Мэри Кларк - Никто не знает
- Название:Никто не знает
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир книги
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-486-02122-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Кларк - Никто не знает краткое содержание
Делая репортаж об урагане, надвигающемся на Флориду, телевизионная журналистка Касси знакомится с одиннадцатилетним мальчиком по имени Винсент, который незадолго перед этим обнаружил ужасную находку на пляже.
Через неделю Касси удастся установить связь между «сокровищем» Винсента и тайной деятельностью, происходящей в тени солнечной Сарасоты.
Никто не знает, насколько яростным окажется приближающийся ураган. Никто не знает, остановится ли убийца перед чем-либо в своих попытках сохранить тайну преступления. И никто не знает, удастся ли уцелеть Касси…
Никто не знает - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она позвонила домой в Виргинию и услышала записанный на пленке голос Джима.
— Привет, это я, — сказала она в трубку после сигнала, — звоню, чтобы узнать, как дела. Я люблю тебя, Ханна, и скучаю.
Касси в унынии повесила трубку. Где они были в этот момент? Может быть, сидели, уютно устроившись за обедом у миссис Кокс?
Касси раздвинула шторы на окнах, занимавших всю стену, и посмотрела на пристань. До захода солнца оставалось еще не менее двух часов, но небо над заливом уже начало зловеще темнеть. Усиливающийся ветер все громче шелестел листьями пальм. На воде покачивались лодки.
Лерой отмел ее предложение снимать на причале, но завтра она постарается настоять на том, чтобы они взяли интервью у Джерри Дина и других владельцев, беспокоящихся о судьбе своих лодок. Ей следует быть с Лероем более напористой и требовательной. В конце концов, корреспондент она или кто? Выполненную ими работу представляет именно она: ее лицо и имя. Но последние месяцы легли на ее плечи таким тяжелым грузом, что у нее не находилось ни сил, ни желания поставить Лероя на место. Дошло до того, что она чувствовала облегчение, предоставляя ему командовать. Но теперь хватит. Дальше так продолжаться не может. С решительным видом Касси отвернулась от окна и собиралась уже позвонить продюсеру, но телефонный звонок вмешался в ее планы.
— Алло.
— Миссис Шеридан?
— Слушаю вас.
— Внизу в вестибюле молодой человек хочет поговорить с вами. Его зовут Винсент Бейлер.
Касси моментально заинтересовалась, стоило ей услышать это имя. Что же вдруг понадобилось этому шустрому чертенку?
— Передайте ему, что я сейчас спущусь. — Она решила избежать лишних разговоров и не приглашать мальчика к себе в номер.
Глава 39
Чарлз и Этта Чеймберс делали все, как говорилось в инструкции. Им не хотелось, чтобы ураган застал их врасплох. Чарлз собрал и упаковал все свои важные бумаги, а драгоценности Этты тщательно завернул и положил в пустую духовку. Стулья с веранды перекочевали в гостиную. Этта тем временем уложила необходимый запас одежды в вещевой мешок и закрыла компьютер и лампы пластиковыми мешками. Телевизор как основную связь с миром они пока закрывать не стали, дожидаясь, когда поступит непосредственное распоряжение об эвакуации.
— Дорогая, тебе после операции лучше не напрягаться. Я сам все сделаю, — сказал Чарлз.
— Я себя отлично чувствую, и операция уже в прошлом. Садись, посмотрим вместе новости, — похлопала она по диванной подушке рядом с собой.
— Мне кажется, у меня маловато денег, — спохватился Чарлз, вспомнив одно из указаний инструкции. — Я сейчас прокачусь до банкомата.
— Не надо никуда ездить сейчас. Снимешь деньги утром.
— А утром денег может и не быть. Я долго не задержусь.
Этта осталась дожидаться начала выпуска в одиночестве. Ее взбудоражило уже первое сообщение. Она огорчилась, услышав известие о Лесли Себастьяне, и пожалела беднягу. Но следующая новость расстроила ее еще больше. Как выяснилось, та рука, найденная накануне утром на пляже смышленым мальчуганом, принадлежала актрисе, снимавшейся в порнофильмах.
«Ну и дела, — думала Этта, — сразу же расскажу Чарлзу, как только он вернется». Она пошла в кухню налить себе выпить. Постепенно крепли сомнения насчет правильности их решения переехать в эти края.
Глава 40
Как заведенный, Винсент ходил взад и вперед по вестибюлю, держа в поле зрения двери лифта, и одновременно не забывал поглядывать в окно, не упуская из виду оставленный на улице велосипед. Он раскраснелся и был весь чумазый, потому что мчался как сумасшедший от дома Гидеона до гостиницы. Он не знал, что еще делать. Идти к матери не хотелось никак. Можно было не сомневаться, что она разозлится на него страшно. Если бы он сразу отделался от кольца, ничего бы этого не случилось. Он был испуган до предела. В этот раз он зашел слишком далеко. Тревога росла в его щуплой груди как снежный ком. А что там с Гидеоном, как он? Ему следовало, наверное, остаться вызвать «скорую помощь». Но он помчался на своем велосипеде что было духу к этой женщине-репортеру известной телепередачи. Она лучше его матери сообразит, как надо поступить.
«Доверяй своему чутью», — сказала ему Касси этим утром. Он надеялся, что чутье привело его по правильному адресу.
Двери лифта раскрылись, и Винсента пронзила мысль: «Марк». Он должен был присматривать за Марком.
В работающем круглосуточно магазине «Севн-елевн» нашлась телефонная книга, и убийца принялся листать потрепанные страницы. Барнс, Бейтс, Бакстер… Бейлер. Он выдрал страницу и захлопнул справочник.
Ветхое жилище старика он перевернул вверх дном, но то, что нужно, так и не нашел. Возможно, кольцо было у мальчишки. Того самого, из новостей, по имени Винсент Бейлер. И очень может быть, именно он прятался в ванной комнате.
Ему вдруг страшно захотелось есть. Он схватил из лотка пышку с черникой, налил вишневой воды со льдом и направился к кассе, чтобы расплатиться.
— Как проехать на Калле де Перу? — спросил он, подергивая себя за мастерски приклеенную бороду.
— Успокойся, Винсент, успокойся, — уговаривала Касси. — Нам надо немедленно заявить в полицию.
Он даже не пытался возразить, понимая, что она права. Горячие слезы жгли ему глаза, когда он думал о бедном Гидеоне. Ему представлялась лужа крови вокруг мертвого тела, совсем как по телевизору. Но это было совсем не кино и даже не страшный сон. Винсент назвал Касси адрес Гидеона и слушал, как она говорила по телефону в вестибюле. Он не мог и представить, что его мать смогла бы так спокойно и уверенно разговаривать с полицией, как это получалось у Касси. Приложив к уху трубку, она знаками показала Винсенту, что ей нужно что-то записать. Он принес ей со стола дежурной блокнот и ручку.
В Касси заговорил репортер, и она записала на всякий случай имя помощника шерифа, ответившего на ее звонок, и также отметила время. Затем она набрала трехзначный гостиничный номер.
— Лерой, это Касси, — сказала она в трубку, — мне нужна наша машина.
Она опаздывала на целый час и больше ждать не могла. Босс звонил уже три раза и пригрозил, что если она немедленно не явится, то может спокойно подыскивать себе другую работу.
— Марк, малыш, я уверена, что Винсент придет через несколько минут, — она старалась сдерживаться и говорить спокойно, хотя у нее руки чесались свернуть Винсенту шею, попадись он ей в эту минуту. — Ты побудешь немного один, хорошо?
Ребенок поднял голову от тарелки, на которой еще оставалась половина макарон с сыром, и важно кивнул.
— Ну, мой милый, я пошла. Двери я запру, и ты никому не открывай, только Винсенту. Я позвоню тебе с работы, но если будет звонить еще кто-либо, не говори, что ты дома один. Скажи, что мама в душе и перезвонит, когда выйдет, обещаешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: