Линда Фэйрстайн - Мертвечина

Тут можно читать онлайн Линда Фэйрстайн - Мертвечина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Линда Фэйрстайн - Мертвечина краткое содержание

Мертвечина - описание и краткое содержание, автор Линда Фэйрстайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Александра Купер, глава отдела сексуальных преступлений в манхэттенской прокуратуре, ведет дело банковской служащей Пэйдж Воллис, несмотря на почти полное отсутствие улик. Неожиданно Александра обнаруживает, что клиентка пытается от нее что-то скрыть. Пока с помощью своего друга, полицейского детектива Мерсера Уоллеса, Алекс узнает все новые подробности этого запутанного дела, его коллега Майк Чэпмен отправляется в гарлемские трущобы, где неизвестный преступник убил восьмидесятидвухлетнюю Маккуин Рэнсом и перевернул вверх дном ее квартиру.

Это убийство — только начало. Александра Купер и ее друзья начинают понимать, что ввязались в смертельно опасную игру, которая началась уже много лет назад.

Безупречное сочетание запутанной интриги, психологической драмы, реальных и вымышленных событий, герои, с которыми не хочется расставаться, — в блистательном романе признанного мастера детективов Линды Фэйрстайн «Мертвечина».

Мертвечина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мертвечина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Фэйрстайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мерсер позвонил в полицейский участок и попросил лейтенанта.

— Пошлите ваших людей к Дохляку. Кевин Бессемер, сбежавший информатор, который…

Долго объяснять не потребовалось. Лейтенант сразу все понял. Он не забыл того парня, который сбежал по пути на очную ставку.

— Ты хочешь сам его взять? — спросила я Майка.

— Чтобы упустить его теперь, когда мы узнали, где его найти? Нет, пусть они его арестуют, а потом мы придем и возьмем его тепленьким.

Мерсер снова позвонил.

— Дохляк? Это Уоллес. Тот паршивец все еще у тебя? Да, именно о нем. Кавалерия уже в пути. Нет, можешь не беспокоиться. Они не по твою душу, им нужен только Бессемер. Присмотри за ним, чтобы он не удрал, ладно?

— Зачем ты его предупредил?

— Дохляк — хороший парень, Алекс. Он уже давно с нами работает. В принципе, у него приличное заведение. Приторговывает иногда марихуаной, а так ничего. Я просто не хотел, чтобы он занервничал, когда к нему ворвутся копы. На Дохляка можно положиться, так что Кевин никуда не денется.

— Интересно, как он справится с обкуренным бандитом? Если он дохляк? — спросила я.

— Дело не в мышцах, — ответил Майк. — А в его члене. Отсюда и прозвище. Так его называла бывшая жена, а потом кличка приклеилась.

Мы уже почти приехали, когда у Мерсера зазвонил сотовый.

— Будем через пару минут. — Мерсер отключил телефон и сообщил нам новости. — Кевин ревет как зверь. Дохляк привязал его в подвале к креслу, а копы стерегут лестницу.

Мы подъехали к дому, где находилось подпольное заведение, замаскированное под газетный киоск. Майк с Мерсером вылезли из машины и вошли внутрь. Я подошла к открытой двери и объяснила двум копам в штатском, что просто постою здесь, пока детективы не выведут задержанного.

Я слышала, как Кевин внизу орет во всю глотку. Потом раздался такой грохот, словно в помещении ломали мебель, и глубокий голос Мерсера произнес:

— Потише, приятель. Не надо портить интерьер. Хватит бузить.

Шум продолжился на лестнице и постепенно приближался. Бессемер колотил ногами по стене и матерился.

Один из копов решил извиниться за его ненормативную лексику.

— Это все из-за наркотиков, мэм. Не обращайте внимания.

Из двери появилась спина Майка, который тащил за собой задержанного.

— Где твои крылья, птенчик? Говорят, ты здорово порхаешь. По пожарной лестнице с Тиффани. В следующий раз посмотри в энциклопедии, цыплята далеко не летают. — Майк сделал вид, что наносит сокрушительный удар. — Хлоп! И от бедняги ничего не осталось.

Следом за Бессемером вышел Мерсер.

— Надо отвезти его в больницу, пока из него не выветрится вся дурь. Пусть протрезвеет, а потом потащим его в суд.

Больница «Метрополитен» находилась в пяти минутах езды. Тамошние врачи видели пациентов и похуже Кевина.

— Давай, Кевин, расскажи этой леди, кто твой адвокат. Кому ты платишь?

