Кэтрин Джинкс - Дорога
- Название:Дорога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2006
- Город:СПб
- ISBN:5-367-00059-2, 1-74114-356-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Джинкс - Дорога краткое содержание
На этой дороге происходит что-то странное. Водители один за другим проезжают мимо белого почтового ящика на обочине.
Несколько часов спустя, бросив под колеса сотни километров шоссе, они вновь оказываются поблизости от того же белого почтового ящика. Без бензина. Без связи. Без карты, которой можно верить. К разгадке тайны ведет проселочная дорога, которая тянется от шоссе к старой ферме.
Ее название значится на белом почтовом ящике: «Торндейл»…
…Есть дороги, которые не стоит выбирать.
Дорога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она выглядела как человек, который только что проснулся от крепкого сна. Верли позавидовала ей. Эту женщину окутывала удивительно свежая атмосфера — частью из-за того, как развевались её волосы, когда она спускалась по ступенькам фургона, частью из-за свежего цвета лица и упругой походки. Она застёгивала пуговицы оливково-зелёной кофты.
— Что происходит? — спросила она и зевнула. — Что мы решили делать дальше?
Последовало краткое молчание. Верли немного подождала и когда никто не ответил, она объявила:
— Ну, я собираюсь приготовить нам завтрак. Вы не хотели бы мне помочь, Линда?
— А у меня в багажнике есть консервированные бобы, — добавила Дел, прежде чем Линда успела ответить. — Неприкосновенный запас. Если хотите, мы можем открыть несколько банок. У меня есть консервный нож и всё остальное.
— О, большое спасибо. — Верли была тронута. — Это очень любезно с вашей стороны.
— Сейчас я их достану, и мы отправимся в путь. — Дел зашагала в сторону своей машины. — Ты едешь с нами, Алек?
— Что? Да, конечно. — Алек помедлил. — Но не могли бы мы… Э-э-э… может быть, нам сначала следует перекусить?
— Я думаю, что нам всем нужно позавтракать, — внезапно объявил Ноэл. Он обнимал за плечи свою жену. Верли с небольшой грустью подумала о том, что она довольно часто видит их вместе именно в такой позе, и вспомнила, как Росс раньше разыскивал её на вечеринках, чтобы почувствовать рядом её присутствие, обнять её за плечи или за талию. Прошло очень много времени с тех пор, как он делал нечто подобное в последний раз. Не меньше двадцати лет.
Но в жизни всё складывалось именно так. Нельзя всегда ждать счастливого конца, как в сказке.
— Завтрак не займёт у нас больше десяти минут, — продолжил Ноэл. — Потом Дел поедет вместе с Алеком и проверит его теорию, а мы их подождём и соберём вещи.
— Подождём? — спросила Линда. — Куда уезжает Дел?
Пока Ноэл всё объяснял, Дел начала извлекать из багажника машины, заваленного одеялами, коробками и инструментами, коллекцию консервных банок. Монгрел смотрел на неё умоляющим взглядом Росс исчез за фургоном (Верли была уверена, что ему нужно было в туалет), а Алек через некоторое время подошёл к Дел и спросил её, собирается ли она брать ружьё с собой.
— Да, — ответила Дел. — И Монгрела тоже. — Она выпрямилась, прижимая к своей великодушной груди четыре слегка помятые консервные банки с разорванными этикетками. Потом она пристально посмотрела на Алека, приподняв бровь и прищурившись. — Но с ним поеду я, — сообщила она ему. — А ты будешь за рулём, ясно?
Верли прислушивалась, и ей пришла в голову мысль, которая её напугала, — что Дел, возможно, тоже не была удовлетворена поведением Алека. Или она просто не доверяла его меткости? Конечно, он выглядел довольно неряшливо и у него были не совсем хорошие манеры, но если бы он представлял какую-то опасность, то к данному моменту это наверняка стало бы очевидным.
О боже, подумала Верли. Это действительно ужасно. Какая ужасная ситуация. Мне это совсем не нравится.
