Джонатан Келлерман - Выживает сильнейший
- Название:Выживает сильнейший
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гудьял-Пресс
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-8026-0012-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джонатан Келлерман - Выживает сильнейший краткое содержание
Во время экскурсии в парке убита дочь дипломата. Перед полицейским Майло Стерджисом и его другом психоаналитиком Алексом Делавэром встает вопрос: почему ее убили? Ни следов борьбы, ни признаков изнасилования не обнаружено. Дипломат стремится контролировать ход расследования. Майлоу и Алекс недоумевают, уж не хочет ли отец похоронить вместе с телом дочери и правду о ее гибели. Связывая воедино нити, тянущиеся от гибели ребенка к новым жертвам, автор создает леденящий душу своим реализмом портрет Зла.
Выживает сильнейший - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нет, сэр, просто хотим узнать, как она выглядела, когда висела на веревке.
– Так же, – со злостью отозвался Монтес. – Точно так же, как вы ее видите сейчас, с надетыми штанами. Я взял нож, обрезал веревку и уложил девочку на землю. А вдруг чудо, вдруг она еще жива. Но она была мертвой. Я позвонил по девятьсот одиннадцать.
– Интересно вы ее положили, – заметил Майло.
В глазах уборщика появилось недоумение.
– Руки в стороны, – пояснил Хукс. – Как будто хотели, чтобы она смотрелась покрасивее.
– Само собой, – ответил Монтес. – А почему бы и нет? Что в этом плохого?
Хукс отпустил Монтеса, и тот направился к зданию школы.
– Что скажешь? - спросил он Майло.
– Есть основания не верить его рассказу?
– В общем-то никаких, но мне требуется копнуть его прошлое. Если установят, что девчонку изнасиловали, попробую добыть и генетический материал. – Он улыбнулся. – Вопрос в том, что даже если это дело рук уборщика, то зачем ему нужно было привлекать к себе внимание?
– Глаза у него красные, – поделился наблюдением Майло. – Может, не выспался?
– Да-а, – протянул Хукс. – Но запаха спиртного нет. Он сказал, что работает на двух работах. Днем здесь, а полночи в магазине на Вермонт-авеню. Утверждает, будто этой ночью как раз там и был. Нетрудно проверить. А что, Монтес вызывает у тебя какие-то сомнения? Да если он окажется замешанным, ему Оскара нужно давать, так играет свою роль.
Хукс посмотрел сквозь ограду в сторону Двадцать восьмой улицы, затем повернул голову к забитой автомобилями Вестерн-авеню.
– Прохожий или кто-нибудь из машины мог запросто видеть, как она висела, но ты же слышал, что уборщик сказал про сборища на школьном дворе. В отличие от него другим, видимо, и в голову не пришло вмешиваться.
– С другой стороны, – откликнулся Майло, – если предположить, что тут поработал ублюдок из местных, тоже неясно, зачем ему было напрашиваться на неприятности там, где он живет.
– Трудно сказать. Может, столкнулись где-то за углом, договорились о встрече здесь. Монтес ведь упоминал про презервативы.
– Эксперты смогут определить, когда была сорвана цепь с ворот?
– Скорее подтвердить, что это было давно. Монтес и тут не соврал. От наших подростков надежных запоров нет. – В который раз Хукс обернулся к телу. – Наверное, все-таки есть какой-то смысл в том, что убийца затащил ее сюда. Вроде как бы знак подал.
– Например?
– Типа «ненавижу школу!» – Он вновь улыбнулся. – Круг немножко сужается, не так ли? В первую очередь в него попадут двоечники и прогульщики.
Майло фыркнул от смеха, морщины на лбу Хукса разгладились.
– Подними руки, шпаненок! – скомандовал Хукс, выставив вперед указательный палец. – Покажи оценки! Что? Две «удовлетворительно» и одна «плохо»? В сторону! – Он захохотал и на глубоком, выдохе добавил: – Ладно. Как бы то ни было, не вижу ничего общего с твоим делом – кроме того, что обе задушены и страдали слабоумием.
– Удушение, задержка развития и отсутствие признаков изнасилования, – уточнил Майло.
– Последнее нам пока неизвестно, – запротестовал Хукс.
– Но если не обнаружат следов какого-либо насилия, то случай представляется весьма интересным, а, Уиллис? Много ли сексуальных маньяков не притрагиваются к телу жертвы?
– Не знаю. Да и кто может сказать, что происходит в их долбаных мозгах? А если сама казнь довела его до оргазма, когда он стоял и балдел от агонии? Кончил в штаны и отправился домой смотреть сладкие сны. Помню, несколько лет назад был один парень, так он кончал, играя с ногами трупа. Сначала убивал, затем укладывал на постель, расстегивал ширинку и принимался ласкать ступни жертвы. И кончал! Что ты на это скажешь, док?
– Каждому свое, – ответил я.
– Этот ножной оператор даже не прикасался к своему члену.
– У меня был подобный случай, – вспомнил Майло. – Только мой не убивал, он просто связывал жертву, а потом все как твой.
– Начал бы и убивать, если бы не посадили.
– Может быть.
– Про этих извращенцев можно много чего рассказать. – Хукс вдруг поник и бросил на Майло быстрый смущенный взгляд, но лицо Майло сохраняло полную невозмутимость. – О'кей, если мы с Маком что-нибудь раскопаем, обязательно дадим тебе знать.
– Спасибо, Уиллис.
– Не стоит.
К нам подошел молодой белый полисмен.
– Простите, детектив, – обратился он к Хуксу. – Водитель машины коронера спрашивает, можно ли увезти труп.
– Тебе он еще зачем-нибудь нужен, Майло?
– Нет.
– Увозите.
Полисмен подал знак, и двое служителей морга направились к качелям с носилками и черным пластиковым мешком. Стоя у северной ограды участка, я наблюдал за тем, как группа учителей – многие со стаканчиком кофе в руке – начала медленно выдвигаться поближе к оранжевой ленте.
– Эх, школьные денечки, – задумчиво проговорил Хукс. – Я родился на Тридцать второй, а когда мне исполнилось три года, родители переехали на Лонг-Бич. И слава Богу – иначе тоже ходил бы сюда.
Санитары уложили тело в мешок и подняли носилки. Молодой полисмен между тем подозвал к себе своего коллегу, с кожей потемнее даже, чем у Макларена.
– Может, это совсем не имеет значения, сэр, но я подумал, что вы захотите взглянуть.
– На что? – Хукс придвинулся ближе.
– Нашли под телом. – На вытянутой ладони чернокожего полисмена лежал клочок бумаги размером не более спичечного коробка.
– Может, это и не важно, сэр, но он был прямо под телом, и там что-то напечатано.
Я увидел буквы. Хукс склонил голову.
– D-V-L-L. Кому-нибудь это что-то говорит?
Полицейские переглянулись.
– Нет, сэр, – ответил белый.
– Может, это «дьявол»? – предположил чернокожий.
– А банда какая-нибудь не использует эту аббревиатуру? Общее недоуменное пожатие плеч.
– Да и с каких это пор шпана стала печатать на машинке, – буркнул Хукс, поворачиваясь к белому полисмену. – Ну-ну, Брэдбери, у тебя орлиный глаз! Окажи услугу, проверь писанину на стенах школы – вдруг найдешь что-то похожее.
– Есть, сэр. – Брэдбери направился к зданию, и толпа учителей расступилась перед ним, с интересом глядя вслед.
– D-V-L-L, – повторил Хукс. – Видел раньше, Майло?
– Нет.
– Я тоже. Но если на землю ее укладывал уборщик, значит, бумажка, скорее всего, валялась тут еще до того, как все случилось. Обрывок школьного объявления, скажем.
В неподвижном воздухе клочок казался прилипшим к ладони.
– То есть экспертов можно не беспокоить? – поинтересовался чернокожий.
– Нет уж. Пусть сунут в пакет и сфотографируют, – распорядился Хукс. – Не хочу, чтобы нас потом обвинил в безграмотности какой-нибудь бойкий адвокатишка.
Глава 12
Майло выехал на улицу и остановился позади моей «севиллы».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: