Джеймс Холл - Под покровом дня

Тут можно читать онлайн Джеймс Холл - Под покровом дня - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство У-Фактория, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Под покровом дня
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    У-Фактория
  • Год:
    2005
  • Город:
    Екатеринбург
  • ISBN:
    5-9709-0071-0
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеймс Холл - Под покровом дня краткое содержание

Под покровом дня - описание и краткое содержание, автор Джеймс Холл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда Торн был ребенком, его родители погибли, а в девятнадцать он убил человека, виновного в их смерти. Эти события оставили в душе Торна глубокую, кровоточащую рану, и он поклялся никогда не прибегать к насилию. Но когда через много лет бандиты убивают его приемную мать, Торн, который ведет тихую жизнь на острове Ки-Ларго, близ побережья Флориды, решает прервать свое добровольное изгнание и сам найти убийц.

Под покровом дня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Под покровом дня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Холл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Торн похлопал его по спине и вручил ключи от машины доктора Билла.

— Джером, ты так и собираешься ехать в Майами, надев этот чертов парик задом наперед?

— Да наплевать, — ответил Джером. — У меня все равно с головой плохо.

Торн повел его к «кадиллаку», стоящему под домом на сваях. Джером сел за руль и спросил, нет ли у автомобиля каких-нибудь особенностей.

— Нет, — ответил Торн. — Правда, в последнее время я на нем не ездил. Но в прошлом месяце я настроил уши, усы вроде тоже вращались.

Джером вспомнил, что забыл журнал, который прихватил с собой, чтобы читать в пробках. Он вылез из машины.

— Поосторожней, Джером, — сказал Торн, сделав несколько шагов к лестнице. — Ты можешь вдребезги разбить этим крейсером обычную машину и даже не заметить.

— Могу себе представить, — ответил Джером. — Ну-ка, пускай поберегутся. Джером поспешил назад к шлеп-мобилю, чтобы забрать журнал, а Торн стал подниматься по лестнице.

Он был уже почти на крыльце, когда Джером завел «кадиллак». Волна обжигающего воздуха отбросила Торна на десять метров в кусты гибискуса. Он потерял сознание.

Когда он очнулся, то увидел мигающие огни машины скорой помощи и склонившееся над ним лицо Шугармена. Торн повернул голову и в нескольких метрах от себя увидел лежащий на боку «Фрижидэр». Он больше не тарахтел.

— Ты в порядке, — сказал Шугармен. — В этот раз взорвали твою машину.

Торн услышал собственный голос:

— А Джером?

Где-то в конце длинного узкого туннеля Шугармен отрицательно покачал головой.

Торна положили на носилки и погрузили в скорую помощь. Он мельком увидел дом доктора Билла перед тем, как закрыли двери машины. Осталась лишь пара телефонных столбов. Он помнил, что дом в плохом состоянии, но чтоб настолько… От этой мысли его начало клонить в сон. Немного вздремнуть — это как раз то, что ему бы сейчас не помешало.

Сара держала его за руку. Шугармен часами просиживал у его кровати. Торн лежал там, в больнице «Маринер», а его сознание парило над его телом. Он знал, что с ним все в порядке. Молодая чернокожая медсестра сказала ему, что ничего не сломано, а сковавший его паралич, вероятно, просто следствие шока. Сбой в моторике.

Но Торн знал, почему он не может двигаться. Он боялся, что если он встанет, начнет ходить, то погибнет кто-нибудь еще.

К нему потянулся поток посетителей. Сперва пришла Дженис Дилс, с глазами на мокром месте, она бросала косые взгляды на Сару. Джером-старший тоже заскочил сообщить ему, что это даже к лучшему, что Джером-младший погиб вот так, мгновенно. Приходил Сэмми из винного магазина и сказал, что все рады, что он остался жив. Шугармен не отходил от Сэмми ни на шаг, готовый в любую минуту выставить его за дверь, если тот произнесет хоть одно неверное слово или сделает хоть одно неверное движение. Навестить Торна пришли и его старые друзья-рыбаки. Загорелые и неловкие, они мялись в дверях и улыбались Торну.

Рано утром в понедельник, когда Сара спала в кресле возле него, Торн сел. Лучше уж попытаться встать и вернуться к своим проблемам, чем лежать и смотреть, как твои друзья стоят у твоей постели и пытаются шутить.

Он с трудом вытащил из-под одеяла одну ногу, потом другую, повернулся и спустил ступни на холодный линолеум. Встал.

— Воскрешение из мертвых, — сказала Сара, потягиваясь и протирая глаза, пытаясь прогнать сон.

— Какой сейчас месяц?

— Все еще сезон комаров, — ответила Сара. — И еще несколько дней до конца распродаж, можно успеть.

Он плохо держался на ногах, его поясница, плечи, шея и зад болели. Но он мог двигаться. Сделав глубокий вдох, он побрел по холодному твердому полу к тому месту, где ждала его Сара.

Ко вторнику он мог наклоняться и дотрагиваться до колен. Мог на несколько градусов поворачивать голову, поднимать руки над головой. К нему вернулись самые необходимые для жизни навыки.

Во вторник, тридцатого, около девяти часов утра Торн стал названивать Грейсону в офис. Но трубку никто не брал. Домашнего телефона Грейсона в справочнике не было, поэтому Торн продолжал звонить ему на работу до тех пор, пока в половине двенадцатого ему не ответил сам Грейсон.

— Это морильщик, — представился Торн. — Помните меня?

Грейсон молчал. Торн прислушивался к тишине в трубке, их разделяла сотня километров телефонного эха.

Торн сказал:

— Я тут кое-что слышал. Я разговаривал с одним парнем, и я думаю, что вам следует быть в курсе.

— Ты разговаривал с одним парнем, и что? — спросил Грейсон.

— Я болтал со своими знакомыми в баре, мы рассуждали об «Аламанде», спорили, ну, обо всем этом, о древесных крысах, о сохранении земли. В пылу спора я, возможно, слишком громко произнес ваше имя.

— Ты произнес мое имя?

— Понимаете, мы говорили об «Аламанде». Возможно, я упомянул ваше имя всуе. Не подумайте, я не имел в виду ничего плохого, просто назвал вас чертовски хватким сукиным сыном. Я сказал это с уважением, с восхищением, но сразу после этого ко мне подошел этот тип, хлопнул меня по плечу. Предложил выпить вместе с ним в укромном уголке. Он решил, что у нас с ним есть общий враг. Вы.

— Короче, к чему ты клонишь?

Торн наслаждался разговором. В больнице он прокручивал его в голове, в поисках той самой фразы, которая поможет выманить Грейсона из пентхауза. Но все оказалось намного легче, чем он себе представлял.

— Этот смуглый парень, он вел себя так, как будто хорошо вас знает, сказал, что помог вам уладить один земельный вопрос. Я, конечно, навострил уши.

— Боже правый, — сказал Грейсон. — Не могу поверить, что я вынужден выслушивать эту чушь.

Торн продолжал:

— Он оказался весьма разговорчивым. Было уже очень поздно, парень, наверное, обкурился или наглотался таблеток.

— Давай без длинных предисловий, — сказал Грейсон. — Переходи прямо к делу.

— Так вот, этот парень решил прирезать своего босса. Когда он вернется домой с энной суммой денег, он позвонит своему боссу и скажет, что желает получить двойной гонорар. В противном случае он сделает пару звонков. Надеюсь, эта информация еще не устарела?

— Черт побери, не верю своим ушам, — сказал Грейсон. — Это что, розыгрыш?

Торн выждал несколько секунд, чтобы заставить Грейсона понервничать. Он оперся о стену кухни, бросил взгляд на Сару, сидящую на крыльце. Она держала руки на коленях, как будто лущила бобы. Но ему было видно, чем она занимается — чистит этот проклятый кольт. Чистит его прямо на крыльце.

Торн сказал обиженным голосом:

— Послушайте, я не велел этому парню заткнуться только по одной причине — думал, это вам поможет.

— Я слушаю тебя. Разве я повесил трубку? Хотя я не верю ни единому слову.

— Ну, в общем, я посмеялся над этим типом. Сказал: — Ты? Такой сопляк как ты собирается шантажировать такого человека? Да брось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Холл читать все книги автора по порядку

Джеймс Холл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под покровом дня отзывы


Отзывы читателей о книге Под покровом дня, автор: Джеймс Холл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x