— Может быть, мне следует поехать с тобой, Дел, — предложил Ноэл. Видимо, он тоже уловил смысл замечания Дел, потому что он явно чувствовал себя не в своей тарелке и нервно теребил ухо. — Я хочу сказать, что если ты считаешь, что тебе может понадобиться подкрепление…
— Нет! — Линда была явно напугана. — Ты не можешь этого сделать, Ноэл. Ты же согласился с тем, что семья не должна разделяться!
— Да, я знаю, но…
— Что подумают дети, когда они проснуться и обнаружат, что тебя нет?
— Этого не будет, — сказала Дел. Она подошла к тому месту, где стояла Верли, и неожиданно для себя Верли обнаружила, что она держит в руках три банки консервированных бобов и одну банку собачьего корма. — С нами всё будет хорошо, да, Алек? Я намного больше беспокоюсь из-за вас.
— Из-за нас? — Ноэл казался озадаченным.
— Я же возьму ружьё, — пояснила Дел.
— Ах, это.
— Нам не нужно ружьё, — твёрдо сказала Линда. — Мы прекрасно обойдёмся без него. Мы всё равно не умеем стрелять. — Она шагнула вперёд и вытянула руку, собираясь освободить Верли от её ноши. — Что вы собираетесь с этим делать, Верли? Разогреть их на походной плите?
— Э-э-э… я не уверена…
— Я могу развести огонь. Вскипятим воды для чая.
— Тише! — Резкий возглас Алека прервал их отрывочный разговор. — Послушайте! Что это?
Все перестали говорить. Сквозь щебетание невидимых птичек и тяжёлое дыхание Монгрела. Верли показалось, что она услышала отдалённый шум — какое-то гудение…
— Это машина? — спросил Ноэл.
— Ш-ш-ш .
Это была машина. Они ясно различали шум двигателя. Неожиданно вновь появился Росс и направился к ним по высохшей траве и разбросанным придорожным камням.
— Кто-то едет! — сказал он.
— Откуда? — Ноэл вертел головой из стороны в сторону. — Не могу определить.
— С севера, — объявила Дел. — Я вам точно говорю.
— Вот! — указала Линда. Далеко, у самого горизонта виднелся тонкий луч света. Возможно, фары — или сияние первых лучей солнца, отразившихся на хромированной поверхности. Прищурившись, Верли обнаружила, что она может различить красный цвет и даже форму автомобиля по мере его приближения. Дел поспешила к своей машине.
— Я помашу полотенцем, — сказала Дел. — Остановлю их.
— Уйди с дороги, Росс! — Верли с тревогой смотрела, как её муж широким шагом направился к разделительной полосе, словно собираясь бросить вызов приближавшемуся автомобилю. Он бросил на неё нетерпеливый взгляд и вновь внимательно посмотрел на дорогу — долгим, оценивающим взглядом, — прежде чем покинуть проезжую часть.
— Немного похоже на грузовик, — заключил он.
— Боже, неужели это скоро закончится? — спросила Лиза, не обращаясь ни к кому в частности. Теперь можно было с уверенностью сказать, что по дороге ехал грузовик, с большой решёткой, торчащими из крыши антеннами, затемнённым ветровым стеклом и ярко горящими фарами. Их свет потерял свою силу и казался бледным и слабым в розоватой утренней дымке. Ноэл начал размахивать руками. Дел неистово махала потрёпанным зелёным полотенцем, словно пыталась отогнать кур.
Верли обнаружила, что она подняла руку, словно полицейский.
— Стойте! — крикнула она.
Но грузовик не остановился. Через мгновение он оказался рядом с ними и с грохотом промчался мимо, обдавая их волной горячего воздуха. Он ехал так быстро, что Верли не смогла рассмотреть человека сидевшего за рулём. Однако она заметила, что кроме водителя в машине никого не было.
— Подождите! Подождите ! — кричала Линда.
— Вот мерзавец! — Дел с яростью швырнула полотенце на землю. Алек казался ошеломлённым. Верли почувствовала, как глаза защипало от слёз — она явно слишком мало спала этой ночью, — и быстро сморгнула их.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: