Михаил Вершовский - Твари
- Название:Твари
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:ISBN: 978-5-699-30879-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Вершовский - Твари краткое содержание
Неумолимая, страшная смерть настигает людей повсюду: во дворах, на улицах, в подъездах и даже в их собственных квартирах. Смерть воплотилась в существе настолько ужасающем и фантастическом, что и следователи, и ученые не могут поверить ни собственным глазам, ни леденящим душу фактам. С такой жуткой угрозой никогда не сталкивалась не только Северная столица — с ней не сталкивалась и планета.
«Твари» — первый в российской остросюжетной литературе триллер, написанный в ключе бестселлеров Престона и Чайлда, где повествование балансирует на грани фантастики, оставаясь при этом в рамках реальности. Реальности немыслимой, запредельной, непредставимой — и оттого еще более страшной. В событиях романа при всей их внешней фантастичности нет ничего невероятного.
Это могло случиться. Это может случиться.
Твари - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Именно тогда, — ответила она, стараясь говорить спокойно и бесстрастно.
Этот обмен репликами, однако, обеспокоил внимательно следившего за разговором профессора. Вержбицкий заерзал в кресле.
— Вы что же, Олег Владимирович, — строго поинтересовался он, — каким-то образом подозреваете…
— Стоп, стоп, стоп, — Бардин, перебив старика, поднял руки. — Давайте договоримся сразу. И сюда я пришел без малейших — я подчеркиваю, без малейших — подозрений на счет здесь присутствующих, и сейчас не вижу никаких оснований кого бы то ни было подозревать. Я это говорю абсолютно серьезно — так что давайте к этой теме больше не возвращаться.
— Это другое дело, — пробурчал профессор. — Однако о чем же тогда речь?
— Речь о национальном парке Эверглейдс. Кстати вам, Феликс Казимирович, доводилось там бывать?
Вержбицкий отрицательно мотнул головой.
— В Штатах — да, однако уж давненько тому. Но вот во Флориде и в Эверглейдс, увы, не был.
— Алина Владимировна, — подполковник повернулся к Ламанче. — Не могли бы вы в самых общих чертах?
— В самых общих? — Алине, несмотря на ее мрачное и даже угнетенное состояние, удалось улыбнуться. — Если честно, то тут и монографией в двух-трех томах не обойтись. Уникальный парк, и совершенно необъятных размеров. Но если в самых общих…
— В самых-самых, — Бардин ободряюще кивнул.
— Что ж, Эверглейдс. Национальный парк во Флориде, протянувшийся от Майами до Мексиканского залива. Если мне не изменяет память, по площади раза в полтора больше штата Делавэр. Уже можете представить себе масштабы. Природа — все, что Богом создано в тех широтах. Области, покрытые прериями, хвойные леса, кустарниковые пустоши, мангровые леса, реки, озера…
— Болота, — негромко и с вопросительной интонацией вставил подполковник.
— Конечно, и болота. Тысячи и тысячи квадратных миль болот, переходящих в реки с озерами и тянущихся опять на многие десятки миль.
Она перевела дыхание и продолжала:
— Животный мир парка — тут впору брать целиком Брема с Акимушкиным и не забыть еще пару-тройку энциклопедий. Богатейшее, немыслимое разнообразие. Тысячи видов редких птиц, пумы, рыси, олени, совершенно фантастические насекомые… И, конечно, рептилии. Рай для герпетолога.
— Кстати, — вмешался не утерпевший Вержбицкий, — я, хоть и не был, но не могу не заметить, что это, пожалуй, единственное место, где водятся и аллигаторы, и крокодилы.
— Крокодилы? — Бардин не скрывал своего удивления.
— Именно. Американские солоноводные крокодилы. Вообще-то предпочитающие обитать в соленой морской воде. Но вот уже лет двадцать как почти все они разбрелись по каналам и рекам. Я не ошибаюсь, Алина Витальевна?
— Конечно же, нет, профессор. В общем, рептилий, как я и сказала, там превеликое множество, а уж если речь конкретно о змеях…
Ламанча махнула рукой.
