Линвуд Баркли - Смерть у порога

Тут можно читать онлайн Линвуд Баркли - Смерть у порога - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Смерть у порога
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель, ВКТ
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва, Владимир
  • ISBN:
    978-5-17-065968-5, 978-5-271-28697-1, 978-5-226-02581-5
  • Рейтинг:
    3.65/5. Голосов: 231
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Линвуд Баркли - Смерть у порога краткое содержание

Смерть у порога - описание и краткое содержание, автор Линвуд Баркли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что делать, если вашего сына задержали по подозрению в убийстве соседа и всей его семьи?

Джим Каттер быстро понял — полиция уверена: его сын виновен. Помощи ждать не от кого… кроме «крутого парня» Дрю Локуса, никогда не дружившего с законом.

Джим и Дрю начинают собственное расследование.

Поначалу Каттер считает, что полностью может доверять партнеру. Однако постепенно у него возникают подозрения, что и Локус ведет свою собственную игру…

Смерть у порога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Смерть у порога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линвуд Баркли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Он приходил сюда на прошлой неделе и все здесь заблевал. Не шофер, а мэр.

— Я слышал. Он профессионал.

— Блевать?

— Нет, выставлять себя идиотом. У него весьма обширный репертуар по этой части.

Линда улыбнулась и зачерпнула ложечкой еще немного каши.

— Да, охотно верно.

Тон, которым это было сказано, свидетельствовал о том, что она не понаслышке знакома с замашками мэра.

— Мне кажется, вы хотели меня о чем-то спросить. Вам, наверное, интересно узнать, почему я оказалась здесь, почему осталась без мужа?

Она почти угадала мои мысли. Я действительно хотел ее кое о чем спросить. Но не об этом.

— Мне кажется, что это не мое дело.

— Да ладно. Эрик, тот парень, от которого я залетела… думала, что он на мне женится, но его послали в Ирак. Я ждала его, надеялась, что, когда он вернется, станет хорошим отцом для нашего малыша и даже, возможно, женится на мне. Но его убили.

— Простите.

— Вертолет, в котором он летел, упал.

— Мне очень жаль.

— Глупая война, — покачала головой Линда.

— Так многие думают.

— Денег и работы у меня не было, и мне разрешили оставаться здесь с ребенком, пока я не встану на ноги.

— Понятно. — Я немного помолчал, а затем все же решился: — Вы правы, я действительно хотел задать вам вопрос. Но на другую тему.

— Правда?

— Вы мне кого-то напоминаете. Мне кажется, мы уже когда-то встречались.

Линда отвернулась от Шона и внимательно стала изучать мое лицо, а потом снова принялась кормить ребенка.

— Да, возможно, мы и встречались. Все может быть. У меня было много знакомых… — Она запнулась. — Много мужчин.

И тут я вспомнил. Это была та самая девушка, которая дежурила у входа в номер, в коридоре, тем вечером, когда Рэндалл Финли встречался с малолетней проституткой. Я подумал, что Линда зарабатывала так же, как и Шерри Андервуд; по крайней мере ее короткий топ, шортики и высокие каблуки натолкнули меня на подобную мысль.

— Значит, вы… то есть мне кажется, что тогда вы… — Как же сказать об этом молодой матери, которая кормила ребенка?

— Трахалась за деньги? — спросила Линда. — Не волнуйтесь. — Она кивнула в сторону Шона: — Малыш еще и «мама»-то говорит с трудом. — Она снова пристально посмотрела на меня. — Но не думаю, что занималась этим с вами.

— Нет, — согласился я. — Вы правы. — Пришлось сесть за один из столов, чтобы ей не приходилось вертеть головой при разговоре. — Значит, вы все-таки ушли с улицы?

— Да. — Она развела руками. — И оказалась вот здесь. В доме для брюхатых малолеток.

Я улыбнулся:

— Не нужно принижать себя.

— Почти вся моя жизнь была сплошным недоразумением. Но сейчас мне хочется взять себя наконец в руки. — Линда с гордостью посмотрела на ребенка. — Хочу закончить школу и пойти учиться в колледж.

— А чем вы собираетесь заниматься?

— Ну, возможно, стану журналистом. Я повидала много грязи и людей, которые жили неправильно. В наших газетах должны больше писать об этом. Не думаю, что большинству есть дело до уличных детей и того, что с ними происходит. Поверьте, я знаю, о чем говорю. И хотела бы попробовать что-то изменить.

— Вы молодец, — похвалил я, стараясь избежать менторского тона в голосе. С минуту мы оба молчали. — Вы знали девочку по имени Шерри?

— Шерри?

— Шерри Андервуд, — напомнил я. — Тогда вы еще… как это называется, работали.

— Были шлюхами, — уточнила Линда.

Я кивнул:

— Да. Вы дружили с ней? Работали вместе?

Молодая мать задумалась.

— Ах Шерри! Черт, я уже давно не вспоминала о ней. Она была на пару лет моложе меня. Слишком молоденькая для подобных вещей, но кого это волновало? Каждый должен зарабатывать себе на еду.

— Так вы знали ее?

— Немного.

— Вы знаете, что с ней потом случилось?

— А что?

Я колебался, не зная, как ей лучше все объяснить.

— Понимаете, — начал я, — мы встретились с ней однажды ночью, когда она попала в небольшую передрягу. Ей нужно было в больницу. Ее ударили по лицу. Я пытался уговорить ее пойти к врачу, но она не захотела.

— Ну да, — кивнула Линда, — помню. Вы там были. — Она выглянула за дверь кухни. — Это сделал тот человек, который привез сюда чек.

Я удивленно приподнял брови:

— Вы помните его?

— Вы даже не представляете, скольких людей я помню. И куда более важных, чем он. Я объясню вам, почему она не пошла в больницу. Ей пришлось бы заночевать там, и она потеряла бы кучу бабок. Согласитесь, не самый разумный поступок.

— Конечно. Шерри все еще там? Занимается этим?

— Не знаю. Я завязала раньше ее. И наши пути больше не пересекались. Но я видела ее однажды, незадолго до того как залетела. Это было в центре, в ресторане «У Келли». Вид у нее тогда был неважный.

— Что вы имеете в виду?

— Не знаю. Выглядела она паршиво. Ей было тогда шестнадцать или семнадцать, а на вид дашь лет сто. Некоторые девочки нормально приживаются на улице, а из других она выжимает все соки, девчонки начинают колоться, пить. Подхватывают СПИД или еще что-нибудь подобное. — Бывшая проститутка говорила так, словно это были совершенно обыденные вещи.

— Значит, дела у нее шли плохо? — спросил я. — Думаете, она все еще на панели?

Линда достала салфетку, чтобы вытереть Шону лицо.

— Сомневаюсь. С ее-то внешним видом. Если кто-нибудь не помог ей встать на ноги, то, возможно, Шерри уже нет на этом свете.

— По-вашему, Андервуд умерла?

Линда пожала плечами:

— Откуда мне знать? Если только она не изменила свою жизнь, что вряд ли. Да вы сами подумайте: много ли было у нее шансов встретить человека, который захотел бы помочь уличной девке, наставил бы ее на путь истинный? Я же говорила, что большинство людей не хотят иметь дело с такими, как мы.

Глава тридцать третья

Мэр закончил беседу, принялся разыскивать меня и нашел на кухне.

— Погнали, — бросил он, даже не удостоив Линду и ее ребенка взглядом, как и тогда, в случае с Дрю, который стоял рядом со мной около дома Лэнса. Если ты не нужен Рэнди, его светлость будет тебя просто игнорировать.

В машине Финли распорядился:

— Теперь возвращаемся в мэрию. В два у меня состоится встреча с комитетом. В половине четвертого я начну сажать деревья в школьном дворе.

— Как мило!

— Что там милого? Чертова заноза в заднице, — возмутился он. — Все школы города буквально помешаны на озеленении. Запрещают детям приносить с собой полиэтиленовые пакеты и думают, что таким образом решат проблему глобального потепления. А потом мамаши приезжают за детками на своих долбаных «хаммерах». И о каком чистом воздухе можно после этого говорить?

Иногда даже Рэнди говорил правильные вещи.

— Как думаешь, кто это сделал? — спросил Финли.

Я думал о Дереке и Дрю, меня волновало, как они сработаются. Ведь прошло всегда два дня, как мальчишку выпустили из тюрьмы. Поэтому вопрос мэра застал меня врасплох.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линвуд Баркли читать все книги автора по порядку

Линвуд Баркли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть у порога отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть у порога, автор: Линвуд Баркли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Олег
3 февраля 2025 в 07:55
Замечательный триллер. Напряженный сюжет уже с самого начала повествования. Написано очень живо, читается легко.
x