Филипп Делелис - Последняя кантата
- Название:Последняя кантата
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-031327-6, 5-9713-0177-2, 5-9578-2287-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филипп Делелис - Последняя кантата краткое содержание
В оригинальной партитуре «Музыкального приношения», созданного Бахом по заказу Фридриха Великого, содержится ошибка. Это — общепризнанный факт.
Но известно, что Бах скрупулезно правил свои партитуры…
Известно и то, что загадочная смерть постигла великих композиторов, занимавшихся исследованием этого произведения, — Моцарта и Веберна…
Студентка Парижской консерватории Летисия Форцца уверена — речь идет не об ошибке, но о тайне, зашифрованной в нотах и несущей смерть любому, кто попытается ее раскрыть.
И стоило Летисии заняться изучением загадочной партитуры, как близкие ей люди начали гибнуть один за другим…
Последняя кантата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А другие гости? Вы не заметили ничего особенного?
— Все зависит от того, что вы понимаете под этим. Думаю, я могу дать список их недостатков и их достоинств, как они мне представляются. Немного субъективно, но все же…
— Да, это мне будет интересно, — улыбнулся Жиль. — Можете ли вы начать… с самого себя?
— О, молодой человек! Помилуйте… я слишком скромен для этого…
— Ладно, тогда… Морис Перрен?
— Очень любопытный случай. Весь пропитан самим собой. Горд своими успехами. В своей области он достиг вершины — но в пределах своих возможностей, — и потом, похоже, он решил, что уже не должен больше ничего делать. Он, как говорится, «достиг своего уровня некомпетентности». [68] Цитата из сатирической книги американского писателя Лоуренса Дж. Питера (1919–1989) «Принцип Питера, или Почему дела идут вкривь и вкось».
Чтобы не думать об этом, он, «кажется», играет свою роль в обществе, представляя ее более значительной, чем она есть на самом деле. А знаете, ведь это утомительно — казаться.
— Что вы думаете о его споре с Фараном по поводу переработки королевской фуги на компьютере?
— Неизбежно резкий, поскольку речь шла о той области, в которой они оба работают, спор между молодым революционером Фараном и мсье Перреном, приверженцем обывательских взглядов в музыке.
— И кто из них, по-вашему, был прав?
— Я не принимал участия в споре. Но теперь, когда вы задали мне этот вопрос, сказал бы, что обыватель взял бы сторону Мориса Перрена, потому что он любит установленный порядок, банкир — сторону Пьера Фарана, потому что деньги создаются только в движении…
Инспектору Летайи хорошо объяснили, как пройти к кабинету профессора Дюпарка, но это не помешало ему заплутаться в коридорах консерватории. Наконец он все-таки оказался перед заветной дверью, но нашел лишь записку, которая сообщала: «Я в библиотеке. О.Д.». В ярости инспектор повернул обратно. В библиотеке он справился у служащего, и тот указал ему на профессора Дюпарка.
Профессор сидел за читательским столом, перед ним громоздилась груда книг.
— Инспектор Летайи, судебная полиция. Мы говорили с вами по телефону, мсье Дюпарк.
Профессор не поднял головы от книги, и полицейскому пришлось повторить свои слова громче, из-за чего сразу послышалось «тсс!» читательницы, что сидела по соседству.
— Ах да, да… Конечно… — Дюпарк выглядел так, словно он только что проснулся. — Пойдемте поговорим в коридоре. Здесь, знаете ли, надо уважать тишину. Тишина, я имею в виду паузу, самая завершенная форма в музыке…
Летайи подумал, что допрос не будет легким.
К вечеру Жиль Беранже встретился с Морисом Перреном там, где тот назначил ему, в кафе на авеню Монтень. Журналист уже сидел перед бокалом шампанского, он приветливо кивнул комиссару. Знакомство состоялось, и Перрен предложил:
— Вам то же самое, разумеется?
— Нет, мсье Перрен. Разве вы не знаете принцип: «Никогда на службе…» Если бы я потом шел домой, то не отказался бы, но это дело займет у меня еще часть ночи…
— В таком случае?
— В таком случае стаканчик перье… и несколько вопросов.
— Я вас слушаю.
— Когда вы познакомились с Пьером Фараном?
— Впервые я встретил его на небольшой вечеринке у Летисии Форцца по случаю окончания конкурсных экзаменов в консерватории. Но он мне напомнил, что в свое время я опубликовал критическую статью на одно из его произведений. Я даже не помнил об этом. Думаю, года два назад это было…
— Ругали, не так ли?
— Да, пожалуй, иначе я помнил бы о той статье.
— У вас трудное ремесло. И опасное для молодых творческих работников.
— Да, но критики так же боятся своих возможных ошибок. Есть немало шарлатанов, которые кричат, что у них «новый язык», и даже не дают прослушать свое новое творение. Вполне возможно, что кто-нибудь из них прав и что их новшество ускользнуло от внимания критиков. В конечном счете таких примеров сколько угодно. Вы удивитесь, если прочтете, что Форе [69] Форе, Габриель (1845–1924) — французский композитор, органист, дирижер, музыкальный критик.
писал о молодом Дебюсси… [70] Дебюсси, Клод (1862–1918) — французский композитор, пианист, дирижер, музыкальный критик, основоположник импрессионизма в музыке.
— Расскажите мне об этом пари по поводу реконструкции королевской фуги, — прервал его Жиль.
Морис Перрен окинул взглядом зал и выпил глоток шампанского.
— Очень смешное дело. Я думаю, вам уже рассказали, что Фаран и я поспорили на эту тему, что, вероятно, вызвало у вас вполне понятное подозрение…
— Да, мне рассказали о пари, но это не вызвало у меня никаких подозрений. Я отношусь к числу тех, кто думает — возможно, слишком наивно, — что для того, чтобы убить, должны быть серьезные основания или же определенное стечение обстоятельств. Так рассказывайте…
— О, все очень просто. Пьер Фаран, похоже, был одержим непоколебимой верой в способности информатики. Надо заметить, они и правда с каждым днем становятся все шире, и в музыке компьютер стал главным инструментом при композиции и интерпретации, по крайней мере если слово «интерпретация» еще имеет смысл… Мы переживаем настоящую революцию и не должны игнорировать ее. С другой стороны, по роду своей работы я достаточно хорошо знаю, что машина часто служит алиби шарлатанам, о которых я говорил сейчас. И главное, если нам, лично нам, нравится слушать звуки, которые извлекают смычок из кишечной струны или молоточек фортепьяно, бьющий по хорошо натянутым струнам, тогда… мы ограничиваем вмешательство компьютера в музыку.
— Вы говорите об интерпретации. А в композиции? Иными словами, Бах тоже в этой компании?
— Вот оно как… Бах остается Бахом, а машина остается машиной. По правде сказать, Фаран сделал еще один шаг, утверждая, что границы уже нет. Поначалу он меня даже позабавил немного, а потом не на шутку шокировал своей бескомпромиссностью. Но я его не убивал…
— Кто же выиграл пари?
— Разумеется, я! Машина ничего не выдала…
— Откуда вы знаете? — быстро спросил комиссар.
— Так вот… кажется, мне это сказала Летисия. Я позвонил ей, как только узнал эту ужасную новость. И потом… Фаран был убит после неудачи с программированием, а не до того, следовательно, у меня не было никаких оснований убивать его.
— Но об этом я вас не спрашиваю.
На мгновение их взгляды скрестились. Жиль Беранже чувствовал, что Перрен сказал ему не все, но сейчас он ничего больше из него не вытянет.
20. ВОЗВРАЩЕНИЕ К МОЦАРТУ
Последующие поколения со своими произвольными суждениями почитают себя толкователями Моцарта. Тем не менее иногда основные факты у них достаточно достоверны.
Антони Бюргес. Моцарт и АмадейПариж, наши дни
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: