Джозеф Кэнон - Хороший немец
- Название:Хороший немец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-18374-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джозеф Кэнон - Хороший немец краткое содержание
Добро пожаловать в Берлин лета 1945 года. Тертый военный журналист Джейк Гейсмар чудом попадает на Потсдамскую конференцию, куда прессе путь заказан, но его задание — серия статей об оккупации Германии, а потому ему нужен сюжет. Мало того: он должен отыскать свою возлюбленную довоенных времен. Но когда на берег озера буквально рядом со Сталиным, Черчиллем и Трумэном, позирующими фотографам, выносит труп американского военного с огромной суммой оккупационных марок, Джейк даже не предполагает, что наткнулся не только на сюжет будущей статьи — он попал в самую сердцевину клубка, где сплелись страсть, ненависть, тайны трех держав и преступления, которым не может быть оправдания.
Исторический триллер Джозефа Кэнона «Хороший немец» экранизирован Стивеном Содербергом в 2006 году. В главных ролях — Джордж Клуни и Кейт Бланшетт.
Хороший немец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Три тысячи льняных простыней, пятьсот пепельниц — что это?
— Подготовка к конференции. Судя по размаху, последняя отрыжка войны. Поди напиши об этом статью.
— Три тысячи рулонов туалетной бумаги, — прочел Джейк.
— Все из Лондона. Интересно, где они ее все это время прятали. Столько лет не видел приличной бумаги в сортире. — Покачав головой, он забрал листок. — Вот еще, сто пятьдесят бутылочек ваксы для обуви. Потрескалась, но блеск дает.
— Ты что, собираешься это печатать?
Он пожал плечами:
— А у тебя? Что-нибудь раздобыл?
— Не сегодня. Я ездил в город. Там еще откапывают тела.
Брайан скорчил гримасу:
— А я не могу, правда. Кишка тонка.
— Размяк. В Африке ты был другим.
— Ну, так то была война. А тут я не понимаю, что. — Задумавшись, он хлебнул из бокала. — Хорошо бы опять в Каир, а? Сидеть на террасе, наблюдать за лодками. После такого — просто красота.
Дрейфующие фелюги, белые треугольники парусов в ожидании хоть намека на ветер, за миллионы миль отсюда.
— Через неделю будешь в Лондоне.
— Ты знаешь, вряд ли, — серьезно сказал Брайан. — Мне теперь только лодки остались.
— Ну, это ты лишнего выпил. Когда человек устал от Лондона… [33] «Когда человек устал от Лондона, он устал от жизни» — фраза английского писателя и лексикографа Сэмюэла Джонсона (1709–1784).
— процитировал Джейк.
Брайан посмотрел на бокал:
— Тогда мы были на подъеме. Я не хочу видеть, как мы покатимся вниз. Шаг за шагом. Там тоже все закончилось. Остались одни русские. А это твои дела. Так что добро пожаловать. С меня хватит. Страшные люди.
— Но есть мы.
Брайан вздохнул:
— Удачливые американцы. Вам не надо считать туалетную бумагу, не так ли? Рекой течет. Интересно, что вы будете делать.
— Вернемся домой.
— Нет, вы останетесь. Захотите все исправить. Это ваша особая дурь. Вас так и тянет все исправлять.
— Кому-то ж надо.
— Разве? Ну, тогда я миропомажу тебя, не против? — Он положил руку на голову Джейка. — Удачи и благослови тебя господь. А я подамся к лодкам.
— Вы, парни, когда-нибудь работаете? — раздался позади них голос.
— Лиз, дорогая, — сказал Брайан, мгновенно превращаясь в сплошное радушие. — Леди с линзой. Садись, пропустим по рюмочке. Я слышал, мисс Бурке-Уайт [34] Маргарет Бурке-Уайт (1904–1971) — американская фотожурналистка, известна своими репортажами о Второй мировой войне и портретами мировых лидеров.
уже на пути сюда.
— Иди в жопу.
Брайан засмеялся:
— Ууу. — Он поднялся со стула. — Прошу, дорогая, садись. Я лучше отчалю. Пойду почищу обувь. Может, это последний раз, когда мы садимся за стол для высоких гостей, так что надо предстать в лучшем виде.
— О чем это он? — удивилась Лиз, провожая его взглядом.