— Я могу нанять кого угодно, — орал Бессемер, извиваясь в руках детективов и пиная колеса патрульной машины. — Хоть Кларенса Дарроу, мать его. Или чертова Джонни Кохрана. Или Кларнеса Томаса. Вы еще у меня попляшете в Верховном суде!

Один из копов спустил его с небес на землю и затолкал Бессемера в автомобиль на глазах у собравшихся зевак.

— А как насчет Тиффани? — спросил Майк. — Скажи, к кому обратиться, чтобы она не загремела на всю катушку.

— К черту Тиффани, — крикнул Бессемер. Он лежал на заднем сиденье, упираясь ногами в дверцу, которую пытался захлопнуть полицейский. — Передайте Спайку Логану, скоро я приду за тем, что он у меня спер.

37

— Увидимся позже. Я посижу у кровати нашего больного. Может, Бессемер придет в себя и захочет со мной поговорить, — сказал Мерсер.

Пока Майк вез меня в офис, я пыталась связаться с Ириззари и Таггартом, адвокатами из Службы опеки и попечительства, чтобы выяснить, как прошла встреча Эндрю Триппинга с Даллесом.

Когда я вошла в кабинет, зазвонил телефон. Это был Питер Робелон.

— Есть новости? — спросила я.

Он все еще не мог простить мне сегодняшнее утро.

— Предлагаю сделку. Я веду себя по-джентльменски, а вы прекращаете натравливать на меня своих горилл.

— Все зависит от того, какую сделку вы заключили с Джеком Клайгером.

Робелон замолчал. Он явно не ожидал, что я знаю о начатом против него расследовании.

— Это удар ниже пояса.

— Как и то, что пришлось вытерпеть несчастному Даллесу. Не используйте мальчика как пешку, Питер. Почему вы так боитесь, что Эндрю Триппинг попадет в тюрьму?

Надо было посильней надавить на него утром. Кажется, Робелон готов был сдаться.

— Алекс, встреча Эндрю с сыном прошла не совсем так, как ожидалось. Мистер Ириззари сказал мне, что Даллес… в общем, она произвела на него угнетающее впечатление.

— Вас это удивляет? Ваш клиент — совершенно непредсказуемый тип. Что теперь?

Робелон замялся.

— Адвокаты рассматривают другую возможность.

— Поручить временное опекунство Хойтам?

— Да. Они отвезли ребенка в Челси-пирс, где стоит яхта Хойта. Там он сможет отдохнуть, развлечься, поплавать на выходных по реке.

— Думаете, это пойдет ему на пользу?

Он снова замолчал.

— Оставим в стороне ваши личные отношения с Хойтом, — сказала я. — Вы считаете, что они с женой действительно хотят усыновить мальчика?

— Я в этом не сомневаюсь. Хойт — напыщенный кретин, но он обожает Дженну, а та страдает от своей бездетности. Она будет отличной матерью. Им есть что предложить Даллесу — не только любовь, но и материальные блага.

— Эндрю — ваш клиент, и я не стану спрашивать о том, что может его скомпрометировать. Но это последний человек, которого я хотела бы видеть в роли заботливого папочки.

— Это еще не значит, что он кого-то убил, Алекс. Или хотя бы изнасиловал.

— Мы ходим по кругу. Спасибо, что рассказали мне о встрече. — Я хотела повесить трубку.

— Я позвонил не только поэтому.

— А зачем еще?

— Послушайте, мы можем встретиться и обсудить некоторые идеи насчет убийства Пэйдж Воллис? Без копов, только вы и я.

Не думаю.

— Мы и так уже беседуем без свидетелей, Питер. Выкладывайте, что у вас на уме.

— Я не хочу говорить об этом по телефону.

— А у меня нет свободного времени.

На этот раз он молчал совсем недолго.

— У Эндрю есть одна теория…

— Кажется, нам пора заканчивать разговор, — перебила я. — Теории Эндрю меня совершенно не интересуют, Питер.

— Погодите, Алекс. В ту ночь, когда убили Пэйдж Воллис, она вышла из квартиры по определенной причине. Которая имеет отношение к вам…

Я выпрямилась в кресле и сделала запись на клочке бумаги.

— Питер, это не смешно. Если вы хотите, чтобы я еще больше переживала из-за смерти Пэйдж, выкладывайте поскорей, и покончим с этим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда Фэйрстайн читать все книги автора по порядку

Линда Фэйрстайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мертвечина отзывы


Отзывы читателей о книге Мертвечина, автор: Линда Фэйрстайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x