Дэвид Бальдаччи - Коллекционеры
- Название:Коллекционеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-048410-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Бальдаччи - Коллекционеры краткое содержание
«Верблюжий клуб» — группа детективов-любителей, убежденных, что правительство покрывает серьезные политические преступления.
В его составе — интеллектуал из библиотеки конгресса, программист, ветеран Вьетнама и бывший разведчик.
А председатель — таинственный «человек без прошлого», называющий себя Оливером Стоуном.
Новое дело «Верблюжьего клуба» — расследование серии загадочных убийств высокопоставленных чиновников.
Полиция и ФБР считают, что преступник выбирает жертву исключительно по социальному статусу и между убитыми нет никакой связи.
Однако Стоун и его команда уверены: связь существует.
Коллекционеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Его глаза расширились, когда она сняла с себя темные очки, — он сразу узнал ее.
— Аннабель?!
— Лео, какого черта ты тут делаешь? — спросила Аннабель Конрой. — Крутишь «три листика» в этом сраном подобии города, да еще с компанией тупых неудачников?
Лео Рихтер пожал плечами и широко улыбнулся:
— Времена нынче тяжелые. А ребята вполне приличные; немного, конечно, зеленые, но быстро учатся. А «три листика» никогда нас не подводили, ведь так? — Он помахал пачкой денег, прежде чем сунуть их обратно в задний карман. Потом недовольно нахмурился: — Это рискованная затея — выдавать себя за копа.
— Я вовсе и не заявляла, что я коп. Это они сами доперли. Вот поэтому-то мы и остаемся на плаву, Лео. Если у тебя хватает нахальства, люди сами додумывают все, что нам нужно. Кстати, с чего это ты решился дать взятку копу?
— Потому что знаю по собственному скромному опыту, что это достаточно часто помогает, — ответил Лео, выуживая сигарету из пачки, которую достал из нагрудного кармана рубашки, и предлагая ей тоже закурить.
Она отказалась и деловито осведомилась:
— И сколько ты сшибаешь с этого представления?
Лео глянул на нее подозрительно, прикуривая «Винстон», затем затянулся и выпустил дым через ноздри двумя струйками, немного напоминавшими ядовитые выбросы из заводских труб, поднимающиеся у них над головами.
— Это все еще надо поделить. У меня ведь сотрудники имеются, следует и о них заботиться.
— Сотрудники! Скажи еще, что ты им и пособие по безработице выплачиваешь! — И прежде чем он успел ответить, добавила: — Я теперь такой мелочевкой не занимаюсь, Лео. Так сколько? У меня есть причина этим интересоваться, хорошая причина. — Она скрестила руки на груди и прислонилась спиной к стене, ожидая ответа.
Он пожал плечами.
— Обычно мы обрабатываем по пять городишек за один заезд, работаем по шесть часов в день. В приличном месте имеем чистыми три-четыре штуки. Тут полно всяких членов профсоюза — они прилично зарабатывают, и у них вечно чешутся руки от желания спустить свои денежки. Но отсюда мы скоро сматываемся. Тут у них готовятся большие увольнения, а нам вовсе не нужно, чтобы слишком многие нас помнили в лицо. Да что мне тебе все это объяснять, сама ведь знаешь. Мне остается шестьдесят процентов от чистого дохода, но расходы нынче тоже немалые. У меня отложено около тридцати «кусков». До зимы надо удвоить эту сумму. Это поможет продержаться некоторое время.
— Только некоторое, насколько я тебя знаю. — Аннабель Конрой взяла со стола свой пивной значок и карточку «Костко». — А тебя не интересуют настоящие деньги?
— В последний раз, когда ты задала мне такой вопрос, в меня стреляли.
— В нас стреляли. Потому что ты оказался слишком жадным. Теперь уже они не улыбались.
— И что ты предлагаешь? — спросил Лео.
— Расскажу, когда провернем пару мелких дел. Надо немного потренироваться, перед тем как браться за крупное.
— Крупное дело! Да кто теперь за такие берется?
Она склонила голову набок и уставилась на него сверху вниз — высокие сапоги на шпильках увеличили ее рост до пяти футов одиннадцати дюймов.
— Я берусь. А по правде сказать, никогда от них и не отказывалась.
Тут он заметил ее длинные рыжие волосы.
— В последний раз, когда я тебя видел, ты, кажется, была брюнеткой, а?
— Я меняю внешность по собственному усмотрению.
По его лицу скользнула улыбка:
— Ты все та же, прежняя Аннабель.
Ее взгляд потяжелел.
— Не та, прежняя. Лучше. Так ты в деле?
— А риск высокий?
— Высокий, но и выигрыш тоже.
Невдалеке вдруг разрывающими уши децибелами заорала автомобильная сигнализация. Ни Лео, ни Аннабель и бровью не повели. Мошенники такого уровня, если теряют контроль над собой в подобных обстоятельствах, находят пристанище либо в пенитенциарных заведениях, либо в могиле.
Лео наконец моргнул.
— О'кей, я в деле. Что теперь?
— Теперь надо подобрать еще парочку людей.
— Набираем сплошных звезд? — Глаза его заблестели.
— Крупное дело стоит того, чтобы набрать самых лучших. — Она взяла со стола даму пик. — За то, что я вытащила даму из твоей «чудесной» колоды, ты оплатишь наш сегодняшний ужин.
— Боюсь, тут поблизости нет приличных ресторанов.
— Не здесь. Мы летим в Лос-Анджелес. Через три часа.
— Через три часа! Я еще и вещи не собирал! И билета у меня нет.
— Он в левом кармане твоего пиджака. Я его туда сунула, когда тебя обыскивала. — Она изучающе осмотрела среднюю часть его туловища, чуть подняв бровь: — А ты поднабрал вес, Лео.
Она повернулась и пошла прочь. А Лео проверил содержимое своего кармана и обнаружил там билет на самолет. Потом собрал карты и побежал за ней.
«Три листика» пока что отправились на каникулы. Впереди — крупное дело.
ГЛАВА 3
За ужином в тот же вечер в Лос-Анджелесе Аннабель выложила Лео все подробности своего плана, включая роли двух помощников, которых предстояло привлечь.
— Звучит неплохо, но разве это действительно крупное дело? Об этом ты ничего не говорила.
— Всему свое время, — ответила она, вертя в руках бокал и скользя взглядом по шикарному залу, автоматически выискивая потенциальных лохов.
Расслабься и выбери себе болвана. Она отбросила с лица прядь выкрашенных в рыжий цвет волос и на миг встретилась глазами с парнем, сидевшим через три столика от них. Этот тип весь последний час бросал страстные взгляды в сторону Аннабель в маленьком черном платье и вообще подавал ей всяческие сигналы, в то время как его подружка, униженная и обиженная, молча исходила злобой. Вот и сейчас он медленно провел языком по губам и подмигнул ей.
Ну что, умница, пороху не хватает?
Лео прервал ее мысли:
— Слушай. Аннабель, я ведь не проболтаюсь. Черт побери, я ж притащился сюда за тобой!
— Точно, но за мой счет.
— Так мы ж партнеры. Можешь мне все рассказать.
Ее взгляд скользнул ему за спину, и она допила свой бокал каберне.
— Лео, не волнуйся. Даже ты не самый ловкий лжец.
К ним подошел официант и передал ей визитную карточку.
— Это вон от того джентльмена, — сказал он, показывая на парня, строившего ей глазки.
Аннабель взяла карточку. На ней было написано, что этот человек — продюсер. На обороте было указано, какую именно сексуальную фантазию он хотел бы воплотить в жизнь вместе с ней.
Отлично, мистер продюсер! Ты сам на это напросился.
На пути к выходу она задержалась у стола, за которым сидели пятеро жирных типов в костюмах в полоску. Сказала им что-то, и они все засмеялись. Она погладила одного по голове, а другого, человека лет сорока с седыми висками и жирными плечами, чуть ущипнула за щеку. Они снова засмеялись, когда Аннабель сказала им еще что-то. Потом она села за их стол и минут пять поболтала. Лео с любопытством наблюдал за ней, а Аннабель уже встала из-за стола и проследовала мимо него к выходу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: