Пол Кристофер - Тень Микеланджело
- Название:Тень Микеланджело
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-15965-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Кристофер - Тень Микеланджело краткое содержание
Студентка Финн Райан случайно обнаруживает в фондах музея неизвестный рисунок Микеланджело, видимо вырванный из легендарной тетради анатомических зарисовок, существование которой до сих пор подвергалось сомнению. Тем же вечером кто-то проникает в квартиру Финн, убивает ее приятеля и похищает сделанные Финн наброски с рисунка. В городе происходит череда зверских убийств, все погибшие — известные коллекционеры произведений искусства. За самой Финн начинается настоящая охота. Девушка обращается за помощью к другу своих родителей, вместе с которым отчаянно ищет пути спасения от безжалостного убийцы. В результате поисков им становится ясно, что все эти события связаны со страшной тайной Церкви, ради сохранения которой Ватикан готов пойти на все.
Тень Микеланджело - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вообще-то говоря, в Швейцарии.
— Странно, там вроде война не велась.
— Ничего странного. Я представлял армию при Алене Даллесе, в Берне.
— Правда?
— Да. «Рыцарь плаща и кинжала». Большая часть нашей тогдашней работы и сейчас остается под грифом «секретно».
— Даллес курировал миссию Бюро стратегических служб. Как сюда вписывается Ренуар?
Полковник, похоже, был удивлен тем, что Валентайн знает так много. Он поднял бровь, потом улыбнулся.
— В Европе было очень много произведений искусства на продажу. До, во время и после войны я просто пользовался возможностью того, что можно назвать избытком предложения на рынке. Но это приобретение было сделано на абсолютно законных основаниях.
— Никто и не говорил, будто это не так, — мягко ответил Валентайн.
— Я и сейчас время от времени совершаю покупки.
— И у кого?
— У Галереи Хоффмана, — ответил Гэтти. Финн сделала легкое движение. Валентайн как бы случайно положил руку ей на колено и оставил ее там. Финн не знала, что ее больше потрясло: прикосновение руки Валентайна или название галереи. Ведь именно Галерея Хоффмана значилась в компьютерном файле как источник приобретения рисунка Микеланджело. Это было еще не разгадкой тайны, но, по крайней мере, добавлением очередного элемента к складывающейся головоломке. Кинжал, францисканцы, связь Гэтти с Краули и теперь швейцарская художественная галерея — все было взаимосвязано. Связи прослеживались, но реально это мало что объясняло.
— Не кажется ли вам несколько странным то, что убийца счел необходимым проникнуть в школу в Коннектикуте, чтобы заполучить орудие убийства, которое он пустил в ход в Нью-Йорке?
— Насколько мне известно, это случайность. Кинжал был похищен в одном месте, потом объявился в другом. С тем же успехом убийца мог приобрести этот нож в здешнем ломбарде. И вообще, похититель кинжала и убийца вовсе не обязательно один и тот же человек.
— Полагаю, что, если бы вы защищались в суде, эти доводы были бы приняты во внимание.
— Но я ведь не в суде, и весьма маловероятно, чтобы мне пришлось там оказаться, — отозвался Гэтти.
— Да, пожалуй, — ответил Валентайн и легонько постучал пальцем по колену Финн.
Потом он встал, и она последовала его примеру. Старик остался сидеть. Седовласый телохранитель появился сам по себе, как будто Гэтти нажал какую-то скрытую кнопку.
— Берт, проводи этих двух людей.
Старик одарил их холодной улыбкой, а телохранитель подвел к парадной двери.
— Что это вообще было? — спросила Финн, когда они уже шли к взятой напрокат машине. — Вы так и не спросили его ни о чем, кроме Ренуара. И откуда вы узнали, что есть связь с рисунком?
— Я узнал этого Ренуара, — ответил Валентайн. — Мне доводилось видеть его раньше.
— Где?
— Там же, где и Хуана Гриса. В Международном бюллетене Регистра изящных искусств. Ренуар исчез вместе с пейзажем Писсарро в тысяча девятьсот тридцать восьмом году. Предположительно был отправлен из Амстердама в Швейцарию, но туда так и не прибыл. Да… — Он помолчал. — Надо же, два пропавших шедевра в один день! По-моему, это уже перебор.
ГЛАВА 22
Верхний этаж здания «Экслибриса» оказался настолько же просторным, насколько переполнены были остальные. Вернувшись от Гэтти, Валентайн вызвал большой грузовой лифт, и они молча поднялись вверх. Выйдя из лифта, Финн обнаружила перед собой пространство площадью в пять тысяч футов, напоминавшее сцену из какого-то фильма Феллини. Одно огромное, с высоким потолком помещение вело в следующее. Стены первого были отделаны под кирпич, а посреди стола с огромной черной столешницей из цельной мраморной плиты красовалась ярко-красная китайская ваза. Оттуда они вошли в широкий коридор, украшенный неоновыми скульптурами Джона Калика на темно-зеленых стенах и круглыми китайскими коврами на поблескивающем черном плиточном полу. В третьей зоне, очевидно гостиной, китайских ковров было еще больше, а на дальней стене висело огромное сюрреалистическое полотно Сидни Гольдмана с обнаженными фигурами и монахинями.
Присев на кушетку, Финн огляделась по сторонам. Валентайн исчез за углом и спустя несколько минут вернулся, неся поднос, на котором было два огромных многослойных сэндвича и пара бутылок пива с длинным горлышком.
— «Блэц»?
— Из Висконсина, — улыбнулся Валентайн. — Я учился в Мэдисоне, там к нему и пристрастился.
— Мой отец преподавал в Университете штата Висконсин, — сказала Финн, сделав глоток пива.
Она откусила кусок сэндвича и стала жевать, глядя на сидящего напротив Валентайна.
— Верно, — кивнул Валентайн. Он отпил из своей бутылки, но лежавший на подносе сэндвич проигнорировал. — Там-то я с ним и познакомился.
— А как вы с ним познакомились?
— Он был моим профессором по антропологии.
— Когда это было?
— В конце шестидесятых — начале семидесятых.
— Наверное, он был молод.
— Да. Я тоже, и даже моложе.
Он рассмеялся.
Финн откусила еще сэндвич и отхлебнула еще пива. Она обвела взглядом окружающие ее мебель и художественные произведения, подумала о куске нью-йоркской недвижимости, на верхнем этаже которого сидела, а потом и о Валентайне. От всего этого у нее голова шла кругом. И правда, это уже перебор.
— Вы ведь купили этот сарайчик не на доходы от продажи старых книг, мистер Валентайн?
— Просто Майкл, и это прозвучало как пассивно-агрессивное утверждение, мисс Райан.
— Не стоит наводить тень на плетень. Вы ведь не ограничиваетесь тем, что торгуете книгами и проводите исследования?
— Да.
— Вы вроде как шпион, верно?
— Шпион?
— Разведчик, да?
— Ну, в общем, не совсем.
— А мой отец, кем был он?
— Профессором антропологии.
— Когда он умер, его тело привезли хоронить в Колумбус.
— Да?
— Его хоронили в закрытом гробу. В то время я не особенно задумывалась об этом. Я с ума сходила от осознания того, что никогда больше не увижу его лица.
Валентайн промолчал.
— Но потом, гораздо позже, я начала задумываться о тех местах, где он бывал, — всегда политически нестабильных, всегда опасных, и тогда мне пришло в голову: почему он в закрытом гробу, когда у него якобы произошел совершенно невинный сердечный приступ?
Валентайн пожал плечами:
— Он умер в джунглях. Возможно, потребовалось время, чтобы доставить его останки в цивилизованный мир.
— А может быть, у него отсутствовали ногти, или его подвергали пыткам, или в гробу вообще не было тела моего отца.
— Значит, ты думаешь, что твой отец был шпионом?
— Я из Колумбуса, штат Огайо. Мои преподаватели говорили, что я склонна мыслить прямолинейно. Ни черта тут не поделаешь, так у меня голова устроена: выстраиваю факты, как костяшки домино, группирую и смотрю, что из этого имеет ко мне отношение. И какое. В данном случае моя мать дает мне ваш номер телефона, вы определенно не занудный старый букинист, и вы были студентом моего отца… может быть, больше чем студентом. Мой анализ неверен? Я ошибаюсь? Моего приятеля убивают, на меня нападают, мой бывший босс кончает тем, что ему втыкают в глотку кинжал, а вы и бровью не ведете… Майкл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: