Грег Айлс - Заложники страха
- Название:Заложники страха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, ВКТ
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-057532-9, 978-5-403-01135-8, 978-5-226-01409-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грег Айлс - Заложники страха краткое содержание
Тихий, сонный южный городок превращается в ад…
Респектабельный врач Уоррен Шилдс узнает о неверности своей жены Элизабет – и впадает в буйное помешательство.
Он берет Элизабет и своих детей в заложники, угрожая убить их, если не узнает имя любовника.
Полиция окружает дом и пытается вести переговоры с безумцем. Однако Уоррен не хочет идти ни на какие уступки, а жена его почему-то упорно молчит.
Мучительно тянутся часы противостояния.
Полицейские не знают, как достучаться до человека, не желающего воспринимать доводы рассудка. Ведь каждое неосторожное слово может стоить заложникам жизни…
Заложники страха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты не ответил на мой вопрос.
– Я не хочу умирать.
– Но ты боишься смерти?
Дэнни задумался. В эту минуту он испытывал самые разные чувства, но меньше всего – страх.
– Я скажу тебе то, что думаю. Тяжело не умирать, а жить.
Шилдс сердито сжал зубы.
– Хочешь сказать, что я трус?
– Нет. Я хочу сказать, что жизнь – не ваза с фруктами. Ты должен своему сыну все время, которое тебе отпущено, и не важно, в какой ты физической форме. Я думаю, у него достаточно сил, чтобы увидеть, как ты умрешь. Может, зрелище будет не из легких, но он выдержит. А справиться вот с этим дерьмом ему будет гораздо тяжелее.
Нижняя челюсть Шилдса двигалась взад-вперед, словно он пытался стереть свои зубы в пыль.
– У тебя на все есть ответ, да? Моя жена так думает.
– Нет у меня никаких ответов. Я пытаюсь жить, как любой другой человек. Могу сказать только одно – жизнь требует смелости. По собственному опыту знаю: героем, грудью бросившимся на амбразуру, частенько бывает человек, которого никто и ничего не ждет. Лично для меня настоящий герой тот, кто возвращается домой, чтобы встретить и принять все, что посылает ему жизнь, пусть порой это и непросто.
– Тебе легко говорить, ведь ты везучий сукин сын. А жизнь послала тебе мою жену.
Вертолет завис над рекой. Далеко внизу огоньки фар двигались между Луизианой и Миссисипи непрерывным потоком.
– Мне доводилось бывать в переделках. Признаю, тебе выпала тяжкая участь. Но я видел ребят, которым пришлось куда хуже, и у них не было времени ни устроить свои дела, ни попрощаться с близкими. Они погибали и в вонючих грязных дырах, и под грудами песка, и сгорали заживо в чертовых армейских «хамви». Помнишь, ты говорил о бессмысленных смертях? Хочешь ответа? Слушай: у тебя двое детей, которые тебя любят. Двое здоровых ребятишек, которым нужно все, что ты можешь им дать, и которые отдадут взамен все, что у них есть. Это значит гораздо больше, чем ты думаешь.
Уоррен убрал пистолет от виска Дэнни и приставил к боку.
– Сегодня я убил полицейского.
– Он сам на это напрашивался. Злобный ублюдок рано или поздно нарвался бы на пулю.
– Меня все равно посадят. Или казнят. – Шилдс издал странный смешок. – Если бы я мог прожить те годы, в течение которых мне придется ждать исполнения приговора! Я соглашусь не раздумывая.
Дэнни задался вопросом, есть ли у него шанс вернуться на землю живым. Он заметил, что у северного конца моста остановилось несколько машин, увидел красный свет мигалок со стороны Миссисипи.
– От кого беременна Лорел? – спросил Уоррен.
Дэнни повернулся к нему. В тесной кабине вертолета их лица почти соприкасались, как у любовников.
– Не знаю.
– Неужели никто не скажет мне правду?
– Я на самом деле не знаю. Но, честно говоря, это не имеет значения.
Шилдс закрыл глаза.
– Думаешь, она мертва?
Дэнни оглянулся на красные мигающие огоньки. Они остановились в центре моста и больше не двигались.
– Не знаю. Мне ясно только одно: Лорел была права. Если ты любишь ее по-настоящему, не важно, кто отец ребенка.
Глаза Шилдса широко распахнулись.
– Как ты можешь такое говорить?
Дэнни пожал плечами:
– Возраст, наверное. Со временем к этому приходишь.
– Только не я.
Было так легко забыть, что Уоррен на пороге смерти. Интересно, Шилдс хоть иногда об этом забывает? Может, на несколько секунд, когда просыпается утром. У Дэнни был парализованный друг, который испытывал нечто похожее. Он говорил, что нет ничего хуже сокрушительной тяжести осознания того, что ты парализован и не можешь встать с постели.
– Я думаю, что любовь означает отказ от чего-то, – произнес Дэнни. – Возможно, от чего-то важного. Например, от гордости. Вот о чем говорила Лорел. Они хотят этого от нас, понимаешь? Только тогда верят, что их любят.
В глазах Шилдса уже не было гнева.
– Ты на самом деле любишь ее?
Дэнни не ответил. Он один раз признался и не хотел повторяться, зная, что может получить пулю за свои слова.
Шилдс поднял пистолет к виску Дэнни.
– Скажи это, майор.
– Я люблю ее, – признал Дэнни, неожиданно осознав, что все его разговоры о смерти – чушь. Он нашел женщину, с которой хотел бы провести всю оставшуюся жизнь, и у него есть двое детей, которым он нужен, а может быть, и трое. Мысль о том, что дети попадут в беду, а его не будет рядом, чтобы их защитить, потрясла его до глубины души и придала решимости убить Уоррена Шилдса, если получится.
– Ты хочешь меня убить, да? – произнес Уоррен.
Дэнни покачал головой, хотя знал, что Шилдс прав.
Уоррен прислонился к двери вертолета и лениво нацелил пистолет на живот Дэнни.
– Я хотел любить ее, – сказал он с озадаченным видом. – Просто я… полагаю, я слишком хорошо ее знал.
«Ошибаешься», – подумал Дэнни.
Уоррен поднял пистолет, и дуло коснулось щеки Дэнни.
– Если переживешь эту ночь, что делать собираешься?
– Лучшее из того, что смогу.
– Позаботишься о них?
– О них?
– О Лорел и детях.
Чувствуя, что, возможно, останется в живых, Дэнни кивнул.
В четверти мили от вертолета, на дальнем конце моста, красные мигающие огоньки не угасали.
– Это несправедливо! – пробормотал Шилдс.
– Жизнь не бывает справедливой, – ответил Дэнни, поражаясь, что человек столько лет работал врачом и не усвоил этого урока. Судя по всему, до тех пор, пока Шилдс не заболел сам, он считал, что судьба пощадит его. Дэнни знавал летчиков, которые думали подобным образом. – Казино всегда выигрывает, рано или поздно. Я смотрю на это так: живи сегодняшним днем, а завтрашний сам о себе позаботится. Ты нужен семье, док. Давай повернем к Атенс-Пойнт и узнаем, что случилось с твоей женой.
– За нами послали другой вертолет! – воскликнул Шилдс, показывая куда-то за Дэнни.
Дэнни обернулся, ища в ночном небе огни. В их округе был еще один вертолет, «джет-рейнджер», принадлежащий богатому бизнесмену. «Вряд ли найдется пилот, который сможет взлететь при такой погоде, – подумал Дэнни. – Но кто знает, ситуация экстраординарная». Пока он всматривался вдаль, «Белл-206» резко взмыл ввысь. «Наверное, восходящий воздушный поток», – решил Дэнни, выравнивая машину. Он повернулся, чтобы спросить у Шилдса, о каком вертолете тот говорит, и увидел, что в кабине никого нет.
Дэнни висел в темноте над рекой совершенно один – и живой. Шилдс, возможно, был еще жив и с огромной скоростью падал вниз. Ненужный никелированный пистолет лежал на пустом сиденье.
«Должно быть, он уже упал», – подумал Дэнни, глядя на высотомер. Наверняка Шилдс достиг конечной скорости падения до того, как ударился о воду или землю. От пилота, служившего во Вьетнаме, Дэнни слышал страшные истории о том, что происходит с пленниками, выброшенными из вертолета с большой высоты. Не важно, куда они падают: в воду, грязь, на бетон или на кроны деревьев, результат один – кровавое месиво вместо тела. Вне всяких сомнений, Шилдс мертв.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: