Дэвид Бальдаччи - Коллекционеры
- Название:Коллекционеры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-048410-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Бальдаччи - Коллекционеры краткое содержание
«Верблюжий клуб» — группа детективов-любителей, убежденных, что правительство покрывает серьезные политические преступления.
В его составе — интеллектуал из библиотеки конгресса, программист, ветеран Вьетнама и бывший разведчик.
А председатель — таинственный «человек без прошлого», называющий себя Оливером Стоуном.
Новое дело «Верблюжьего клуба» — расследование серии загадочных убийств высокопоставленных чиновников.
Полиция и ФБР считают, что преступник выбирает жертву исключительно по социальному статусу и между убитыми нет никакой связи.
Однако Стоун и его команда уверены: связь существует.
Коллекционеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— То есть ты хочешь сказать, что Брэдли был шпионом? — спросил Милтон.
— Я хочу сказать, что это не исключено.
— Но если Брэдли сотрудничал с врагами Америки, — сказал Калеб, — то зачем они его убили?
— Тут два варианта, — задумался Стоун. — Первый: он мог потребовать больше денег в обмен на свою измену, и они решили его убить. Или…
— Или это мы убили его, — сказала Аннабель.
Стоун посмотрел на нее и слегка кивнул. Остальные были поражены.
— Мы?! — воскликнул Калеб. — То есть наше правительство?!
— А зачем его убивать? Почему бы просто не отдать под суд? — подключился Милтон.
— Потому что тогда все выплывет наружу, — ответил Стоун.
— К тому же ЦРУ и Пентагон, вероятно, вовсе не желают, чтобы народ узнал о нанесенных им противником поражениях, — добавил Робин.
— А ЦРУ никогда не отличалось особым пиететом по отношению к человеческой жизни, — сухо заключил Стоун. — Даже спикер палаты представителей вполне может оказаться в списках их жертв.
— Да, но если за всем этим стоит наше правительство, кто были те люди, что захватили и пытали тебя, Оливер? — спросил Милтон.
Аннабель бросила на Стоуна быстрый взгляд:
— Так вас пытали?
— Я был очень основательно допрошен некими весьма опытными людьми, — уклончиво ответил Стоун.
— Основательно допрошен? Да они тебя чуть не утопили! — выкрикнул Калеб. — Макали тебя… в воду макали!
Робин в ярости хлопнул себя по ноге.
— Макали в воду! Господи помилуй, Калеб, макают клоунов на ярмарке! То, что они делали с Оливером, называется «водный помост», а это, черт побери, совсем другое дело!
— Отвечая на твой вопрос, Милтон, — продолжил Стоун, — должен сказать, что пока не знаю, каким образом с этим связаны мои похитители. Если за убийством Брэдли стоит правительство, они вряд ли заинтересовались бы тем, что нам удалось выяснить. Это просто не имеет смысла. Они бы и так знали.
— Это имело бы смысл, если бы контора, которая убила Брэдли, провела операцию на свой страх и риск, а какая-то другая контора теперь пыталась бы поиграть с ними в кошки-мышки, — предложила свой вариант Аннабель. — Очень может быть, что одна контора ополчилась против другой.
Стоун посмотрел на нее с еще большим уважением.
— Интересная версия. И как вражда отразится на нас, пока сказать затруднительно.
— А вы по-прежнему считаете, что это связано со смертью Джонатана? — спросила Аннабель.
— Общим знаменателем был и остается Корнелиус Бин, — ответил Стоун. — Его появление в библиотеке и интерес к системе пожаротушения делают наши подозрения еще более обоснованными. Вот вам и связь со смертью Джонатана — Корнелиус Бин. А чтобы до конца выяснить это, нам необходимо узнать, как Джонатан умер.
— Стало быть, необходимо со взломом проникнуть в библиотеку конгресса, — простонал Калеб.
Стоун положил ладонь на плечо друга:
— Если тебе станет легче, могу сообщить, что это не первое правительственное здание, в которое я проникаю со взломом.
ГЛАВА 36
Калебу удалось провести Стоуна и Робина внутрь библиотеки, воспользовавшись своим пропуском и солгав, что это важные гости, пришедшие осмотреть кое-какие экспонаты в нерабочее время, хотя проделал все это неохотно и потому несколько неуклюже.
Когда они спустились на лифте в цокольный этаж, он сообщил жалостным тоном:
— По-моему, все это мало чем отличается от уголовного преступления!
— Да брось ты, настоящее уголовное преступление еще впереди, — успокоил его Стоун, демонстрируя связку специальных отмычек. — То, что ты совершил там, наверху, едва потянет, наверное, на должностной проступок.
Калеб молча уставился на него.
Они подошли к большой двустворчатой двери. Стоун быстро нашел в своей связке подходящую отмычку, и минуту спустя они оказались в просторном помещении. Возле стены было установлено противопожарное оборудование.
— Теперь понятно, для чего тут двустворчатые двери, — заметил Стоун.
Газовые баллоны были огромные — каждый, вероятно, весом с тонну. Они бы не прошли в обычную дверь. Некоторые из них были подсоединены к трубопроводу, что тянулся к потолку и дальше вверх.
Надписи на всех баллонах были одинаковы: «Халон-1301».
— «Файр контрол инк.», — прочитал Стоун название фирмы, устанавливавшей оборудование. То же было намалевано краской на всех баллонах. Потом он обследовал соединительные патрубки. — Тут имеется ручной вентиль, чтобы пускать газ. А трубы ведут в некоторые комнаты помимо книжных хранилищ. Только непонятно, из какого именно баллона газ поступает в твое помещение, Калеб.
Робин осмотрел оборудование, заглядывая Стоуну через плечо.
— И нельзя определить, пусты эти баллоны или нет, — высказал он свое мнение.
Стоун перешел к системе вентиляции и кондиционирования и достал чертеж, сделанный Милтоном. Осмотрел часть вентиляционной шахты, что уходила прямо в потолок.
— А почему ты так заинтересовался вентиляцией, Оливер? — спросил Робин.
— Если для убийства Джонатана использовали какой-то газ, то киллер должен был знать, что жертва находится в определенном месте, прежде чем пустить отсюда этот газ.
— Правильно, — сказал Калеб. — Я об этом как-то не подумал. Поскольку не было никакого пожара, чтобы включить систему, баллон нужно было открыть вручную. Но для этого следовало находиться в этой комнате. Так каким образом киллер мог узнать, когда Джонатан оказался в нужной части хранилища?
— Думаю, ему был известен обычный ежедневный маршрут Джонатана. Он всегда первым появлялся в хранилище и, оказавшись внутри, регулярно посещал определенные отсеки, включая то место, где умер.
Робин покачал головой:
— Все так, но ведь Калеб говорил, что обнаружил тело Джонатана в двадцати фугах от ближайшего распылителя, а это значит, что он находился в идеальном месте, чтобы этот газ его убил. Но как это стало известно человеку, который в тот момент сидел здесь, внизу?
Стоун сверился с чертежом Милтона и указал на вентиляционную шахту:
— Она ведет отсюда прямо в хранилище, проходя через все этажи.
— И что?
Стоун продолжал обходить и осматривать систему вентиляции, но вдруг остановился и указал на что-то на той стороне вентиляционного короба, который не был виден от входа. Калеб и Робин подошли поближе.
— А зачем на шахте поставлена съемная панель? — спросил Робин.
Стоун открыл панель и заглянул внутрь.
— Калеб, помнишь вентиляционное отверстие рядом с тем местом, где лежало тело Джонатана? Там решетка была погнута.
— Да, помню, ты мне это показал. А что?
— Если кто-то установил внутри шахты камеру с длинным кабелем, нацеленную внутрь книжного хранилища, и для этого погнул решетку, то ему было отлично видно ту часть помещения, где в то утро проходил Джонатан. А если этот кто-то сидел тогда здесь с монитором, подсоединенным к камере, полагаю, он мог видеть все, что происходило наверху, включая передвижения Джонатана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: