Пол Кристофер - Тень Микеланджело
- Название:Тень Микеланджело
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-15965-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Кристофер - Тень Микеланджело краткое содержание
Студентка Финн Райан случайно обнаруживает в фондах музея неизвестный рисунок Микеланджело, видимо вырванный из легендарной тетради анатомических зарисовок, существование которой до сих пор подвергалось сомнению. Тем же вечером кто-то проникает в квартиру Финн, убивает ее приятеля и похищает сделанные Финн наброски с рисунка. В городе происходит череда зверских убийств, все погибшие — известные коллекционеры произведений искусства. За самой Финн начинается настоящая охота. Девушка обращается за помощью к другу своих родителей, вместе с которым отчаянно ищет пути спасения от безжалостного убийцы. В результате поисков им становится ясно, что все эти события связаны со страшной тайной Церкви, ради сохранения которой Ватикан готов пойти на все.
Тень Микеланджело - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Самым большим ее личным секретом было то, что, попроси ее Джонни Депп, она согласилась бы заняться с ним любовью прямо посреди Таймс-сквер, только вот на подобное предложение едва ли приходилось рассчитывать. Она знала, что неглупа, может быть, даже чуток поумнее большинства ровесниц, и пусть не ахти какая красавица, но очень недурна собой, что вполне ее устраивало. Она любила маленьких зверюшек, особенно кошек, и не выносила пауков и анчоусы.
Короче говоря, самая обыкновенная, нормальная девчонка. Как же могло случиться, что ей оказалось некуда податься, а по пятам за ней носятся копы с пушками и чокнутые азиаты с длинными ножами? Похоже, она здорово вляпалась, причем вляпалась во что-то такое, о чем не имела ни малейшего представления.
В настоящий момент Финн оставалось лишь пожалеть, что она не курит: все было бы облегчение. Она вздохнула и уставилась на водную рябь перед собой, туда, где встречались воды Ист-ривер и Гудзона. Ей и самой казалось, будто ее подхватило и уносит какое-то мощное течение.
В свое время она прослушала курс английской литературы двадцатого века, который читал профессор, прозванный Лысым Медведем за то, что волосы росли у него по всему телу, кроме головы. Ему было лет сорок с хвостиком, на занятия даже в феврале он ходил в шортах и акриловых носках, а его коньком на лекциях были беспрестанные разглагольствования о теореме Эмблера. Эрик Эмблер, родоначальник жанра триллера, во всех своих книгах следовал одной и той же сюжетной схеме: обычный человек неожиданно оказывается в экстраординарных и, как правило, чрезвычайно опасных обстоятельствах. У Лысого Медведя имелась масса разнообразных теорий по поводу того, чем привлекала Эмблера такая модель, но, по мнению Финн, Эмблер поступал так, потому что знал: его читатели — вовсе не убийцы или шпионы, а самые обыкновенные люди, так почему бы не вовлечь их в игру?
Беда состояла в том, что сейчас это коснулось ее самой и происходящее вовсе не было игрой. Финн не видела выхода из сложившегося положения. Вздумай она явиться в полицию и отдать себя в руки Дилэни, ей пришлось бы начать с объяснения того, почему она убежала. При одной мысли об этом ей представлялись сцены из сериала «Закон и порядок»: задержание, допрос, проводимый Ленни Брискоу, и препровождение в женскую тюрьму. Единственной альтернативой казалось бегство из города и возвращение в Колумбус. У нее есть ключ от дома, банковский счет и друзья. Там можно кантоваться если не вечно, то хотя бы до возвращения матери с Юкатана, или куда там ее занесло. По крайней мере, дома Финн будет в относительной безопасности.
Или не будет? Кто-то дожидался в ее квартире и распорол горло Питера. Вероятно, тот же самый человек, который убил Краули и сегодня утром снова покушался на ее жизнь. Скорее всего, это дело рук того азиата на велосипеде, но ясно ведь, что он всего лишь наемник. Ей удалось отделаться от него, но это не значило отделаться от его нанимателя. Как ни безумно это звучит, но кто-то явно хочет ее смерти, потому что она видела рисунок из тетради Микеланджело или просто узнала о нем. И этот «кто-то» не оставит ее в покое. Выяснить, кто она и откуда, можно хоть в Школе-студии, где она позировала обнаженной, хоть в Университете Нью-Йорка, ну а разузнав ее подноготную, преследователи, естественно, первым делом бросятся в Колумбус.
Мимо проплыла баржа, гоня перед собой упругую волну.
«Что ты делаешь, когда тонешь и опускаешься вниз в третий раз? — спросила себя девушка. — Ты зовешь на помощь, вот что ты делаешь». У Финн не было волшебного рога или свистка, но зато у нее был телефонный номер.
«Если это действительно будет вопрос жизни и смерти, а ты по какой-то причине не сможешь связаться со мной, позвони по этому номеру».
Сказав это, мать смерила ее самым долгим взглядом, какой Финн могла припомнить, нахмурилась еще сильнее и добавила: «Но имей в виду, дорогуша, говоря „вопрос жизни и смерти“, я имею в виду именно это. Если припечет не так сильно, можешь просто вернуться домой, получить здесь степень и наконец выйти замуж за Давида Вайнера».
Это уж точно был бы конец. Давид Вайнер по прозвищу Сарделька был влюблен в нее с шести лет, и факел его чувства, похоже, по сию пору полыхал так ярко, что ясными ночами она при желании могла бы видеть его с Манхэттена, но этого малого отличало редкостное даже для паренька из ортодоксальной еврейской семьи занудство. Он прославился тем, что его стошнило во время собственного «бармицва», да так, что он забрызгал раввина и едва не угодил на Тору, которую ему предстояло читать. Ныне он стал пространственным дизайнером, что, конечно, звучало неплохо, но на деле было занятием весьма скучным, ему под стать. По существу, его работа сводилась к тому, что, когда вы говорили, сколько человек собираетесь вместить в здание, он рассчитывал, сколько для них потребуется нужников и сколько кубических футов воздуха должно приходиться на каждого из жильцов, чтобы они не задохнулись. Это полезное занятие приносило неплохие деньжата, но Давид как был, так и оставался унылым сухарем, не говоря уж о том, что шевелюра его смахивала на ершик для мытья посуды, а ножищи были такие, что он мог перейти озеро Эри, не замочив лодыжек.
Как сказала мать, человек на другом конце телефонного провода когда-то работал с ее отцом, причем слова эти прозвучали так, словно отец Финн был не профессором антропологии из Университета штата Огайо, а кем-то совсем другим. Финн, конечно, пыталась расспрашивать ее, но мать отговаривалась ерундой, причем с таким выражением лица, что становилось ясно: разумнее будет глубже не копать.
Использовав нестираемый химический маркер, мать записала нужный телефонный номер на внутренней стороне клапана рюкзака Финн, причем цифры были написаны в обратном порядке, а спереди и сзади к ним было добавлено еще по три цифры, совершенно случайных. Не удовлетворившись этим, она заставила дочь выучить номер наизусть. Вообще-то подобные действия мало походили на поведение матушки, отправляющей дочку на учебу в университет, но, с другой стороны, Амелия Маккензи Райан не была обычной матерью-наседкой. Так или иначе, она дала номер на тот случай, если вопрос встанет о жизни и смерти. Он так и встал.
Финн подняла рюкзачок и направилась обратно через парк к телефонной будке на краю тротуара. Нашарив в кармане джинсов четвертак, она бросила монетку в щель и набрала номер. Прозвучало три гудка, потом раздался щелчок и включился автоответчик.
«Это Майкл Валентайн, фирма „Ex Libris“, Лиспенард-стрит, тридцать два, Нью-Йорк. Мы принимаем только по предварительной договоренности о встрече. Пожалуйста, оставьте свое имя, номер телефона и любые другие данные, и, надо надеяться, я перезвоню вам когда-нибудь в ближайшем будущем. Пока».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: