Питер Джеймс - Искушение
- Название:Искушение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-9524-4101-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Джеймс - Искушение краткое содержание
Профессор Джо Мессенджер – гений, одержимый проблемой бессмертия. Влюбившись в аспирантку Джулиет Спрингс, которая пообещала реализовать его заветные мечты, он полностью подпадает под ее влияние. Пребывая в эйфории от научных достижений, Мессенджер тем не менее начинает замечать, что давно уже не является хозяином своей судьбы. Жизнь профессора превращается в кошмар, предвещающий гибель его семьи. Для того, чтобы спасти жену и ребенка, он должен разгадать тайну двадцатилетней давности…
Искушение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Джек потянул отца за рукав.
– Папа, ты поиграешь со мной в железную дорогу?
Джо зевнул: несколько ночей они с Карен по очереди дежурили в больнице. Последнюю ночь он постоянно наведывался в палату Джека, чтобы ему не было страшно. Карен тоже выглядела совершенно разбитой, горе наложило на нее свой отпечаток.
– Мне, сынок, нужно идти на работу. Я уже опаздываю.
– Джо, а кофе? – спросила Карен, закрывая дверь.
– Не беспокойся, выпью в столовой. – Он ощущал в желудке тяжесть от съеденного утром в грязной забегаловке рядом с больницей завтрака. Ему хотелось получить заряд энергии.
Маленькая ручка схватила отца за рукав, на него уставились круглые глазенки.
– Всего один разок, папа!
– Ну ладно, быстренько. – Он не мог отказать сыну.
Джек побежал по лестнице впереди Джо, направляясь в комнату для гостей, превращенную в игровую. Джо зажег свет.
– Я буду машинистом, а ты, папа, должен гудеть.
– Идет.
Джек опустился на колени рядом с трансформатором, пальчики прижал к контрольной ручке. Локомотив с цепочкой пассажирских вагонов остановился на станции. Мальчик подождал немного, затем с укором обратился к отцу:
– Ты должен свистеть, ведь поезд не может ехать без свистка.
Джо пронзительно свистнул.
Джек сосредоточенно повернул ручку, и поезд, гудя и постукивая, двинулся вперед. Джо наблюдал за мчащимся по рельсам поездом. Вдруг Джек остановился.
– Теперь передвигай!
Джо склонился вперед и потянул рычажок рядом со станцией. Джек направил поезд по боковой ветке, где располагалось два пластмассовых ангара и опрокидывающаяся вагонетка без колеса. Потом отцепил пассажирские вагончики, и локомотив покатил вперед.
Джо с улыбкой сказал:
– А теперь я должен идти, Джек. По вторникам у меня с утра работа, ко мне приходят с вопросами мои студенты.
Джек не слушал. Он прижался щекой к рельсам и внимательно следил за колесами медленно проезжающего локомотива.
– Почему не все колеса крутятся с одинаковой скоростью?
Джо всегда поражало, какие мелочи замечал Джек.
– Они разные по размеру.
Джек продолжал с сомнением изучать локомотив.
– А когда мы пойдем на рыбалку?
– В следующий уик-энд. В воскресенье, хорошо? – Джо встал и потрепал сына по голове.
Спустившись в прихожую, Джо бегло просмотрел утреннюю почту, но не нашел ничего интересного. В памяти крутились слова с компьютерного экрана, прочитанные в прошлую среду: «Ладно, Джо, прочтешь все на следующей неделе». Джо тщательно просматривал бумаги вчера вечером, сегодня утром, но не находил ничего, что можно было бы связать с Джулиет Спринг.
И на следующий день Дейву Хотону не удалось пролить свет на подозрительное, по его словам, происшествие с АРХИВом. Ранее использованный терабайт памяти теперь был пуст. Хакер стер его и исчез бесследно. И Джо никак не мог получить ответ на все свои команды «Разговор с Зебеди». Он уже решил, что, вероятно, Блейк был прав, предполагая, что Джулиет оставила смещенную во времени программу, которая сама собой стерлась. Однако такое объяснение его не удовлетворяло.
Виллард Джонс, облаченный в кожаный, с металлическими заклепками мотоциклетный костюм, с обесцвеченными волосами, причесанными в стиле «могикан», сидел в кабинете Джо, скрестив ноги в грубых черных ботинках. От него разило одеколоном. Он молча выслушал замечания Джо по поводу своей работы с машинным обучением. Наконец Джо подошел к самому трудному моменту – подведению итогов.
– Когда вы счастливы, – произнес Джо, – то мир видится вам сквозь розовые очки, то есть розовый цвет проникает в ваше сознание, верно?
Едва заметным движением головы студент дал понять, что он пока жив. Джо нарисовал на грифельной доске неровный овал.
– Ну хорошо, вот перед вами нейронный фильтр. Теперь я собираюсь проиллюстрировать, что происходит физиологически в человеческом мозгу, когда счастливый человек видит несчастного…
Зазвонил телефон.
Джо поднял трубку.
– Да? – бросил он, сердясь, что его прервали.
Звонила Карен, она была чем-то расстроена.
– Джо, что происходит? Ты видел газеты? Ты их читал?
– Что читал? – Джо бегло взглянул на Вилларда Джонса. – Карен… у меня сейчас консультация. Я перезвоню тебе позже.
– Как это могло случиться, Джо? Кто-то сошел с ума.
У него внутри все опустилось.
– Что? Что случилось?
– Пишут, что мы умерли!
– Что?!
– В газетах пишут, что мы умерли, Джек и я.
– Господи, о чем ты?
– Прочти «Таймс», Джо. Рубрику смертей. И «Телеграф». Мюриел только что пришла ко мне. – В голосе жены слышалось отчаяние. – Кто, кто это сделал?
– Я не верю тебе. Хочу увидеть своими глазами. Ты уверена, что это не однофамильцы?
– Нет, Джо, это про нас.
– Я сразу же перезвоню. Дай мне несколько минут. – Повесив трубку, он обратился к Джонсу: – У меня возникли кое-какие проблемы. Вы не возражаете, если мы ненадолго прервемся?
Студент прижал руки к груди – мол, ради бога. Джо кинулся к выходу – ежедневные газеты продавались в университетском магазине, – но потом вспомнил, что Эйлин Пикок принесла «Телеграф», и поспешил к ней.
Секретарша порылась в своей сумке и вытащила газету. Джо нашел последнюю страницу с колонкой некрологов. На глаза попался полуразгаданный кроссворд. Он лихорадочно пролистал еще пару страниц с предложениями работы и, наконец, нашел то, что искал. Частные объявления. Под заголовком «Известия о смерти» помещалось несколько фамилий. Джо стал просматривать их: Бартлетт. Файрберн. Харди. Хаттон. Джонсон. Ливер. Мак-Дермотт.
МЕССЕНДЖЕР. Он мгновенно оглох.
«Мессендежр Карен Рэчел Сара, 33 года. Трагически. Дорогая, возлюбленная жена Джо, мать Джека и покойного Барти. Заупокойная служба закрытая».
Пониже он снова увидел свою фамилию.
«Мессенджер Джек Вилли Пол, 3 года. Трагически. Обожаемый сын Джо и Карен. Закрытая заупокойная служба».
Джо зашатался и схватился за стену. Он пытался держать газету ровно, чтобы не прыгали строчки, но это ему не удавалось.
– Вам нехорошо, профессор? – Бесплотный голос произнес снова: – Профессор?
Кто-то что-то говорил и тащил его за руку. Джо сообразил, что это секретарша, она пытается усадить его на стул.
Частные объявления. Слова скользили перед глазами, как названия железнодорожных станций мимо окон вагона. Смерти смерти смерти.
Внутри Джо заполыхал гнев. Он сейчас должен что-то сделать. Сделать, а не стоять здесь с газетой в руках, с этими идиотскими некрологами на его жену и ребенка. И надо продолжить занятия с Виллардом Джонсом.
Джо попросил Эйлин Пикок принести ему другие газеты и прошел в свой кабинет. Хоть бы там уже не было Джонса! Но тот сидел, как паук на стене.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: