Том Харпер - Затерянный храм

Тут можно читать онлайн Том Харпер - Затерянный храм - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, Домино, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Затерянный храм
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва, СПб
  • ISBN:
    978-5-699-38016-9
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Том Харпер - Затерянный храм краткое содержание

Затерянный храм - описание и краткое содержание, автор Том Харпер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вторая мировая война. Во время нацистского вторжения в Грецию в руки Гранта, бывшего солдата удачи, попадает таинственное послание, зашифрованное еще три тысячи лет назад. За право обладать этой уникальнейшей реликвией ведут смертельную схватку спецслужбы многих стран, и перед читателями стремительно проносятся города мира, в которых разворачивается действие.

Секрет, пришедший из седой древности, — это не просто секрет. Щит Ахиллеса, по легенде выкованный богом-кузнецом Гефестом, оказывается не выдумкой Гомера: он действительно существует, и тот, кто доберется до него первым, получит право на абсолютную власть.

Затерянный храм - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Затерянный храм - читать книгу онлайн бесплатно, автор Том Харпер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Так это еще не один час. К тому времени они подтянут сюда половину Красной армии. А пока они здесь, мы не сможем поднять гидросамолет в воздух. Они расстреляют нас еще на воде.

— А потом, мы так и не нашли то, зачем сюда прибыли, — напомнил Джексон. — Этот бисматрон ни черта не обнаружил. Покойники в могилах и то живее.

— Он у тебя вообще работает? — спросил Мьюр.

— Трудно, знаешь ли, сказать, если искать нечего.

Грант расстегнул часы. Держа за ремешок, он поднес их к черному прибору. Стрелка дернулась, а из динамика послышалась серия щелчков, словно через соломинку выдували воздух.

— Работает. — Грант снова надел часы. — У меня циферблат с радием. Цифры в темноте светятся.

Мьюр поджал губы и с подозрением посмотрел на Гранта:

— Очень умно. А может, у тебя в рукаве есть еще какой-нибудь фокус, который вытащит нас с этого чертова острова?

— Без щита мы никуда не летим, — настаивал Джексон. — Ведь… — Он замолчал, так как рев самолетов над головой заглушил все звуки. — Должен быть способ найти его.

Стоявший у двери Рид кашлянул:

— Мне кажется, я знаю, где храм.

Глава двадцать седьмая

Джексон глянул себе под ноги, словно ожидая, что прямо из бетона вырастет коринфская колонна.

— Почему вы так думаете, профессор?

— Идемте посмотрим. Только быстро.

Озабоченно поглядывая в небо, они вышли из домика. Траектория унесла «Яки» обратно на запад, и как раз сейчас их было не видно. Рид указал на маяк, на тот кусок стены, где отлетел слой цемента.

«Это же моя работа», — подумал Грант.

Цемент отлетел от удара пуль, выпущенных вслед убежавшему через окно ванной русскому. Под цементом открылась первоначальная кладка — скрепленные раствором квадратные каменные блоки.

— Посмотрите на блок. Что вы видите?

Грант снова взялся за бинокль. Сначала, вертя колесико настройки, он видел только пюреобразную мешанину очертаний. Потом из тумана появились размытые линии, стали резче и превратились в круг с расходящимися из центра тонкими линиями, образующими изящную розетку.

— Это не русские построили, — сказал Рид. — И вон туда посмотрите.

Грант проследил за его взглядом до подножия маяка. Теперь, приглядываясь, он заметил, что слой цемента не доходит до низа. Грант выскочил из дома, обежал его вокруг и опустился у стены на колени. Там он раздвинул траву, чтобы осмотреть фундамент, — слои грубо обработанного известняка, огромные блоки, сложенные вместе и едва скрепленные цементом. К нему подошел Рид:

— Вот он, ваш храм. Русские, наверное, раскопали развалины и использовали камень, чтобы построить маяк.

Грант оглянулся. Остальные смотрели на него из дверей домика, а вдали опять показались самолеты.

— Лучше бы вернуться под крышу.

Джексону эта новость совсем не понравилась.

— Когда поставили маяк?

— Да где-то в девятнадцатом веке. Он уже упоминается в лоции за тысяча восемьсот девяносто четвертый год.

— А люди, которые его построили, как выдумаете?..

Рид покачал головой:

— Сомневаюсь. Такую находку не удержишь в секрете, особенно здесь, на скалах. Это было бы самым сенсационным открытием века.

— Значит, он не здесь. Вот черт! — Мьюр в досаде пнул одну из коек и закурил.

Кажется, никотин его немного успокоил.

— Может быть, и здесь, — осторожно начал Рид. — Под храмом могут быть тоннели, как на Лемносе. И ваш инструмент не сможет здесь работать.

— Этот кусок дерьма был сделан, чтобы искать… всякие штуки… глубоко под землей. Вряд ли кучка пещерных макаронников [57] Прозвище итальянцев. могла его закопать уж слишком глубоко.

— Вообще-то это был бронзовый век, — пробормотал Рид.

— Ну, так или иначе, — заметила Марина, — русские, наверное, раскопали большую часть храма, когда строили фундамент для маяка. Если бы тут была пещера, они бы ее тоже нашли.

— Прекрасно. Значит, щита здесь нет, а мы есть. И что теперь нам делать?

— Лучше всего будет, если мы прочитаем табличку Сорселя. Изображения на обороте могут дать нам ключ. — Рид похлопал себя по карману, где лежала табличка, для надежности уложенная в коробку из-под сигар. — На Крите же это нам помогло.

Джексон с недоверием посмотрел на него:

— Вообще-то, профессор, я планировал потратить на это меньше времени. Как мы, по-вашему, будем убираться отсюда, если над нами летают истребители, а Черноморский флот уже небось мчит сюда на всех парах?

— Подождем, — сказал Грант. — Должно же у этих истребителей кончиться горючее, причем уже скорее раньше, чем позже. Когда они улетят, улетим и мы. — Он склонил голову вбок. — Судя по звуку, они уже уходят.

Грант высунул голову в дверь. Истребители в сером небе он нашел не сразу — они оказались выше, чем он предполагал, и забирали к западу.

— Похоже, ты прав, — заметил Джексон. — Они уходят.

— Может быть.

Грант козырьком поднес ладонь к глазам. Самолеты вдруг стали набирать высоту, и в этом их маневре ему померещилось что-то угрожающе знакомое.

— Бегом на маяк! — закричал Грант. — Быстрее!

Истребители заложили вираж и развернулись, направив носы к земле. Вся группа побежала за Грантом к маяку, стремясь к относительной безопасности его толстых стен. Наверное, русские пилоты их увидели, но не заинтересовались. Пушки на самолетах открыли огонь.

Линии трассирующих выстрелов в нескольких сотнях ярдов от домика потекли вниз, словно густой фосфоресцирующий дождь. Наблюдая за самолетами в дверной проем, Грант не видел, куда они стреляют, но знал это и так. Он представил, как снаряды прошивают аккуратные белые строчки в кипящей пене волн, подпрыгивающих и лижущих бетонный причал, и…

Воздух дрогнул от взрыва. Из-под утесов на северовосточном мысе вырос гриб пламени и черного дыма, повисел немного в воздухе и начал расползаться в стороны, словно навес. Потом, подобно петардам, защелкали мелкие взрывы. Самолеты, выйдя из пике, заложили крутой вираж, чтобы обойти дым. Грант заметил, как один из них качнул крыльями в насмешливом салюте, после чего оба набрали высоту и исчезли в небе где-то над западным горизонтом.

— И что теперь будем делать? — спросил Джексон.

Сквозь дым, все еще плывущий вверх от остова гидросамолета, они смотрели с вершины утеса на причал и пытались разглядеть хоть что-нибудь. Рассматривать особо было нечего. «Яки», наверное, попали в топливные баки, и самолет разлетелся на куски. Один из поплавков качался на волнах, словно ленивая акула, закопченные куски металла торчали вокруг него из воды или угнездились в скалах у подножия утеса, где их обмывало море.

— Ну, хоть шлюпка осталась, — заметил Рид, пытаясь найти какой-нибудь повод для оптимизма. И верно — бетонный пирс защитил маленькую лодочку смотрителя маяка от прямого воздействия взрыва и от русских снарядов, хотя, кажется, сейчас шлюпка сидела на воде немного ниже, чем раньше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Том Харпер читать все книги автора по порядку

Том Харпер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Затерянный храм отзывы


Отзывы читателей о книге Затерянный храм, автор: Том Харпер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x