— Брайан — он и есть Брайан. Вот. — Джейк зажег спичку, чтобы она прикурила.
— А ты чем занимаешься? — спросила Лиз, выпуская дым. — Держишь бар?
— Нет. Ездил в город.
— Господи, зачем?
— Посмотреть на доски объявлений. — Обугленные тела.
— А. — Она быстро взглянула на него. — Удачно?
Он покачал головой и протянул ей пресс-релиз:
— Русские сегодня дают банкет.
— Знаю. И позируют. — Она взглянула на часы. — Примерно через час.
— В Потсдаме? Возьми меня с собой.
— Не могу. Они мне голову оторвут. Никакой прессы, не забыл?
— Я понесу твою камеру.
— Ты не пройдешь. Специальный пропуск, — прибавила она, показывая свой.
— Пройду. Состроишь им свои голубые глазки. Русские все равно не умеют читать по-английски. Давай, Лиз.
— Ее нет в Потсдаме, Джейк, — сказала она, глядя на него.
— Я не могу сидеть тут, ничего не делая. От этого только хуже. Все равно мне надо собирать материал.
— Мы будем только снимать, и все.
— Но мне надо туда попасть. Хоть посмотрю. Все лучше, чем это, — сказал он, демонстрируя листок с пресс-релизом. — Ну же. А потом я тебя угощу, как договаривались.
— У меня были предложения и получше.
— Откуда ты знаешь?
Она рассмеялась и встала:
— Встречаемся у входа в пять. Если что, я тебя не знаю. Понял? Я не знаю, как ты попал в джип. Если тебя вышвырнут, это будет тебе уроком.
— Ты настоящий друг.
— Ага. — Она передала ему камеру. — Кстати, они карие, а не голубые. Если ты не заметил.
За рулем был еще один фоторепортер, так что Джейк втиснулся на заднее сиденье, где лежало оборудование, откуда мог наблюдать, как волосы Лиз развеваются на ветру рядом с флажком на антенне. Они поехали на юг, в сторону Бабельсберга, по старой дороге к киностудии. Первый русский часовой попался им на мосту Ланге Брюке. Он взглянул на пропуск водителя, делая вид, что понимает английский, и, махнув автоматом, разрешил ехать дальше.
Весь город был оцеплен. Шеренги русских солдат стояли через равные интервалы вплоть до самой Вильгельмплац, которой, судя по всему, больше всего досталось от бомбардировок. За площадью они свернули и поехали по назначенному маршруту вдоль Нойер Гартен. Большие виллы, обращенные к парку, выглядели пустыми, но нетронутыми — уцелевшие счастливчики. После Берлина здесь была тихая гавань, будто и не случилось войны. Джейку казалось, что сейчас он увидит, как привычные старушки в шляпках выгуливают собачек по симметричным тропинкам. Но вместо них по берегу озера стояли русские солдаты с автоматами, точно в ожидании атаки амфибий.
Цецилиенхоф был в конце парка. Громадина биржевого тюдора с кирпичными трубами и освинцованными окнами — неожиданный кусочек Суррея на берегу Юнгфернзее. На въезде в парк часовые, еще более угрожающе учтивые, но такие же невнимательные, как и часовой на мосту. Затем длинная гравийная дорога к переднему двору, где американская военная полиция и британские солдаты перемешались с русскими хозяевами. Они припарковались подле шеренги официальных черных автомобилей. Через ворота во внутреннем дворе увидели сотни красных гераней, высаженных в форме огромной советской звезды — хвастливая демонстрация прав собственника, — но прежде чем Лиз смогла ее сфотографировать, офицер связи направил их вокруг здания на газон, раскинувшийся перед озером. Здесь, на террасе возле садика с фигурно подстриженными деревьями, были выставлены для фотосъемки три плетеных кресла. Небольшая армия фотографов и кинодокументалистов была уже на месте. Покуривая и расставляя штативы, они нервно посматривали на патрули.
— Раз ты здесь, давай помогай, — сказала Лиз, передавая Джейку две фотокамеры, а сама взяла третью. Охранник подошел и проверил ящики.
— Ну, и где они?
— Вероятно, прихорашиваются напоследок, — сказала Лиз.
Он представил, как Сталин перед зеркалом приглаживает волосы на висках, чтобы таким остаться в истории.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: