Марк Биллингем - Погребённые заживо

Тут можно читать онлайн Марк Биллингем - Погребённые заживо - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Книжный клуб Клуб семейного досуга, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Погребённые заживо
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Книжный клуб Клуб семейного досуга
  • Год:
    2008
  • Город:
    Харьков, Белгород
  • ISBN:
    978-5-9910-0331-5, 978-966-343-869-6, 978-0-316-73051-8
  • Рейтинг:
    3.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марк Биллингем - Погребённые заживо краткое содержание

Погребённые заживо - описание и краткое содержание, автор Марк Биллингем, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В семье бывшего старшего инспектора полиции Тони Маллена исчезает сын — шестнадцатилетний Люк. Инспектор Торн, полагая, что речь идет о похищении, просит отца Люка составить список людей, которые могут иметь на него зуб. В списке нет фамилии Фристоуна — человека, который когда-то открыто угрожал Маллену, а сейчас разыскивается по подозрению в убийстве. Случайно ли Маллен не упомянул эту фамилию или он что-то скрывает?..

Погребённые заживо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Погребённые заживо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марк Биллингем
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Предположения.

Мальчики и девочки из приличных семей и элитных школ не становятся убийцами-расистами. А став взрослыми, не похищают детей.

Если похитили ребенка бывшего копа, значит, метили именно в него.

Дети в безопасности, находясь рядом со своими близкими.

Торн знал, что у всех есть предубеждения, которые и хороших людей превращают в таких же отъявленных болванов, как и плохих. Что большинство предубеждений базируется на простом опыте. Но тем не менее…

Когда дело касалось виновности или невиновности, доверия или опасения, Торн, как никто другой, знал, что делать предположения — опасная штука.

Крамольные мысли.

В дальнем углу комнаты открылась дверь, и из ванной, вытирая руки, вышел Хендрикс.

— Отличные удобства.

Хедли-грандж — частная больница и профилакторий, раскинувшаяся на берегах Темзы недалеко от Кингстона. Именно сюда Столичная полиция направляла своих сотрудников, которые во время несения службы получали травмы и увечья. Тут Торн выздоравливал после операции на спине, которую он повредил, спасая Люка Маллена в домике в Сент-Полз-Уолден.

— С поганой овцы… — сказал тогда Холланд.

Хендрикс обошел кровать сбоку.

— Ну-с, посмотрим, что они там натворили.

Торн повернулся на левый бок. Он двигался осторожно, чтобы не повредить швы или трубочку, которая тянулась от капельницы с физраствором.

Было еще слишком рано говорить о том, была ли операция по удалению межпозвоночной грыжи проведена успешно. Спина продолжала болеть, хотя хирург сказал, что это, скорее всего, послеоперационная боль. Как бы там ни было, Торн уже несколько раз за три часа, после того как пришел в сознание, нажимал на кнопку, чтобы ему вкололи морфий.

Хендрикс поднял простыню и охнул.

— Что там?

— Я шучу, — ответил Хендрикс. — Выглядит все отлично. Целлофановые трусы и противотромбозные чулки смотрятся тоже очень сексуально.

— Да пошел ты!

Хендрикс вернулся на стул у кровати. Внимательно изучил цветочные «подношения» на столе: обычный маленький букет от главного; открытка с пожеланием «Поскорее выздоравливай», стоявшая у букета побольше, была подписана «С любовью, Луиза».

— Ты собирался мне рассказать, что там между вами произошло, — напомнил Хендрикс.

— Пока ничего, — ответил Торн. — Надеюсь, если со спиной будет все в порядке…

— Полегче, тигр. Я бы пока не стал раскачиваться на люстре.

Торн улыбнулся.

— По правде сказать, я бы не отказался от крепких объятий. — Улыбка стала еще шире. — Может, и от «ручной» работы.

— Считаешь, это бы помогло?

— Немного подрочить, почему нет?

— Она классная, — признался Хендрикс. — Не даст себя в обиду.

Они услышали в коридоре голоса. Громыхание тележки. Это развозили чай или лекарства.

— А как у вас с Брендоном?

Хендрикс откинулся на стуле, стал раскачиваться на двух ножках.

— Пока ладим. Он ничего не говорит, но я думаю, он с кем-то еще встречается.

— И ты терпишь?

Хендрикс ответил, что терпит, и было похоже, что так оно и есть.

— Я собираюсь найти себе кого-то с такими же, как у меня, жизненными устремлениями. Не может быть, чтобы это было так уж трудно сделать.

— Ты имеешь в виду детей?

Стул опять стоял на четырех ножках.

— А что? — удивился Хендрикс. — Ты и я. К чему пустые разговоры? Давай усыновим.

— Не уверен, что из меня получится хороший отец, — признался Торн.

Хендрикс не упустил случая подколоть.

— Ты имеешь в виду «мать». Мужчиной буду я.

Торн засмеялся, потом пожалел. Он несколько раз нажал на кнопку, пока от боли не впал в забытье и уже не мог вспомнить, что же такого смешного сказал Хендрикс.

Потом он окончательно забылся.

Выражение признательности

По вполне понятным причинам сама процедура проведения расследования, связанного с похищением людей, должна оставаться глубоко засекреченной информацией. В результате мне пришлось копнуть глубже, чем обычно, чтобы получить хоть какие-либо сведения. В общем, мне ничего другого не оставалось, как проявить некую вольность и рассказать о событиях, изменяя и добавляя многие детали. То же, что мне все-таки удалось узнать, не оставило у меня ни малейших сомнений в том, что у тех, кто в Великобритании расследует похищения людей — во всех их проявлениях, — всегда полно работы.

Отдельно хочу поблагодарить за ознакомление изнутри с работой отдела расследования похищений старшего инспектора уголовной полиции Нейла Хибберда, который всегда находил возможность уделить мне свое драгоценное время и дать дельный совет. А также всех сотрудников полицейского участка в Колиндейл за их неоценимую помощь. Особую благодарность хочу выразить сержанту Джорджине Барнард за ее способности экскурсовода и дар неустанно отвечать на глупые вопросы.

Заранее прошу прощения за те, что еще остались…

Я также благодарен целому ряду коллег-писателей здесь, в Великобритании, и Соединенных Штатах за их дружбу и поддержку, и по такому случаю хотел бы сказать отдельное «спасибо» Линде Ферштейн, чьи знания и опыт в работе с дезоксирибонуклеиновой кислотой спасли одну сюжетную линию этого романа от раннего забвения.

Хочу выразить благодарность Филомене Вуд и Сесилии Дураэс за их трудолюбие, иначе бы мне пришлось печатать двумя пальцами, Ярону за его мастерство работы в Сети и Хилари Хейл за то, что сделала весь процесс рождения книги — от первой строчки идо появления на прилавках — таким незабываемым.

И конечно: Майку, Элис, Венди, Майклу и настоящему мистеру Торну.

А также Клэр, Катарине и Джеку — за все хорошее.

Примечания

1

Столичная полиция (Metropolitan Police Force) — официальное наименование полиции Лондона с пригородами (Большого Лондона). Название ее Главного управления — Скотланд-Ярд — нередко ассоциируется с лондонской полицией вообще и иногда используется как синоним Столичной полиции. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

«Убойный отдел» — разговорное название отдела Главного управления Столичной полиции, занимающегося расследованием особо опасных преступлений, в первую очередь убийств.

3

Северо-западный пригород Лондона с аэродромом, на котором в 1920–1937 годах проходил ежегодный праздник британских военно-воздушных сил; в этом районе находится училище Столичной полиции.

4

Мейда-Вейл — широкая улица в северо-западной части Лондона.

5

Спецподразделение Управления уголовной полиции; используется в особо важных и экстренных случаях.

6

Марбл-Арч — триумфальная арка.

7

«Сперз» — разговорное название лондонской футбольной команды «Тоттнем хотспер».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марк Биллингем читать все книги автора по порядку

Марк Биллингем - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Погребённые заживо отзывы


Отзывы читателей о книге Погребённые заживо, автор: Марк Биллингем. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x