Рассел Эндрюс - Гадес
- Название:Гадес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2008
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-26849-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рассел Эндрюс - Гадес краткое содержание
Гадес — повелитель мертвых, владыка подземного царства. Джастин Уэствуд — полицейский, ведущий расследование, чтобы возвратить себе доброе имя. Его подозревают в преступлении, которого он не совершал. Детективу кажется, что темные силы направляют руку убийц.
Но, может быть, дело не в потустороннем вмешательстве, а в судне с ценным грузом, бесследно исчезнувшем на океанских просторах и носившем название «Гадес».
Гадес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вот тут неувязочка вышла, — поправил Бруно. — Мы не выводили деньги.
— Почему? — удивилась Реджи из противоположного угла комнаты.
Не дав Бруно ответить, Джастин пояснил:
— Потому что Эван продал кому-то всю вашу платину. Он нагрел вас, так же как нагревал других инвесторов. Она вам больше не принадлежала, потому что он продал ее, играя на понижение, чтобы прибыль досталась кому-то другому.
Бруно захлопал в ладоши.
— Браво, Шерлок!
— И кому он ее продал?
— Самому себе. Ублюдок! Так нас натянуть! Мы покупали платину и наваривали на этом. А он купил ту самую компанию, где в производстве использовалась платина. Компанию, с которой мы торговали.
— Ублюдок, точно. Хотя действовал с умом. — Джастин вспомнил, что ему рассказывали в «Восхождении». — Хармон купил компанию, которая производит эту штуку для автомобильных фильтров. А потом извернулся и сделал еще кучу денег на том, что продавал ее на мексиканский завод, где делают сами фильтры.
— Тоже его собственный, — кивнула Реджи.
— Подстраховался, где только мог.
— Вы, я погляжу, свое дело знаете, — похвалил Бруно.
— Я только вот чего не понимаю, — нахмурилась Реджи. — Он вас нагрел, обокрал… С какой стати вы продолжали возить для него контрабанду? Зачем вы согласились доставить платину в Мексику?
— Мы не продолжали. И не соглашались.
— Но тот грузовик… это же платина Эвана.
— Да.
— Но… — Реджи прищурилась. На губах заиграла ехидная улыбка. — Он решил действовать сам!
Бруно кивнул.
— Он мог бы возить легально. Только начни он делать это регулярно, мы бы узнали. Пришлось тайком. Как же, он ведь не мог допустить, чтобы мы обо всем догадались — что он спер наше добро и делает на нем деньги.
— Значит, когда поползли слухи про грузовик… — начал Джастин.
— Он испугался, что Бруно и Ленни Рубин все осознают, — закончила Реджи. — А ведь мог сделать, как они просили, и по-прежнему отдавать оговоренную соглашением прибыль. Они бы в жизни не догадались, что происходит. Два в одном — урезать им прибыль и забрать большой куш себе и пособникам.
— Когда в грузовике обнаружили платину, — пояснил Джастин для Бруно, — Эван понял, что вы с Ленни сразу просечете. Что он обвел вас вокруг пальца и слупил большие бабки. — Он усмехнулся. — А ведь неизвестно, сколько бы он еще так мог, если бы водитель грузовика не напился и не перевернул машину.
— Вот я и говорю, — кивнул Бруно. — Убил бы засранца! Но меня опередили.
— Вернулись к тому, с чего начали, — подытожила Реджи. — Кто убил Эвана Хармона? И почему?
— Реджи! — отрывисто произнес Джастин. — Нам надо срочно увидеть Хармона-старшего. И Линкольна Бердона.
— Джей, это невозможно! Нам не прорваться через кордоны юристов. Бердон то здесь, то за границей, а Хармон, по словам адвокатов, вне себя от горя. Нас к ним и на пушечный выстрел не подпустили. Мы пытались. Они, если что, до окружного прокурора дойдут — связи у них большие, и держать нас на расстоянии им большого труда не составит.
Он склонил голову набок.
— Повтори-ка!
— Что?
— Что ты только что сказала?
— У них большие связи, и они будут держать нас на расстоянии.
— И что они дойдут до окружного прокурора.
— А может, и выше.
Джастин горько усмехнулся.
— Или ниже. — Заметив удивленные взгляды Бруно и Реджи, он пояснил: — Надо во что бы то ни стало увидеть Хармона и Бердона. И как можно скорее.
— Ничем не могу помочь, — сокрушенно заметила Реджина. — Официальным путем не получится.
— Тогда неофициальным. — Джастин повернулся к Бруно. — Ты как насчет провести небольшое исследование?
Втроем они просмотрели все, что Джастин распечатал на Хармона-старшего и Линкольна Бердона. Реджи покачала головой.
— Не вижу способов заставить их заговорить. Или ты хочешь ворваться к ним в офис и выбить признание под дулом пистолета?
Тут подал голос Бруно.
— Постойте. Ну-ка, отлистай туда, где написано про гольф. Где он играет, в Уэстчестере?
Джастин зашелестел страницами.
— Ага. Клуб в Уэстчестере. Каждый день с четырех.
— Как называется?
— «Тильден», — ответил Джастин, сверившись с распечаткой.
— «Тильден», — эхом откликнулся Бруно. — Кажется, мы нашли способ.
— Может, пояснишь?
— Старший кэдди в «Тильдене». Хороший парень, просто душка. Зовут Эдди Браниф. Маньяк по части футбольного тотализатора. Да и баскетбольным не брезгует.
— Рад, что у тебя такие полезные знакомства.
— Эй, я с ним не на пикники выезжаю. И не на званые ужины. За ним должок. Крупный!
— Сколько?
— Тридцать пять кусков.
Джастин улыбнулся.
— Кажется, ты прав. Мы нашли способ.
34
Г. Р. Хармон никогда не понимал, почему в гольф принято играть по утрам. Что может быть приятнее, чем выйти на поле летом во второй половине дня? Жара спала, у дальней кромки фервея [9] В гольфе фервей (от англ. fairway — прямой путь) — участок с травой средней длины.
тут и там мелькают олени, в конце раунда тебя ждет ледяное пиво или, что еще лучше, большой бокал джин-тоника. А все остальные, понимали бы что. Поступают именно так, как не надо. Выходят в самую жару, когда на поле протолкнуться негде. Стадо баранов. Ни один не осмелится поступить по-своему, пойти против правил. Запуганные слабаки, не умеющие принимать правильные решения. Даже в таком простом и приятном деле, как гольф.
Г. Р. улыбнулся при этой мысли. Почему-то его кэдди принял эту улыбку на свой счет. Еще чего. Кэдди сегодня попался — полный бездарь. На второй лунке едва мяч нашел, посоветовал седьмой айрон вместо шестого, на четвертой лунке неправильно определил расстояние.
— Ты здесь недавно, — вслух высказал свою догадку Г. Р.
— Да, сэр, — подтвердил кэдди.
— Из другого клуба?
— Не то чтобы. Решил сменить профессию.
Г. Р. смерил его недоуменным взглядом.
— Староват ты для кэдди…
— Что ж, сэр, не все сразу находят свое место в жизни.
«Тоже мне место, — подумал Г. Р. — Ухлопать добрую часть жизни на поиски — и в итоге вот это? Таскать по полю чужие сумки с клюшками?»
Стадо запуганных баранов.
Г. Р. ударил по мячу на пятой лунке. Мяч улетел примерно на двести двадцать ярдов к правой стороне фервея. На зрение Хармон пока не жаловался, поэтому разглядел, как мяч скатывается в короткий правый раф. Если лег нормально, дело в шляпе. Выбить на край грина, потом на грине коротким невысоким чипом, а там одним или двумя паттами закатить в лунку. Будет пар или даже берди. Легко. Только кэдди почему-то забрал не туда. Этот недоумок ведет электромобиль куда-то влево, к лесу.
— Ты бы себе очки заказал, сынок, — возмутился Г. Р. — Мы же не туда едем!
Кэдди не ответил, зато нажал на газ. Г. Р. повысил голос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: