LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Линда Фэйрстайн - Мертвечина

Линда Фэйрстайн - Мертвечина

Тут можно читать онлайн Линда Фэйрстайн - Мертвечина - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Линда Фэйрстайн - Мертвечина
  • Название:
    Мертвечина
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2005
  • ISBN:
    5-699-12655-4
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Линда Фэйрстайн - Мертвечина краткое содержание

Мертвечина - описание и краткое содержание, автор Линда Фэйрстайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Александра Купер, глава отдела сексуальных преступлений в манхэттенской прокуратуре, ведет дело банковской служащей Пэйдж Воллис, несмотря на почти полное отсутствие улик. Неожиданно Александра обнаруживает, что клиентка пытается от нее что-то скрыть. Пока с помощью своего друга, полицейского детектива Мерсера Уоллеса, Алекс узнает все новые подробности этого запутанного дела, его коллега Майк Чэпмен отправляется в гарлемские трущобы, где неизвестный преступник убил восьмидесятидвухлетнюю Маккуин Рэнсом и перевернул вверх дном ее квартиру.

Это убийство — только начало. Александра Купер и ее друзья начинают понимать, что ввязались в смертельно опасную игру, которая началась уже много лет назад.

Безупречное сочетание запутанной интриги, психологической драмы, реальных и вымышленных событий, герои, с которыми не хочется расставаться, — в блистательном романе признанного мастера детективов Линды Фэйрстайн «Мертвечина».

Мертвечина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мертвечина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Фэйрстайн
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Она обожала детей. Недаром около нее постоянно вертелась соседская малышня. А тут появляется Хойт, называет себя большим поклонником ее таланта, очаровывает разговорами о Фаруке и предлагает возродить ее былую славу, устроив выставку в Шомбурге. Вдобавок он приводит с собой симпатичного парнишку того же возраста, как ее погибший сын, и рассказывает о нем трогательную историю. Кому Куини собирается передать свое наследство? Не лучше ли оставить все этому несчастному сироте, лишенному материнской ласки?

— Однако что-то не сработало.

— Конечно, ведь Куини была не глупее Хойта, скорей, наоборот. Она сразу заподозрила неладное. Видимо, сообразила, что ее вещицы стоят гораздо дороже, чем он говорит.

Я едва расслышала тихий голос Майка.

— И тогда он ее убил.

— Да, и свалил все на Кевина Бессемера. Кто поверил бы осужденному преступнику, да еще наркоману, что Куини была мертва, когда он вошел в ее квартиру?

— К тому же Хойт держал в руках адвокатов и вообще всех участников этого дела.

— Верно.

— Но зачем такому богатому парню, как он, понадобилось еще семь миллионов долларов? — спросил Мерсер.

— Потому что на самом деле он давно уже не был богат, — ответила я.

— А как же его коллекция, яхта, загородный дом?..

— Грэм Хойт много лет обворовывал свою юридическую фирму. У него была страсть, не менее пагубная, чем тяга Кевина к наркотикам. Он хотел покупать, обладать, собирать огромные коллекции, точь-в-точь, как его обожаемые герои. Навязчивая идея.

— На жалованье юриста, конечно, особо не разгуляешься. Ты сама это говорила, когда он только появился в деле.

— Хойт несколько лет воровал деньги, делая вид, что выписывает чеки на благотворительность, и заставлял фирму оплачивать свои мнимые расходы. На самом деле все шло ему в карман, на содержание яхты и картины в его доме.

— Поэтому он хотел заполучить «двойного орла» и легализующий документ, чтобы сорвать куш в семь-восемь миллионов, избежать тюрьмы и жить в свое удовольствие. Вот поганец.

— Теперь проясняется еще кое-что. Хойт был заинтересован в том, чтобы Триппинг признал свою вину. Попав за решетку, Эндрю уже не смог бы охотиться за «орлом».

Мерсер понял, о чем речь.

— Ведь это Хойт однажды заглянул к тебе в офис и сообщил, что Робелон по уши в дерьме и на него заведено дело?

— Конечно, он хотел очернить других участников игры, чтобы я пошла по ложному следу. А я на это клюнула.

— Мы все на это клюнули, — сказал Майк.

В дверь снова постучали, и в комнату вошел охранник.

— Скоро стемнеет, мистер Уоллес. Мы должны доставить вас на берег до захода солнца. Вертолет не оборудован для ночных полетов.

Майк поднялся с места.

— Что скажешь, Куп? Не хочешь совершить воздушную прогулку? Мы доставим тебя куда захочешь.

Я откинулась на спинку кресла и попыталась выбросить из головы картины, где перемешались все события этой недели. Темные тени в урагане, усмешка Хойта, когда он потянулся за гаечным ключом, морской узел на веревке, вероятно, той самой, которой была задушена Пэйдж Воллис.

— Может, на Луну слетаем?

Я оставила его шутку без внимания.

— Где сейчас мальчик? И что теперь будет с Даллесом?

Мерсер протянул мне руку и помог встать.

— За этим проследят мисс Таггарт и Служба опеки. Вряд ли они огорчатся из-за Хойта и его жены. Похоже, миссис Хойт слишком боялась Эндрю Триппинга, да и мужа.

— Страшно подумать, как все это скажется на мальчике.

— Кто знает, может, все не так уж плохо. Помнишь вторую жену Триппинга, которая ушла от него из-за постоянных побоев? У нее всегда были хорошие отношения с Даллесом. Она теперь замужем, двое детей, живут в Коннектикуте. Если Эндрю возьмется за ум и откажется от ребенка, она готова его усыновить.

— Послушай, никто не позаботится о тебе лучше, чем ты сама, — не унимался Майк. — Забудь про эти замшелые сэндвичи. Давай возьмем корзинку для пикника и рванем… э-э… эта тарахтелка довезет нас до Парижа?

— А что с монетой, Мерсер? Кто-нибудь ее искал? — спросила я. — Хойт наверняка забрал ее из квартиры Куини в день убийства.

Мерсер взял меня под руку и повел на улицу, где стоял бело-синий вертолет с эмблемой Департамента полиции Нью-Йорка на борту.

— Офис, квартира и яхта Хойта будут опечатаны до тех пор, пока полиция не получит ордер на обыск. Его банковские счета заморожены. Мы найдем монету.

Майк подхватил меня под другую руку и повел к машине, над которой уже вращался винт.

— Ночь будет прекрасная. Луна светит вовсю. Мы можем посадить эту малышку на Таймс-сквер и танцевать до утра.

Мерсер сделал у меня над головой какой-то жест, вероятно, призывая Майка заткнуться.

— Ладно, — сказала я.

Майк Чэпмен знал меня не хуже, чем я сама. Мне действительно не хотелось возвращаться домой и проводить эту ночь в одиночестве.

Я нырнула под лопасти винта и забралась в кабину. Мне частенько приходилось летать на такой «вертушке» вместе с фотографами из прокуратуры, чтобы заснять место преступления с воздуха. Завтра кто-нибудь проделает ту же работу, сфотографировав реку и всю гавань вплоть до Киллс.

Когда Майк с Мерсером влезли в вертолет, пилот поднял машину в воздух и обогнул огромный монумент. Потом спикировал вниз и налево, пролетел под рукой с гигантским факелом и оставил позади суровое лицо, которое подсвечивали в сумерках расположенные в зубчатой короне лампочки.

— Госпожа Свобода, Куп. Сегодня она за тобой присматривала. Настоящая красавица.

Я смотрела в окно, прижавшись лбом к стеклу, и с молчаливой благодарностью провожала взглядом статую.

— Вообще-то, — продолжал Майк, — на монете эта дамочка выглядит гораздо сексуальней. Здесь у нее волосы собраны в пучок. А на «двойном орле» она сидит, распустив кудри, точь-в-точь как ты сейчас.

У нас за спиной, к западу от Гудзона, садилось солнце, а впереди в сиянии огней вырастали изящные очертания Манхэттена.

Мы миновали реку и пролетели над Челси-пирс, направляясь в сторону Эмпайр-стейт-билдинг и причудливого шпиля Крайслер-билдинг. Через несколько минут вертолет мягко приземлился на берегу Ист-Ривер, недалеко от старого морга на Рузвельт-айленд.

На вертолетной площадке нас ждала целая толпа детективов, которые работали вместе с Майком и Мерсером и хотели выслушать мою историю.

— Комиссар собирался поговорить с мисс Купер перед тем, как уйдет домой, — сказал один из полицейских, когда мы пробирались сквозь их ряды.

— Дайте мне немного времени. Я куплю ей новые туфли, а потом мы поедем в управление. — Он кивнул, заметив в толпе приятеля. — Джои, отвези нас на своей машине с мигалкой и сиреной. Этой девчонке срочно нужна ванна. Она сегодня подошла слишком близко к Джерси, и от нее разит, как от помойки.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда Фэйрстайн читать все книги автора по порядку

Линда Фэйрстайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мертвечина отзывы


Отзывы читателей о книге Мертвечина, автор: Линда Фэйрстайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img