

Кейт протянула руку, но Адельфия ограничилась кивком: она, видимо, не ожидала, что у Оливера окажутся гости.

– А я и не знал, что вам известен мой адрес, Адельфия, – сказал Стоун.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Балдаччи читать все книги автора по порядку

Дэвид Балдаччи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Верблюжий клуб отзывы


Отзывы читателей о книге Верблюжий клуб, автор: Дэвид Балдаччи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x