Скотт Смит - Простой план
- Название:Простой план
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новости
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-5070-0996-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Смит - Простой план краткое содержание
На окраине провинциального городка трое мужчин случайно обнаруживают потерпевший крушение спортивный самолет. В кабине — мертвый пилот и четыре с лишним миллиона долларов. Друзья внезапно становятся обладателями огромного богатства, способного изменить их убогую жизнь. Но деньги не приносят им счастья, в который уже раз превращая вроде бы нормальных людей в бешеных зверей, толкая их на преступления и заставляя жить в постоянном страхе перед разоблачением.
Простой план - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ничего. — Голос у него был полусонный.
— Ты выходил из дома?
Он опять пожал плечами.
— С Лу?
— Нет. — Он закашлялся. — Я простудился. И никуда не выходил.
— Я виделся с Лу.
Джекоб натянул на себя одеяло и перевалился на бок, по-прежнему не открывая глаз.
— Он приходил ко мне домой.
Джекоб наконец открыл глаза.
— Ну, и?..
— С ним была Ненси и кто-то еще. Я подумал, что это мог быть ты.
Он ничего не сказал.
— Так ты там был? В машине?
— Я тебе только что объяснил. — Голос его прозвучал так, словно я уже успел надоесть ему своими расспросами. — Я не видел Лу вчера ночью. Мне нездоровится.
— Это правда?
— Перестань, Хэнк. — Он приподнялся на локте. — Какой мне смысл врать тебе?
— Значит, это был Сонни?
— Сонни?
— Сонни Мейджор. Это он был в машине?
— Не знаю. Откуда мне знать? — Он опять откинулся на подушку, но по его голосу я определил, что он уже окончательно проснулся.
— Они друзья?
— Конечно. Лу ведь арендует у него дом.
— Они выходят куда-нибудь вместе?
— Не знаю, — устало произнес Джекоб. — А, впрочем, почему бы и нет?
— Он знает про деньги?
— Про деньги?
— Да, — закричал я, вне себя от злости. — Лу рассказал ему про деньги?
Кто-то из соседей застучал в стену, и мы оба замерли от испуга.
Вскоре Джекоб уже сидел в кровати. Свесив ноги, он наклонился вперед, упершись локтями в колени. Я уставился на его голые ступни. Меня всегда шокировал их размер. И почему-то они напоминали мне двух свежезамороженных цыплят.
— Тебе нужно отдохнуть, Хэнк. Ты становишься параноиком. Никто не знает про деньги, кроме нас, Ненси и Сары.
— Сара тоже не знает.
Он посмотрел на меня и пожал плечами.
— Ну, значит, кроме нас и Ненси. Пусть так.
Собака спрыгнула с кровати, потянулась и направилась в сторону ванной. Прошмыгнув внутрь, она стала шумно пить воду из унитаза. Мы прислушивались, пока она не напилась.
— Я убил Педерсона ради тебя, Джекоб, — сказал я. Он резко выпрямился.
— Что?
— Я убил его ради тебя.
— Какого черта ты мне постоянно твердишь об этом? Что это значит?
— Это значит, что я пошел из-за тебя на риск, а ты развернулся на сто восемьдесят градусов и предал меня.
— Предал тебя?
— Ты сказал Лу, где я спрятал деньги!
— Хэнк, что с тобой сегодня, черт возьми?
— Он знал, что они находятся в гараже.
Джекоб молчал. Собака вышла из ванной и застучала коготками по дощатому полу.
— Ты меня не предупреждал о том, что ему нельзя говорить, где спрятаны деньги, — пробормотал Джекоб.
Очень тихо я сказал:
— Ты проболтался ему насчет Педерсона.
— Я не…
— Ты предал меня, Джекоб. А ведь ты обещал, что будешь молчать.
— Я ничего ему не говорил. Он сам догадался. И сказал мне об этом.
— С чего это он вдруг догадался?
— Я рассказал ему, что в то утро мы ездили к самолету. Он видел репортаж о Педерсоне по телевизору и просто спросил меня: «Это вы убили его?».
— И ты это отрицал?
Он заколебался.
— Я ничего не стал говорить.
— Так ты отрицал?
— Он сам догадался, Хэнк, — раздраженным, вымученным голосом произнес Джекоб. — Просто догадался.
— Что ж, отлично, Джекоб. Потому что теперь он шантажирует меня этим.
— Шантажирует тебя?
— Да, говорит, что выдаст меня, если я не отдам его долю.
Джекоб задумался.
— И ты собираешься отдать ему деньги?
— Я не могу. Он же начнет сорить по городу стодолларовыми бумажками. Нас поймают раньше, чем он расскажет Карлу о Педерсоне, случись такое.
— Ты действительно думаешь, что он скажет?
— А ты?
Джекоб нахмурился.
— Не знаю. Наверное, нет. Он просто проигрался в последнее время, поэтому ему позарез нужны деньги.
— Проигрался?
Он кивнул.
— Где он играл? — Сама эта идея мне почему-то показалась абсурдной.
— В Толидо. На скачках. Он потерял немного денег.
— Сколько?
Джекоб пожал плечами.
— Не очень много. Я точно не знаю.
Я потер лицо руками.
— Черт возьми! — в сердцах произнес я и отвернулся к окну. На карнизе сидел голубь, нахохлившийся от холода. Я постучал по стеклу костяшками пальцев, и он улетел. На солнце блеснули его крылья.
— Ты понимаешь, что происходит, Джекоб? — спросил я.
Он не ответил.
— Теперь Лу ничего не стоит упрятать нас обоих за решетку.
— Лу не станет…
— И контролировать его мы уже не сможем. Раньше мы могли пригрозить ему, что сожжем деньги, но теперь это не сработает. Он нас выдаст, если мы осуществим свою угрозу.
— Ты бы в любом случае не сжег деньги, Хэнк. Я пропустил его слова мимо ушей.
— Знаешь, в чем заключается проблема? В том, что ты думаешь, будто можешь ему доверять. Он твой лучший друг, и ты надеешься, что тебя-то уж он не предаст.
— Да перестань ты. Лу просто…
Я покачал головой.
— Ты не можешь в полной мере оценить его поступки. Ты слишком близок к нему и не видишь, что он на самом деле из себя представляет.
— Что он из себя представляет? — скептически переспросил Джекоб. — Не ты ли собираешься открыть мне на него глаза?
— Во всяком случае, могу тебе сказать…
Он резко оборвал меня; голос его срывался от злости, когда он заговорил.
— Он мой лучший друг, Хэнк. Ты ничего о нем не знаешь. Несколько раз ты видел его пьяным и думаешь, что раскусил его, но это не так. Тебе ничего о нем неизвестно.
Я обернулся и в упор посмотрел на него.
— Ты можешь гарантировать, что он нас не выдаст?
— Гарантировать?
— Согласишься ли ты изложить на бумаге свое признание в том, что ты один убил Дуайта Педерсона, подписаться под ним и отдать мне на хранение?
Он бросил на меня испуганный взгляд.
— Признание? Зачем оно тебе?
— Чтобы показать полиции, если Лу вздумает выдать нас.
Джекоб лишился дара речи. Мое предложение, судя по всему, возымело должное действие. У Джекоба заметно поубавилось прыти; на это я и рассчитывал. Его признание было мне совершенно ни к чему — я лишь попытался припугнуть его, устроить ему небольшую встряску и согнать спесь.
— Вся эта катавасия происходит по твоей вине, Джекоб. Это ты проболтался Лу.
Джекоб молчал. Так и не дождавшись его ответа, я опять отвернулся к окну.
— И вот теперь Лу просит меня о том, на что я заведомо не могу пойти, — проговорил я. — И, когда я откажусь выполнить его просьбу, он нас выдаст. И упрячет за решетку.
— Перестань, Хэнк. Все кончится тем, что поймают нас как раз из-за тебя. Ты слишком нервничаешь, весь издергался…
— Я сейчас здесь, — сказал я не оборачиваясь, — чтобы выяснить, на чьей ты стороне.
— На чьей стороне?
— Тебе придется выбирать.
— Я ни на чьей. Вы оба всё твердите про какие-то стороны…
— Лу тоже так ставит вопрос? Он проигнорировал мою реплику.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: