Линвуд Баркли - Исчезнуть не простившись
- Название:Исчезнуть не простившись
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-057763-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линвуд Баркли - Исчезнуть не простившись краткое содержание
Однажды утром четырнадцатилетняя Синтия проснулась – и поняла, что находится в пустом доме одна.
Ее родители и брат просто исчезли – так, словно их никогда и не было.
Куда они пропали? И почему бросили дочь?
Живы ли они?
Прошло много лет, но полиция до сих пор не дала ответов на эти вопросы.
Пытаясь разгадать тайну. Синтия решает рассказать свою историю на телевидении.
Решает, даже не подозревая, что этим невинным поступком подвергает себя смертельной опасности и превращает свою жизнь в непрерывный кошмар…
«Исчезнуть не простившись» – потрясающий психологический триллер, который держит читателя в напряжении до последней страницы. Если вы любите Харлана Кобена, вам понравится и Линвуд Баркли!
Питер Ролинсон
Потрясающе оригинальный триллер с крутыми, неожиданными сюжетными поворотами. Линвуд Баркли – имя, которое надо запомнить каждому поклоннику хорошей детективной прозы!
Джозеф Файндер
Баркли делает в жанре психологического триллера примерно тоже, что сделал Стивен Кинг для романа ужасов, – привносит новый смысл в само понятие жанра!
Джайлс Блант
Чтение этой книги можно сравнить с катанием на «американских горках»! От сюрпризов автора захватывает дух.
Роберт Крайс
Исчезнуть не простившись - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Спроси их от моего имени, – хотелось мне сказать. – Спроси, кто следит за домом? И что ему от нас нужно».
Глава 18
Синтия позвонила Пэм и договорилась, что придет на следующий день на работу попозже. Мы вызвали на девять утра слесаря, чтобы поставить щеколды, и если это мероприятие продлится дольше, чем мы рассчитывали, Синтия может не беспокоиться.
За завтраком, до того как вниз спустилась Грейс, я рассказал Синтии о мужчине, стоявшем напротив дома. Сначала я немного поколебался, стоит ли говорить. Но во-первых, Грейс обязательно поднимет этот вопрос, и во-вторых, если на самом деле кто-то следит за домом, не важно кто и по каким причинам, мы все должны быть на страже. Скорее всего это не имело никакого отношения к особой ситуации в жизни Синтии. Просто в районе появился какой-то извращенец, так что вся улица должна остерегаться.
– Ты хорошо его рассмотрел? – спросила Синтия.
– Нет. Я побежал за ним, но он сел в машину и уехал.
– А машину ты разглядел?
– Нет.
– Может, коричневая?
– Син, ну не знаю я. Было темно, и машина темная.
– Тогда она вполне могла быть коричневой.
– Да, она могла быть коричневой. Но также темно-синей или черной.
– Готова поспорить, это тот же человек. Который проезжал мимо нас с Грейс, когда мы шли в школу.
– Я поговорю с соседями, – пообещал я.
Я умудрился поймать соседей с обеих сторон до того, как они ушли на работу, и спросил, видели ли они кого-нибудь возле своего дома вчера ночью и вообще замечали ли что-нибудь подозрительное. Никто ничего не видел.
Но я все равно позвонил в полицию, на тот случай если кто-то с нашей улицы сообщал о чем-то из ряда вон выходящем за последние несколько дней, и оператор сказал:
– Ничего особенного, хотя, подождите, кто-то звонил позавчера насчет весьма странной вещи.
– Какой? – спросил я. – Что это было?
– Кто-то позвонил насчет странной шляпы в их доме. – Полицейский рассмеялся. – Сначала я решил, что речь идет о кляпе, но нет, то была шляпа.
– Не берите в голову, – посоветовал я.
Прежде чем я ушел в школу, Синтия сказала:
– Я бы хотела навестить Тесс. Мы, конечно, недавно у нее были, но если вспомнить, что ей пришлось пережить в последнее время…
– Чудесная мысль, – согласился я. – Почему бы нам не съездить к ней завтра вечером? Мы могли бы сходить в кафе-мороженое или еще куда-нибудь.
– Я ей позвоню, – пообещала Синтия.
В школе я застал Ролли, который полоскал кружку в учительской, чтобы налить в нее на редкость омерзительный кофе, которым нас снабжали.
– Как дела? – спросил я, подходя к нему сзади.
– Господи! – подпрыгнул он.
– Как дела? – сделал я еще одну попытку.
Ролли пожал плечами. Он казался рассеянным.
– Как обычно. А у тебя?
Я вздохнул.
– Вчера вечером кто-то стоял и таращился на мой дом, а когда я попытался выяснить, кто это, убежал. – Я отпил глоток кофе, который только что налил. Вкус был мерзкий, но поскольку кофе уже остыл, это не играло особой роли. – У нас что, контракт на поставку кофе с сантехнической компанией?
– Кто-то следил за твоим домом? – переспросил Ролли. – Как ты думаешь, что он там делал?
Я пожал плечами:
– Понятия не имею. Но мы сегодня ставим щеколды на двери. Похоже, как раз вовремя.
– Неприятно, – заметил Ролли. – Может, какой-нибудь воришка бродит по улице и смотрит, кто забыл закрыть гараж, чтобы что-нибудь стащить.
– Возможно, – согласился я. – Так или иначе, новые замки не самая плохая идея.
– Верно, – кивнул Роли и немного помолчал. – Я подумываю, не уйти ли на пенсию пораньше.
Значит, обо мне разговор закончен.
– Мне казалось, ты решил остаться по крайней мере до конца учебного года.
– Да, конечно, но вдруг я перекинусь? Тогда им придется кого-нибудь быстро подыскивать, так? И пенсия уменьшится всего-то на несколько долларов. Я уже готов переехать, Терри. Руководить школой, работать в школе – теперь ведь все не так, как раньше, ты согласен? Я знаю, у тебя всегда были крутые ребята, но сейчас все куда хуже. Они вооружены. Их родителям на них плевать. Я отдал этой системе сорок лет, но теперь все, ухожу. Мы с Миллисент продаем дом, какие-то деньги кладем в банк и едем в Бредентон, возможно, там мое давление понизится.
– Сегодня ты действительно выглядишь напряженным. Может, тебе пойти домой?
– Я в порядке. – Он помолчал. Ролли не курил, но сейчас выглядел как курильщик, страстно мечтающий затянуться. – Миллисент уже ушла на пенсию. И меня ничто не останавливает. Ведь никто из нас не становится моложе, верно? Никогда не знаешь, сколько тебе еще осталось. Сейчас ты здесь, а через минуту тебя уже нет.
– Кстати, – сказал я, – ты мне напомнил.
– Что?
– Насчет Тесс.
Ролли мигнул.
– Что насчет Тесс?
– Выяснилось, что у нее все нормально.
– Что?
– Они еще раз сделали анализы, и первоначальный диагноз оказался ошибочным. Она не умирает. С ней все хорошо.
Ролли обалдело смотрел на меня:
– Ты это о чем?
– Я говорю тебе, что с ней все в порядке.
– Но, – сказал он медленно, словно не мог осмыслить мои слова, – врачи уверили ее, что она умирает. А теперь говорят, что ошиблись?
– Знаешь, – заметил я, – эти новости плохими не назовешь.
Ролли снова моргнул.
– Нет, разумеется. Замечательные новости. Гораздо лучше, чем сначала получить хорошие, а потом плохие.
– Наверняка.
Ролли взглянул на часы:
– Слушай, мне пора идти.
Мне тоже было пора. Мой творческий урок начинался через минуту. В последний раз я велел им написать письмо незнакомому человеку и рассказать, не важно, существует он на самом деле или нет, о том, чего никому другому они рассказать не решались.
– Иногда, – сказал я им, – куда легче поведать незнакомцу что-то очень личное. Как будто это менее рискованно – открыться перед тем, кто вас не знает.
Когда я спросил, не хочет ли кто-нибудь попробовать, к моему изумлению поднял руку Бруно, наш классный клоун.
– Бруно?
– Да, сэр. Я готов.
Бруно никогда не выступал добровольцем. Я заподозрил недоброе, но все равно был заинтригован.
– Ладно, слушаем тебя.
Он открыл свой блокнот и начал:
– Дорогой Пентхаус…
– Стоп, – остановил я. В классе уже смеялись. – Предполагалось, что ты пишешь письмо человеку, которого не знаешь.
– Я не знаю никого, кто бы жил в пентхаусе, – заявил Бруно. – И сделал то, что вы велели. Написал о том, о чем бы больше никому не сказал. Во всяком случае, не своей маме.
– Твоя мама – та дама, которая проглотила арбуз, – вякнул кто-то из класса.
– Тебе хочется, чтобы твоя мама тоже так выглядела, – парировал Бруно, – а не как фотокопия чьего-то зада.
– Что-нибудь еще? – спросил я.
– Нет, подождите, – сказал Бруно. – Дорогой Пентхаус. Хочу рассказать тебе о случае, происшедшем с моим близким другом, которого я далее буду называть мистер Джонсон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: