Ричард Кондон - Маньчжурский кандидат
- Название:Маньчжурский кандидат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ред Фиш. ТИД Амфора
- Год:2005
- Город:СПб.
- ISBN:5-483-00034-Х, 1-56858-270-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Кондон - Маньчжурский кандидат краткое содержание
Реймонд Шоу, недавно вернувшийся с войны в Северной Корее национальный герой, награжденный высшей воинской наградой США, а ныне преуспевающий журналист, оказывается на самом деле совсем не тем, кем его считают окружающие.
Во время недолгого пребывания в плену сержант Шоу был подвергнут «промыванию мозгов»: враги сделали из него идеального убийцу…
Классический политический триллер, выдержавший две блистательные экранизации!
Маньчжурский кандидат - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Реймонд, я должна поговорить с тобой насчет полковника Марко. Вообще-то есть еще много вещей, о которых нам надо поговорить, но сегодня времени на это не будет. Похоже, времени всегда не хватает. — Мать прервал быстрый стук в дверь (которую она предусмотрительно заперла). — Черт! — выругалась она и подошла к двери. — Кто там?
— Это я, милая. Джонни. Прибыл Том Джордан. ТЫ мне нужна.
— Хорошо, любимый. Уже иду.
— Да с кем ты там?
— С Реймондом.
— А! Так поторопись. Работа ждет.
Вернувшись в библиотеку, Элеонор остановилась позади Реймонда и опустила руки ему на плечи. Пока сын разглядывал даму бубен, она сделала все возможное, чтобы изобразить на лице безмятежность. Наклонилась, взяла карту.
— Я возьму ее с собой, дорогой, — сказала она. — Если оставить эту карту здесь, может произойти неприятность.
— Да, мама.
— Я скоро вернусь.
— Да, мама.
Она вышла и заперла за собой дверь. Как только он остался один, заскрипела другая дверь, ведущая на террасу. Реймонд поднял глаза как раз в тот момент, когда красивая молодая женщина, улыбаясь, прикрывала ее за собой. Наряженная для маскарада, она изображала игральную карту. Алое, роскошно отделанное золотом покрывало спускалось с короны на плечи. Края пышного гофрированного черно-белого воротника скрепляла золотая пряжка. Корсаж был расшит металлическими оранжевыми, фиолетовыми, алыми, черными и белыми блестками, каскад блесток устремлялся и ниже, на юбку. На макушке, параллельно плечам, была прикреплена белая планка из папье-маше, с краев которой белая ткань опускалась по обеим сторонам тела, визуально образуя раму. Сверху на планке красовалось величественное «К», красный знак бубен — прямо под буквой в левом углу; справа этот же знак, но увеличенный, четко выделялся на ослепительно белом фоне. Королева бубен — его покровительница и судьба. Женщина заговорила с ним:
— Я увидела тебя в окно как раз перед тем, как выйти из дома. — Ее голос прозвучал хрипло. — И у меня сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Я должна была встретиться с тобой наедине. Папа пошел через парадный вход, а я проскользнула в эту старую железную дверь в каменной стене.
— Джози…
Это была Джози, его дама бубен. Дама бубен, дама его судьбы, она же Джози.
— Твое письмо… о, мой дорогой.
Метнувшись через комнату и едва не упав, он обнял ее за плечи. Его взгляд светился мощью такой чистой любви, что Джози задрожала, и стало ясно: они опять любили друг друга вечной любовью. Реймонд поцеловал ее. Поцеловал впервые после того, как владел ею — в мечтах — в те девять юных апрелей и восемь умирающих декабрей, которые провел без нее. Реймонд притянул девушку на диван, его руки смяли ее царственные одежды и прикасались к ее царственному телу, а его уста и все его тело искали спасения в единственной женщине, которую он любил, единственной, которая позволила ему любить себя; в картонной даме, которой он служил, в хорошенькой девушке, в которую влюбился с первого взгляда, с того самого мгновения, как обрел жизнь там, где были озеро и змея; в воплотившемся в жизнь сне.
Костюм сенатора Джордана составляли тога и сандалии римского патриция; лицо его не выражало ровным счетом ничего. Он стоял возле сенатора Айзелина, точно посередине фойе, на равном расстоянии от мраморных стен. Три оркестрика «ча-комбо» осыпали их звуками из немолкнущего фонтана своих шумов. Разговор начался настороженно — так могут беседовать между собой заключенные в очереди в тюремной столовой.
— Я здесь, — начал сенатор Джордан, — по просьбе своей дочери. Джози сказала, что это чрезвычайно важно, то есть важно для ее счастья, чтобы я пришел. Других причин моего визита нет, и прошу не истолковывать мое присутствие превратно, в каком-то ином смысле, и не эксплуатировать его с помощью подконтрольной вам индустрии сплетен. Я лично гнушаюсь и вами, и всем, что вы сделали, чтобы ослабить нашу страну и едва ли не уничтожить нашу партию. Надеюсь, это понятно?
— Все в порядке, Том. Рад, что ты здесь, — отвечал Джонни. — Забавно было узнать от Элли, что теперь мы близкие соседи.
— И я нарядился в этот нелепый костюм, потому что моя дочь заказала его по телефону из Пуэрто-Рико, заверив меня, что в нем я буду меньше бросаться в глаза на вашем фашистском сборище.
— Костюм тебе идет, Том. Смотрится просто отлично. А, кстати, что это за костюм, какого-нибудь атлета? Это такая спортивная форма?
— Смирительная рубашка. Да, вот что еще: надеюсь, ни у кого из этих психов — твоих сегодняшних гостей, что кружат вокруг нас, словно гиены, дивясь нашей дружеской беседе, — не сложится насчет меня ошибочного представления. Если они каким-то образом свяжут меня с тобой, я публично отрекусь и от тебя, и от них.
— Да не беспокойся ты так, Том. Если о ком-то у них и сложится ошибочное представление, то скорее уж обо мне. Они относятся к своим политикам как к личной собственности. А в остальном они отличные ребята. Тебе бы они понравились.
Вокруг действительно кружили приглашенные. Аромат серой амбры вплетался в гвоздичные и мускусные шлейфы, смешивался с запахами лимона, табака и пороха. Брошенным гарпуном рассекала толпу мать Реймонда, направляющаяся поприветствовать почетного гостя. Что было силы тряся ему руку, она снова и снова повторяла, какая честь для нее принимать его в своем доме, и забыла спросить о Джози. Она попросила Джонни, чтобы он один представлял в собравшемся обществе их семью — она просто обязана, совсем как в старые добрые времена, побеседовать с сенатором Томом. Джонни, благодарный ей за такой поворот событий, забормотал что-то одобрительное и протянул было сенатору руку, но тот тактично не заметил ее.
Остановив официанта, мать Реймонда взяла у него поднос с четырьмя полными бокалами шампанского. Сопровождаемая напряженно вышагивающим гостем, она понесла поднос в сторону, противоположную от библиотеки, в комнатку, именуемую у персонала «притоном сенатора», потому что Джонни, бывало, надирался там, небритый, когда хотел расслабиться.
Интерьер здесь был бодрящий, настолько бодрящий, что и накачавшийся наркотиками подскочил бы на месте: черные стены, ярко-белый ковер и латунная мебель, обитая полосатой тканью «под зебру». Поставив поднос на черный шкафчик с начищенными до блеска медными ручками выдвижных ящичков, мать Реймонда пригласила соседа садиться, сама же тем временем прикрыла дверь.
— Хорошо, что ты решил прийти, Том.
Он пожал плечами.
— Мое удивление и возмущение не поддаются описанию.
— Тебе не придется часто нас видеть.
— Надо думать.
— Можно задать тебе вопрос?
— Какой?
— Станешь ли ты переносить личную неприязнь, которую питаешь ко мне и Джонни, в другие сферы практической политики?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: