Ли Чайлд - Ловушка
- Название:Ловушка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-25297-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Чайлд - Ловушка краткое содержание
Джеку Ричеру, бывшему военному полицейскому, ведущему скромную жизнь в тихом курортном городке, совсем не понравилось, когда в его любимом кафе появился Костелло, частный детектив из Нью-Йорка, и начал задавать всем вопросы, пытаясь разыскать Ричера. Но еще больше ему не понравилось, когда он нашел в темном переулке еще не остывшее тело этого человека. Ричер решает добраться до нанимателей Костелло и выяснить, кому и зачем понадобилось его разыскивать и почему для кого-то так важно помешать этому.
Ли Чайлд — один из лучших современных авторов, работающих в жанре детектива-экшн. Его герой Джек Ричер стал поистине культовой фигурой, воплощением несгибаемого героя-детектива.
Ловушка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я сейчас вернусь, — прошептал он.
Гарбер держал свои инструменты в таком же идеальном порядке, как и письменный стол, и Ричер обнаружил стойку восемь на четыре с полным набором всего необходимого для дома. Он выбрал тяжелый плотницкий молоток, вышел во двор и изо всех сил швырнул его в сторону дома, целясь в кусты, растущие перед ним. Он досчитал до пяти, давая возможность неприятелю услышать грохот, среагировать и броситься к нему из своего укрытия. Затем нырнул внутрь гаража, к машине. Постоял около открытой двери, вытянул руку и повернул ключ в зажигании. Двигатель сразу завелся. Ричер метнулся назад, быстро поднял гаражную дверь, бросился на водительское сиденье и нажал на педаль. Все четыре колеса громко взвыли, и машина задом вылетела из гаража. Довольно далеко слева от себя, на лужайке, Ричер успел заметить типа с «береттой», который медленно разворачивался в их сторону. Ричер выскочил на подъездную дорожку и задом выехал на дорогу. Затем ударил по тормозам, резко крутанул руль и скрылся в облаках синего дыма.
Он мчался вперед на огромной скорости примерно пятьдесят ярдов, затем притормозил и остановился около подъездной дороги соседнего дома. Снова развернулся и въехал задом в густые заросли кустов. Выпрямился и выключил двигатель. У него за спиной поднялась с пола Джоди.
— Что, черт подери, мы здесь делаем? — спросила она.
— Ждем.
— Чего?
— Когда они уберутся.
Она фыркнула то ли от удивления, то ли от возмущения.
— Мы не будем ждать, Ричер, мы немедленно едем в полицию.
Ричер снова вставил ключ в зажигание, чтобы открыть окно, и опустил стекло, прислушиваясь к доносящимся снаружи звукам.
— Я не могу пойти в полицию, — сказал он, не глядя на нее.
— Это еще почему?
— Потому что меня свяжут с Костелло.
— Ты не убивал Костелло.
— И ты думаешь, что мне с готовностью поверят?
— Им придется поверить, потому что не ты его убил. Все очень просто.
— Может так получиться, что полиции потребуется время, чтобы найти лучшего кандидата.
Джоди немного помолчала.
— И что ты хочешь сказать?
— Я хочу сказать, что я должен держаться подальше от полиции.
В зеркало он видел, как она тряхнула головой.
— Нет, Ричер, нам необходима полиция.
Он посмотрел ей в глаза, вернее, в их отражение в зеркале.
— Ты помнишь, что говорил в таких случаях Леон? Он говорил: «Проклятье, я и есть полиция».
— Да, он был полицейским. И ты был. Давно.
— Ну, не так давно для нас обоих.
Она замолчала. Пересела вперед. Повернулась к нему.
— Ты просто не хочешь обращаться в полицию, так ведь? Дело вовсе не в том, что ты не можешь. Ты не хочешь, черт тебя подери.
Ричер слегка повернулся на своем сиденье, чтобы взглянуть на нее, и увидел, что она смотрит на обожженное место на его рубашке. Черное пятно в форме удлиненной капли, словно татуировка, сделанная порохом на ткани. Ричер расстегнул пуговицы и распахнул рубашку. Прищурившись, посмотрел вниз: та же длинная капля украшала его кожу, волосы на груди обгорели и скрутились. Он облизнул палец, приложил его к наливающемуся ожогу и поморщился.
— Они со мной связались, значит, они мне ответят.
Джоди несколько мгновений молча смотрела на него.
— Знаешь, в это невозможно поверить. Ты ничем не лучше моего отца. Одна компания. Мы должны обратиться в полицию, Ричер.
— Я не могу, — ответил он. — Меня посадят в тюрьму.
— Мы должны, — повторила она, но уже без прежней убежденности.
Ричер покачал головой и ничего не сказал. Только молча смотрел на нее. Она была адвокатом, но также и дочерью Леона, и она знала, как устроен мир. Джоди довольно долго ничего не говорила, затем беспомощно пожала плечами и положила руку себе на грудь, осторожно, как будто ей было больно.
— Ты в порядке? — спросил он.
— Ты меня сильно толкнул, — ответила она.
«Я мог бы помочь тебе растереть это место», — подумал он.
— Кто эти люди? — спросила Джоди.
— Они убили Костелло.
Она кивнула, потом вздохнула и огляделась по сторонам.
— Так куда же мы поедем?
Ричер расслабился и улыбнулся.
— Знаешь место, где они ни за что не станут нас искать?
Джоди пожала плечами, убрала от груди руку и пригладила волосы.
— На Манхэттене, — сказала она.
— В доме, — огорошил ее Ричер. — Они видели, как мы уехали, и им не придет в голову, что мы можем вернуться.
— Ты знаешь, что ты сумасшедший?
— Нам нужен чемодан. Возможно, Леон оставил какие-то записи.
Джоди только тряхнула головой в ответ.
— Кроме того, дом нужно снова запереть. Нельзя же оставлять гараж открытым. Кончится тем, что там поселится стая енотов. Нет, несколько семейств с выводком детенышей.
В следующее мгновение он поднял руку и приложил палец к губам. Они услышали шум мощного двигателя где-то в ста ярдах от них. Завизжали большие колеса на подъездной дороге, машина набрала скорость, и мимо них пронеслась черная тень. Большой черный джип, хромированные колеса. «Юкон» или «тахо», в зависимости от того, что написано на багажнике — «Джи-эм-си» [6] Отделение корпорации «Дженерал Моторс», выпускающее грузовики, пикапы, джипы и минивэны.
или «Шевроле». Внутри два человека в темных костюмах, один за рулем, другой бессильно откинулся на сиденье. Ричер высунулся из окна и прислушивался к шуму двигателя, пока он не стих в направлении города.
Честер Стоун ждал в своем офисе больше часа, затем позвонил вниз и попросил финансового директора связаться с банком и проверить их операционный счет. Тот сообщил ему, что им перевели один миллион сто тысяч долларов из офиса на Каймановых островах, который принадлежал одному из Багамских трастовых фондов.
— Деньги поступили, — сказал финансовый директор. — У тебя получилось, шеф.
Стоун вцепился в телефонную трубку, спрашивая себя, что на самом деле у него получилось.
— Я спускаюсь, — сказал он. — Хочу посмотреть на цифры.
— Не волнуйся, цифры просто отличные, — заявил финансовый директор.
— Я все равно спускаюсь, — сказал Стоун.
Он спустился на лифте на два этажа и вошел в шикарный кабинет финансового директора. Ввел пароль в компьютер, и на экране появились секретные таблицы. Затем за дело взялся финансовый директор и впечатал в операционный счет новую сумму. Компьютер произвел подсчет и выдал результат, который ждал их через шесть недель.
— Видишь? — спросил финансовый директор. — В самый раз!
— А как насчет выплаты процентов? — спросил Стоун.
— Одиннадцать тысяч в неделю, шесть недель? Многовато, тебе не кажется?
— Мы сможем их выплатить?
Финансовый директор уверенно кивнул.
— Конечно сможем. Мы должны двум поставщикам семьдесят три тысячи. У нас они есть. Если мы потеряем инвойсы и придется их переоформлять, у нас высвободятся наличные — на время.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: