Крис Муни - Пропавшие
- Название:Пропавшие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб «Клуб семейного досуга»
- Год:2008
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-5-9910-0223-3, 978-966-343-782-8, 978-0-7434-6380-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Муни - Пропавшие краткое содержание
1984 год. «Лето страха», как окрестили его журналисты. Три девочки-подростка случайно увидели в лесу, как неизвестный душил женщину. Тело ее найдено не было, а вскоре двое из подруг были убиты прямо в доме третьей свидетельницы преступления, Дарби. Ни полиция, ни ФБР не смогли поймать убийцу.
Спустя двадцать два года Дарби, ставшая криминалистом, снова сталкивается со случаями исчезновения женщин. И число их, возможно, уже превысило сотню…
Пропавшие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Таксофон, из которого она звонила больше двадцати лет назад, был на том же месте. Только вместо старого аппарата здесь теперь висела новая модель «Верайзон» с ярко-желтой трубкой. Дарби решила позвонить Лиланду и узнать, что же все-таки произошло в лаборатории. Она порылась в карманах. Там лежали только долларовые банкноты. Она зашла в «Баззи» разменять деньги.
В магазине никого не было, кроме девочки-подростка за прилавком. Она смотрела выпуск новостей по маленькому цветному телевизору, стоявшему на мини-холодильнике. В новостях показывали материал о взрыве в «Масс Дженерал».
— Вы не могли бы сделать погромче? — попросила Дарби.
— Да, конечно.
Репортер, который в прямом эфире вел репортаж с места событий, не располагал достаточной информацией, зато отснял обширный материал о бомбе, взорвавшейся в гараже для почтовых грузов госпиталя «Масс Дженерал». Пока он пересказывал слова очевидцев об оглушительном взрыве, который они слышали, на экране мелькали кадры разрушений. Дарби видела улицы, заваленные обломками, перевернутые такси и машины «скорой помощи». От застекленного фасада почти ничего не осталось. Едва она увидела дымящуюся воронку, как сразу подумала о бомбе из аммотола. Если все сделать правильно, масштаб разрушений будет именно таким, как показывали по телевизору.
Десятки раненых поступили в госпиталь «Бэт Израэль». Пациентов «Масс Дженерал» спешно эвакуировали в ближайшие больницы. Точное количество убитых никто пока назвать не мог.
— Вы были там?
Дарби оторвалась от телевизора. К ней обращалась девочка-подросток. Она слишком ярко подвела глаза и вдобавок выглядела так, словно упала лицом в коробку с рыболовными снастями. У нее были проколоты нос, нижняя губа и язык, а практически все ухо утыкано сережками.
— Вы были на месте взрыва? — повторила она. — У вас одежда порвана и вся в грязи. А еще кровь на лице.
— Я была здесь, в Бэлхеме.
— Боже мой, это, наверное, было та-а-ак жутко! А вы видели трупы?
— Мне нужна мелочь для таксофона.
Дарби опустила монетку в прорезь и позвонила Лиланду на сотовый. Когда включилась голосовая почта, она перезвонила на домашний. Трубку взяла его жена.
— Сэнди, это Дарби. Лиланд дома?
— Сейчас позову.
Дарби нервно сглотнула. Когда Лиланд подошел к телефону, она рассказала о том, что случилось в Бэлхеме. Лиланд слушал, не перебивая.
— Пока я стоял в пробке, мне позвонила Эрин, — сказал Лиланд, когда она закончила, — и рассказала, что рано утром в лабораторию из «Фед Экс» привезли посылку. Ее отнесли вниз на рентген и обнаружили, что в коробку засунуто что-то очень напоминающее труп. Поэтому коробку тут же отправили наверх. В адресе отправителя было указано «Кэрол Крэнмор».
— Они что, не провели тест на взрывчатку?
— Не знаю. Могу только предположить, что, увидев тело, они поспешили отправить коробку в лабораторию. Я сейчас как раз собираю записи, сделанные камерами наблюдения в гараже и холле… Я разговаривал с Эрин в тот момент, когда взорвалась посылка, — сказал Лиланд. — Не думаю, что ей удалось выжить после такого. Пэппи в это время был на кладбище старых автомобилей в Согусе, собирал образцы краски. Взрывом разнесло лабораторию, шкафчики с уликами… все пропало.
Дарби хотела спросить, кто еще выжил, но не смогла выдавить из себя ни слова.
— Боюсь, плохие новости на этом не заканчиваются, — сказал Лиланд. — Пару минут назад звонили из госпиталя, спрашивали тебя. У Рэйчел Свенсон случилась остановка сердца. Ее не смогли спасти. Сегодня вечером собираются проводить вскрытие.
— Это он ее убил, — сказала Дарби.
— Рэйчел Свенсон была больна. Сепсис…
— Страннику нужно было добраться до нее любой ценой. Она могла вывести на него нас, поэтому он и решил устроить диверсию. А лучше, чем взрыв в госпитале, ничего не придумаешь. Взрыв рождает панику — все думают, что это нападение террористов, и спешат укрыться. По сторонам, естественно, никто не смотрит. Странник просто пришел и убил ее. Отправьте туда кого-нибудь — пусть опечатают палату. И заодно захватят записи камер наблюдения отделения интенсивной терапии.
— Я уже пытался. ATF никого не впускает, — сказал Лиланд. — Я только что разговаривал по телефону с Александрой Свенсон, матерью Рэйчел. Наверное, ей сообщили из лаборатории в Нью-Хэмпшире. Она позвонила нам, чтобы узнать, в каком госпитале лежит ее дочь. Мне пришлось сказать, что ее дочь мертва.
— У вас есть ее телефон? Мне нужно поговорить с ней о Рэйчел.
— Но этим должен заниматься Банвиль…
— Банвиль теперь нескоро выберется с места взрыва в Бэлхеме. Мне нужно поговорить с ее матерью. Вдруг удастся что-нибудь выяснить о Рэйчел, узнать, почему он выбрал именно ее. Ей может быть известно что-то, что поможет нам найти Кэрол.
Лиланд дал ей номер. Дарби записала его на руке.
Она слышала, как у Лиланда зазвонил телефон.
— Я должен ответить на звонок, — сказал он. — Перезвони, если что-то узнаешь.
Дарби позвонила домой. Снова длинные гудки. К телефону никто не подходил. Она повесила трубку, с ужасом подумав, что опоздала. Ее прошиб холодный пот, и она со всех ног бросилась домой.
Глава 47
Сиделка закрыла дверь в спальню Шейлы. Мама недавно заснула.
— Мне пришлось увеличить дозу морфия, — сказала Тина, уводя Дарби от двери. — Ее мучают сильные боли.
— Она видела новости?
Сиделка кивнула.
— Она звонила вам, но никак не могла дозвониться.
— Мой сотовый разбился. Я звонила из таксофона. Никто не брал трубку.
— Взрывом оборвало телефонные линии и линии электропередач. По крайней мере, так объявили в новостях. Она знает, что с вами все в порядке. Заезжал ваш друг и сообщил об этом. Я забыла, как его зовут. Вам нужно будет сегодня еще отлучиться? Я могу задержаться. Мне несложно.
— Я здесь на всю ночь.
Дарби скрестила руки и прислонилась к стене. Она боялась и на шаг отойти от маминой двери. Ей казалось, что уйти сейчас — все равно что проститься.
— Не думаю, что это случится сегодня, — сказала Тина.
Дарби потребовалось время, чтобы собрать в кулак все свое мужество и спросить:
— А когда, как вы думаете?
Тина плотно сжала губы.
— На днях.
Когда сиделка ушла, Дарби написала матери записку, в которой говорилось, что она уже дома, и положила ее на тумбочку, где лежали мамины очки и лекарства. Она поцеловала маму в лоб. Шейла лежала неподвижно.
Дарби отправилась принять душ. Стоя под струями горячей воды, она прокручивала в памяти все, что говорила ей Рэйчел под верандой и в госпитале. Пару раз звучало слово «бороться». «Я не могу больше с ним бороться», — сказала как-то Рэйчел. А вот что она говорила о Кэрол: «Она боец? Она сильная?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: