Филипп Ванденберг - Тайный заговор

Тут можно читать онлайн Филипп Ванденберг - Тайный заговор - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Книжный клуб Клуб семейного досуга. Харьков, Книжный клуб Клуб семейного досуга. Белгород, год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайный заговор
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб Клуб семейного досуга. Харьков, Книжный клуб Клуб семейного досуга. Белгород
  • Год:
    2009
  • Город:
    Харьков, Белгород
  • ISBN:
    978-966-14-0259-1, 978-5-9910-0708-5, 978-3-404-14771-7
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Филипп Ванденберг - Тайный заговор краткое содержание

Тайный заговор - описание и краткое содержание, автор Филипп Ванденберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Известный в гламурных кругах фотограф после смерти матери неожиданно становится богатым наследником. Однако уже на следующий день его жизнь превращается в кошмар: в него стреляют, пытаются запереть в психушку и обвинить в убийстве, которого он не совершал. Александр Бродка не понимает, что за ним охотится самая могущественная в мире организация — ватиканская мафия…

Тайный заговор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайный заговор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Филипп Ванденберг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Для монсеньора Чибо это было уж слишком, и он, разволновавшись, на все последующие вопросы отвечал своим стандартным «Non mi risulta» — мне не известно. Кампо Санто Тевтонико находится вне подчинения курии.

На следующий день в газетах напечатали подробные отчеты о смерти кардинала Шермана. И только некоторые бульварные газетенки уделили смерти кардинала меньше внимания. «Мессаггеро» напечатала заголовок на несколько колонок: «Безымянная могила в Ватикане. Кто такой К. Б., оставивший Церкви сто миллионов долларов?» и поместила две фотографии могильной плиты — с надписью и без нее.

Итак, дело сдвинулось с мертвой точки.

Глава 13

Пока Жюльетт возилась на террасе, накрывая стол к завтраку, Бродка спешил к Панефицио на главной улице, чтобы купить свежего хлеба. Через четверть часа он вернулся с батоном и утренними газетами.

Солнце еще стояло низко, и горы отбрасывали длинные тени.

— Даже в отпуске не могло быть лучше! — радостно воскликнула Жюльетт. — Ты не находишь? Иногда мне хочется забыть о причинах нашего здесь пребывания.

— Мне тоже хочется, — ответил Бродка, занимая место напротив Жюльетт за грубым деревянным столом. — Однако, к сожалению, это невозможно. И ты знаешь об этом.

Жюльетт громко засопела, и Бродка понял, что это было проявлением ее несогласия.

— Разве нельзя подарить себе пару дней каникул теперь, когда мы в безопасности? — Она махнула рукой в сторону темного озера, расположенного далеко внизу, где от весельной лодки расходились по воде круги.

После довольно продолжительной паузы Бродка наконец нашелся что ответить.

— В общем-то, ты права, — сказал он. — Днем больше, днем меньше — ничего не изменится. Перед воротами стоит автомобиль. Давай сделаем вылазку в Албанские горы. Согласна?

Жюльетт обрадовалась как ребенок.

Аромат крепкого черного кофе витал над террасой, и Бродка стал пролистывать газеты. В «Мессаггеро» он обнаружил статью о загадочной могиле на Кампо Санто Тевтонико.

— Есть новости? — беззаботно спросила Жюльетт. И только потом заметила внезапную перемену в Бродке. От его веселого выражения лица не осталось и следа. — Что случилось-то, Бродка?

Александр, качая головой, уставился в газету. Затем сложил ее и протянул через стол Жюльетт. Жюльетт тут же узнала фотографии. Быстро подняла глаза на Бродку, а затем углубилась в газету.

— Быть того не может, — тихо сказала она, дочитав до конца. — Что все это значит?

Бродка вскочил, засунул руки в карманы и стал задумчиво ходить по каменной лестнице, ведущей с террасы в сад. На нижней ступеньке он остановился, облокотился на перила и поглядел на виноградники. Нежные листочки сверкали в лучах утреннего солнца.

В который раз Жюльетт прочитала заголовок: «Безымянная могила в Ватикане. Кто такой К. Б., оставивший Церкви сто миллионов долларов?»

— Теперь я вообще ничего не понимаю, — произнес Бродка, нарушая тишину. — Это что, простое совпадение: инициалы моей матери на могильной плите, даты ее жизни? Но зачем они стерли надпись, когда мои вопросы показались им чересчур надоедливыми? Или в могиле действительно лежит какой-то богатый немец? Признаться, я не могу себе представить, чтобы моя мать оставила Церкви такую огромную сумму. Разве что… — Он замолчал.

— Разве что…

— Разве что деньги принадлежат тому странному агентству недвижимости «Pro Curia», с которым имела дело моя мать. Но если это часть наследства, то я должен был знать об этом!

Спустя какое-то время Жюльетт спросила:

— Бродка, ты, кажется, когда-то упоминал в связи со своим наследством репортера «Ньюс», который разоблачил махинации этого агентства недвижимости, а потом внезапно исчез.

— Да. Эту историю рассказал мне Дорн. Давно уже. Тогда я еще не знал, что меня ожидает.

— Ты помнишь, как его звали?

— Того репортера?

— Да.

— Бюлов… или как-то так. А почему ты спрашиваешь? — Бродка вернулся к столу.

Жюльетт протянула ему газету.

— А не могли его звать Зюдов? Андреас фон Зюдов?

Бродка разглядывал подпись под заголовком.

— Черт возьми! Именно так его и звали!

Из выходных данных газеты он узнал номер «Мессаггеро», подошел к телефону и позвонил, но ему ответил приветливый женский голос, сообщивший, что Зюдов будет в редакции не раньше десяти. Бродка оставил свой номер телефона, сказал, что речь идет о заметке по поводу могилы на Кампо Санто Тевтонико, и попросил перезвонить.

Не прошло и десяти минут, как позвонил фон Зюдов. Бродка заявил, что готов помочь ему в разрешении данного вопроса. Интересно ли это репортеру?

Сначала Андреас фон Зюдов повел себя очень сдержанно, однако, узнав, что Бродка лично замешан в этом деле и что ему известно его имя по статье в «Ньюс», в нем взыграл журналистский интерес. После паузы фон Зюдов спросил Бродку, не сможет ли тот срочно приехать в Рим — но, по возможности, один. Казалось, Зюдов не доверял никому.

Они договорились встретиться в двенадцать часов в «Нино», на Виа Боргонья, 11, неподалеку от Испанской лестницы, где обычно предпочитали встречаться журналисты и киношники и где подавали лучшие бифштексы по-флорентийски. Зюдов сказал, что на нем будут джинсы и синий блейзер.

Прежде чем уехать, Бродка поцеловал Жюльетт, но в мыслях был уже не с ней. Она разочарованно посмотрела вслед машине, скрывшейся за поворотом. Уже много недель они просто жили рядом — без секса, без искры, без волнения, которое придавало остроту их отношениям на протяжении нескольких лет. Собственно говоря, теперь их связывали только обстоятельства. Они были командой, но отнюдь не парой.

Жюльетт опустилась на боковые ступени террасы. Солнце светило ей прямо в лицо.

Она думала о Клаудио.

Бродка знал, какое в Риме движение, знал и о проблемах с парковкой в центре города. Поэтому он оставил машину на одной из стоянок возле главного вокзала и направился на Виа Боргонья на такси.

Бродка увидел фон Зюдова, сидевшего за столиком в углу. Прежде им никогда не доводилось встречаться, хотя долгое время они работали в одном и том же журнале. Может, дело было в общей профессии, но в любом случае они сразу почувствовали взаимную симпатию.

— Дорн как-то назвал мне ваше имя — в связи с расследованием по делу агентства недвижимости «Pro Curia». Он также сказал, что вы потом внезапно исчезли из страны.

— О да! — Зюдов рассмеялся и заказал обоим капучино. — Это было пару лет назад. В принципе, одно к другому не имеет отношения. Дорн — трус. Он все время думает, что его преследуют какие-то люди — то ли мафия, то ли каморра. [26] Террористическая организация в Италии в XIX в. Все это чепуха. У меня были совершенно другие причины исчезнуть из Германии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Филипп Ванденберг читать все книги автора по порядку

Филипп Ванденберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайный заговор отзывы


Отзывы читателей о книге Тайный заговор, автор: Филипп Ванденберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x