— Не перечислить. Всех видов и расцветок. На любой вкус.
— Так, — Подполковник кивнул. — Мы начинаем подходить к самому интересному.
— Вы хотите, чтобы я рассказала вам о змеях, населяющих Эверглейдс? — поинтересовалась Алина.
— Не обо всех змеях. И — не весь Эверглейдс. Меня интересует в первую очередь наш с вами экземпляр, — Бардин сделал жест в сторону лабораторного стола, — и болота национального парка. Особенно болота на территориях, закрытых для посещения туристов.
— Закрытых? — фыркнул Вержбицкий. — Это, воля ваша, не Константиновский парк какой-нибудь, где российские владыки отдыхать изволят. Речь, уважаемый товарищ из госбезопасности, все-таки об открытом обществе идет.
«Товарищ из госбезопасности», не удержавшись, громко рассмеялся. Улыбнулась и Ламанча.
— Извините, профессор. И в мыслях не держал вас обидеть. Насчет «открытого общества» поинтересуйтесь как-нибудь у самих американцев. Или еще проще: обратитесь за визой в то самое консульство, над которым флаг этого «открытого общества» гордо развевается. Адрес могу дать. Иной вопрос: дадут ли вам по этому адресу визу. Но дадут или нет, а уж грузовик бумаг, писем, справок, фотографий и черт знает чего еще что при этом затребуют. И хорошо, если ограничатся отпечатками пальцев и снимками вашего зрачка, а не шлепнут какую-нибудь татуировку на руку в порыве борьбы с мировым терроризмом.
— Олег Владимирович прав, — вмешалась Наговицына, увидев, что нахмурившийся профессор готовится дать отпор оппоненту. — В Штатах уже давно все не так розово и нараспашку открыто. Увы. Но речь сейчас не об этом, а о том, что наш гость прав и в отношении закрытых парковых территорий. Они действительно существуют и, кстати, существовали практически всегда.
— А, ну да, охрана животных, растений и прочее, от ротозеев и любителей приключений, — Вержбицкий понимающе покивал, но с не самым довольным видом.
— Именно, — продолжала Алина. — Причем общедоступная территория парка гораздо меньше по размеру той, куда доступ разрешен лишь для специальных экспедиций и людей, непосредственно работающих в Эверглейдс.
— Итак, возвращаясь к вопросу, — Бардин подвел черту под дискуссией на тему гражданских свобод. — Болота заповедника в закрытых участках и даймондбэки. Вы можете что-то сказать по этой довольно узкой теме?
Наговицына внимательно посмотрела на него.
— Странно, что вы именно об этом спросили. У вас есть информация и на этот счет?
— Какая информация? — брови подполковника поползли вверх. — На какой счет?
Его недоумение было таким искренним, что Алине снова стало неловко. Действительно, не могли же они — да и с какой стати ФСБ вообще это понадобилось бы? — отслеживать каждый ее шаг во время той злополучной командировки в Америку.
— Дело в том, — Ламанча была зла на себя за внезапный приступ паранойи и говорила не глядя на собеседника, — что даймондбэки весьма редко попадаются в непосредственной близости от болот. Их обычная среда обитания — хвойные леса, вересковые пустоши, песчаные пространства с редко растущими соснами и пиниями. Однако же…
Она подняла голову и посмотрела на Бардина.
— Однако же именно там я и была укушена змеей. Восточным ромбическим гремучником. Тем самым даймондбэком, который не слишком любит на болотах обитать.
5
— Жупел! — Геннадий посмотрел на часы. — Жупел! Фьють-фьють! Да где ты там шлендаешь, псина необразованная!
Он повертел поводок в руках. Вот этим бы поводком — да по собачьей заднице. Нельзя. Но врезал бы, честное слово. Славный пес, но дурашливый. С соплей видно было, что такой вот и будет — жупел. Анька упиралась, как могла — а он сразу, как только слово это вырвалось, понял, что другого имени щенку и не носить. А что из себя этот самый «жупел» как понятие представляет, Геннадию выяснять как-то не горело.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: