Майкл Бламлейн - По живому
- Название:По живому
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Бламлейн - По живому краткое содержание
Психосексуальный триллер.
Фрэнки, танцовщица в стриптиз-баре, каждый вечер все больше пьет на работе. Это помогает ей вынести обстановку. Однажды утром она просыпается как обычно, с головной болью, но и с чем-то новым: она считает себя мужчиной. Ее любовник Терри не может понять, в чем дело, и долго считает это просто ее блажью. Далее женщина, как бы сменившая свой пол, пытается воплотить свою роль, всячески подавляя своего любовника и издеваясь над ним психически и физически, т. е. "режет" его по живому.
По живому - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На следующий день Терри появился в "Сутере" поздно. Он спускался к себе вниз, когда его окликнула Бренда. Вид у нее был озабоченный.
— В чем дело? Ты уже не здороваешься со мной?
— Я опоздал.
— Тоже мне новость. Сэл занят новой подружкой. Подойди, поболтай со мной.
— Что на тебя вдруг нашло, Бренда?
— Вы послушайте его. — Она покачала головой. — Если это от тебя требует усилий, тогда не надо, не беспокойся. Найду с кем поговорить.
Он подошел. — Извини. Я задумался о своем.
— Не слепая. Что, Фрэнки вернулась?
Он кивнул. — Более чем.
— Что, так плохо?
— Нет, все прекрасно. Даже великолепно.
— Я беспокоюсь за тебя.
— Не надо обо мне беспокоиться.
— Я твой друг. А друзья беспокоятся.
— Все уладилось. Сейчас совершенно новая жизнь. Ее уход и приход — это лучшее, что могло случиться.
— Иногда бывает и так. Если кто-то всегда перед глазами, его и видишь с одной стороны.
— Но я, в общем, не о том…
Бренда отмахнулась. — Остерегайся Фрэнки.
Теперь отмахнулся Терри. — Ерунда.
— У меня есть свои новости…
— Да с тем уже покончено.
— Я познакомилась с мужчиной…
— Поверь мне, покончено.
— У нас это только началось.
— Что началось?
— Я же говорю тебе. Его зовут Эдди.
— Кого так зовут?
— Мужчину, с которым я познакомилась.
— Мужчина? Ты познакомилась с мужчиной?
— В зальчике, где играют в бинго [3] Игра типа лото — прим. перев.
. Он там играл.
— Но ты ведь не любишь мужчин.
— Люблю. Ты же мне нравишься.
— Ну, ты понимаешь, о чем я говорю.
— Когда-то я погуливала с мужиками. Пятнадцать… двадцать лет назад. Один раз мне даже предложили брак.
— Да? — Терри по-новому посмотрел на нее.
— Он хороший малый, католик, сладенький, как младенец Иисус. Мечта любой женщины.
— Так значит, ты влюбилась.
— Благодарю Бога за это. — Покупатель протянул ей книгу, она продолжала говорить, оформляя продажу. — Когда ты был ребенком и волочил попку по полу, мне было уже сорок. Ты знаешь, о чем думает женщина, когда ей исполняется сорок?
— О том, что ей скоро пятьдесят.
— Она думает о детях, если у нее их нет. Большинство моих подружек из школы, католической школы, заметь, уже в двадцать нарожали детишек. Почти все они сейчас бабушки. Вот и задумаешься…
— Ну конечно. Время-то идет.
— Мне нужен твой совет.
— Уверен, церковь ответит тебе взаимностью.
Она вскинула глаза. — С религией, наверно, я разберусь. Ты мне про мужчину скажи. Что ему нравится? Я так давно с мужчинами не встречалась. Забыла все.
Терри задумался, пожал плечами. — Это зависит от мужчины. А что самой-то женщине нравится?
— Женщине?.. Внимание, я думаю. Привязанность… Надежность… Тишина и спокойствие… Деньги.
— Вот-вот. Пригласи его поужинать. Дай ему чек.
От удивления у нее вытянулось лицо.
— Нет? Тогда как насчет цветов?
— Он не любит цветы.
— Уверен, они на него подействуют.
— Ты серьезно?
— Скажи-ка. Ты хочешь мужчину или только его тело?
— Я так не разделяю, — оскорбилась она.
— Но ты хочешь ребеночка. Надо полагать, у мужчины есть сперма.
— Какой ты грубый.
— Хорошо. А что ты скажешь о нем самом? Чего он хочет?
— Я не спрашивала. Думаю… меня.
— Так оно и есть. Тебя, конечно.
Бренда приводила мысли в порядок… Разговор зашел слишком далеко, она этого не ожидала.
— Сперму, да?
— Нет, цветы, — ответил Терри. — Принеси мужчине цветы. — Он пошел было вниз, вдруг остановился и повернулся назад. — Мне интересно, что испытывает женщина рядом с мужчиной? После стольких-то лет?
— Всяко бывает, — уклонилась она.
— Но все же?
— У него много волос. — Она улыбнулась своим мыслям. — Это возбуждает. Мы кажемся такими… как это сказать… ну, глупыми, что ли? Это забавно. Я никогда не знаю, что будет в следующую секунду.
Терри кивнул, думая о своем. С тех пор как Фрэнки вернулась от Эдны, он тоже не знает, чего от нее ожидать. То мягкая, то злая и грубая, то подкупающе притягательная, то отчужденная. Он не умеет угадывать ее настроение, поэтому живет в постоянной тревоге. В нервном напряжении.
— Кстати, — заметила Бренда, — мне нравится твоя сережка.
— Терри машинально вскинул руку к уху и отвернул голову.
— Ты никак смутился?
— Я понимаю, выглядит это глупо.
— Не сказала бы. Многие мужчины носят серьгу, так и что теперь.
— Эту мне подарила Фрэнки.
— Ну, можешь гордиться.
— Раньше я ничего такого не носил.
— Терри, жизнь меняется быстро. Сегодня серьга, завтра еще что-нибудь.
— Ты не думаешь, что я похож на сюську?
— Что такое сюська?
— Нет, я серьезно.
Она засмеялась. — Боишься, тебя примут за педика?
— Она такая большая, — он ткнул пальцем в серьгу-обруч. — Парни в основном носят сережки-пуговки или крошечные колечки.
— Ты влюблен, верно? Так принимай то, что она тебе дарит. И будь благодарен. Серьга смотрится прекрасно, можешь ни о чем не беспокоиться.
— Спасибо за слова, Бренда. — Он повернулся, собираясь уйти. — Кстати, я не боюсь, что меня примут за педика.
Маркус никак особенно не отреагировал. Терри случайно с ним столкнулся, это было на следующий день, они менялись сменами, Маркус входил, а Терри выходил. Они пожали руки.
— Что-то тебя не видно последнее время, — заметил Маркус. — Где прячешься?
— Там же, где ты оставил меня в первый раз. Стираю грязное тряпье.
— Неужели это правда? — Он повесил одежду и накинул на себя рабочую форму. — Они тебя не достают?
Терри помотал головой.
— Значит, все еще впереди. Ты не обращай на них внимания. Делай как я. — Маркус прикрыл глаза. — Слеп, глух и нем. Это то, что им нужно. Как непременное условие. — Он защелкнул свою кабинку. — Прогуляемся?
— Сейчас никак.
— Сегодня вечером тоже работаешь?
— Нет, я спешу домой. Меня ждет Фрэнки.
— Да-а, она тебя ждет. Как ты думаешь, что ей больше по душе — счастливый мужчина или мужчина, который спешит к ней? — Приобняв Терри за плечи, он повел его по коридору в пустынный двор, там закурил тоненькую сигарету с марихуаной. — Ты так спешишь, я погляжу. Стоит женщине это заметить, она тут же приберет тебя к рукам. — Расслабив мышцы, он начал медленно кружить по двору. — Бери-ка ты пример с Бронсона. Он стреляет быстро, а во всем остальном ленив и никогда не спешит. Женщины на него слетаются как мухи на спелый плод.
— Я не ищу женщин, — возразил Терри. — У меня есть одна, мне достаточно.
— Конечно, ты прав. — Он предложил сигарету, но Терри отказался.
— Извини, мне действительно пора.
— Ну что ж, прекрасно, — буркнул Маркус. — Если не побережешься, они обложат тебя налогом и отправят на перевоспитание. Сделают тебя хорошеньким и чистеньким, как конфетка. Закрутят тебя в фантик и покладут в рот, когда им захочется чего-нибудь сладкого. — Он закончил курить, плевком погасил сигарету и закинул себе в рот. Широко ухмыльнувшись, похлопал друга по плечу. — Любезный мой Терри. Будь с ней осторожен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: