Джейк Арнотт - Подснежник
- Название:Подснежник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:У-Фактория
- Год:2007
- Город:Екатеринбург
- ISBN:978-5-9757-0214-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейк Арнотт - Подснежник краткое содержание
«Подснежник» британского писателя Джейка Арнотта, по единодушному мнению критиков, – потрясающе реалистичная и насыщенная картина преступного мира Лондона 60-х гг. Наряду с романтикой черных автомобилей, безупречных костюмов и шикарных дамочек подробно показана и изнанка жизни мафии: здесь и наркотики, и пытки непокорных бизнесменов, и целая индустрия «поставок» юных мальчиков для утех политиков. Повествование ведется от лица нескольких участников многолетних «деловых» отношений между «вором в законе» Гарри Старксом, который изобрел гениальную аферу под названием «подснежник», и членом парламента, продажным и развратным Тедди Тереби. Не обходится, конечно, и без страстных увлечений: это шоу-бизнес, кабаре, – куда Гарри вкладывает бешеные деньги и что в конце концов приводит его к краху…
Подснежник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
39
Имеется в виду ограбление почтового поезда в августе 1963 г., когда добычей налетчиков стали 2 млн 600 тыс. фунтов, в основном в ветхих банкнотах.
40
Иона – один из так называемых «малых» пророков Ветхого Завета. Согласно Библии, отказался исполнять Божью волю и «бежал от лица Господня» на корабле; по дороге попал в бурю, которая успокоилась только после того, как корабельщики выбросили Иону за борт (Книга прор. Ионы, гл. 1–2).
41
«Рэнк организейшн» – крупнейший промышленный концерн, основан в 1937 г. Производит радиоэлектронное оборудование; владеет кино-и телестудиями и кинотеатрами.
42
Coup (франц.) – здесь: нападение, атака.
43
Лохинвар – герой баллады, включенной в пятую песнь «Мармиона» В. Скотта.
44
Рид, Леонард Мортон («Ниппер») – легендарный полицейский инспектор из Скотленд-Ярда, который вел дело Близнецов Крей.
45
«Конюшни» – старые конюшни в Лондоне, в настоящее время перестроены под жилье и гаражи.
46
«Все знаменитости» – фешенебельный ресторан-кабаре в центральной части Лондона; место выступления многих известных артистов эстрады. Существовал с 1958 по 1982 г.
47
Имеется в виду Лайза Минелли, дочь Дж. Гарленд и продюсера В. Минелли.
48
В 1939 г. Дж. Гарленд сыграла роль Дороти в фильме «Волшебник страны Оз».
49
«Пейсли» – ткань, имитирующая узор кашмирской шали со сложным рисунком типа «огурцы».
50
Пер. с нем. А. Тарасова.
51
Открытый университет, Университет для всех – организует курс лекций для заочного обучения по радио и телевидению. Би-би-си рассылает письменные задания по почте, проводит практические занятия в специальных районных центрах и курс лекций на местах. Открылся в 1971 г.
52
«Будьте реалистами, требуйте невозможного» (франц.).
53
Аномия – падение нравов в обществе, непринятие социальных стандартов и ценностей.
54
Демонстрация на Кейбл-стрит в 1936 г. считается самым крупным антифашистским выступлением в Великобритании в предвоенный период.
55
Тюрьма открытого типа предназначается для заключенных, которым доверяют. Часто в таких тюрьмах осужденных даже не запирают на замок.
56
«Король Толпа» – радикальная молодежная группировка, выступавшая за мировую социальную революцию пролетариата. Стремились подчеркивать факт игнорирования властями царивших в Великобритании культурной анархии и хаоса.
57
«Эксчейндж энд март» – еженедельный рекламно-информационный журнал; печатает объявления о продаже имущества.
58
Дэвис, Джордж – был приговорен к тюремному заключению сроком на 15 лет за вооруженный грабеж, после того как был схвачен с поличным и признан виновным. В 1978 г. освобожден из тюрьмы в результате кампании в его защиту.
59
Мацелтов (идиш) – букв, за удачу.
60
Альгамбра – дворец-крепость мавританских королей, построена в XIV в.
61
Vamos! (исп.) – здесь: Едем!
62
Adonde? (исп.) – Куда?
63
El guindilla retirado (исп.) – Джайлс переводит разговорное выражение «фараон на пенсии».
64
Modus operandi (лат.) – образ действий, способ совершения преступления.
65
26 ноября 1983 г. со склада «Бринкс Мэт» в аэропорту Хитроу было похищено 10 т. золота в слитках стоимостью 26 млн. фунтов. Часть золота не найдена до сих пор.
Интервал:
Закладка: