Джеймс Паттерсон - Мэри, Мэри
- Название:Мэри, Мэри
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-047863-7, 978-5-9713-7584-5, 978-5-9762-6626-1, 978-985-16-5237-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Паттерсон - Мэри, Мэри краткое содержание
Голливуду не привыкать к громким преступлениям.
Но на этот раз циничная «фабрика грез» содрогнулась от ужаса…
Таинственная преступница, именующая себя Мэри Смит, снова и снова убивает обитателей роскошного района Беверли-Хиллз.
Ее жертвы — продюсеры, режиссеры и кинозвезды.
Ее «визитная карточка» — письма с подробным описанием убийств, которые Мэри Смит посылает в местную газету.
Полиция Лос-Анджелеса — в тупике.
И тогда к делу подключается самый авторитетный специалист по серийным убийствам — знаменитый детектив Алекс Кросс…
Мэри, Мэри - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я сел в кровати.
— Где она?
— Я здесь. — Из-за прикрытой двери послышался возмущенный голосок Дженни.
— Тогда заходи, пока тебя кто-нибудь не увидел. Не бойся, никто тебя не арестует. Могут арестовать меня, если будешь торчать в коридоре.
Дети мгновенно вбежали в палату и бросились ко мне, но застыли, увидев, что я весь в бинтах. Я протянул свободную руку и сгреб их в охапку.
— Долго ты тут еще пробудешь? — воскликнула Дженни.
— Через пару дней вернусь домой.
— Вряд ли, — вздохнула Нана.
Деймон внимательно осмотрел мои повязки.
— Тебя сильно ранило?
— Сильно, — снова пробурчала Нана.
— Бывало и хуже, — возразил я.
Деймон и Дженни смотрели на меня с немым упреком. Интересно, кто здесь взрослый — я или они? Мне вдруг показалось, что они оба стали заметно старше. Я и сам чувствовал себя немного постаревшим.
Внезапно я сообразил, что мои дети будут взрослеть и расти дальше, не важно, вижу я это или нет. Простая мысль, но до сих пор она как-то не доходила до моего сознания.
Наконец я сдался.
— Да, — признал я. — Меня сильно ранило.
И снова эти жуткие слова — «не оставляй их сиротами, Алекс» — заставили меня крепко прижать детей к себе, так крепко, что у меня заныло плечо, но я не отпускал их, хотя и не мог сказать вслух, какие мысли меня мучают.
Глава 121
Я провел в больнице почти неделю — мой новый рекорд стационарного лечения и, вероятно, новое предупреждение. «Сколько их еще будет, Алекс?»
В пятницу около шести часов вечера мне позвонила детектив Жанна Галетта.
— Алекс, ты уже слышал новости? — спросила она. — Или тебе никто не сообщил?
— Какие новости, Жанна? Что меня выписывают завтра утром?
— В первый раз об этом слышу. Нет, но вчера вечером Мэри Вагнер призналась во всех убийствах «Мэри Смит».
— Но она их не совершала. Преступник — Майкл Белл.
— Да. Даже Мэддокс Филдинг знает это. Никто ей не поверил, однако она призналась. А прошлой ночью Мэри Вагнер повесилась в своей камере. Она мертва, Алекс.
Я глубоко вздохнул и покачал головой:
— Мне очень жаль, Жанна. Очень жаль. В ее смерти виноват Белл. Еще одно убийство на его совести.
На следующее утро, к моему удивлению, меня действительно выписали из больницы. Я сразу позвонил домой и даже успел на самолет в Бостон. Там я пересел на челночный рейс в Вашингтон.
В аэропорту я без труда поймал такси и к семи часам вечера уже мчался на юго-восток, чувствуя, как мое тело заливает теплая волна. В гостях хорошо, а дома лучше. Может, для других это не так, но я всегда знал, что лишь в своем гнезде могу чувствовать себя счастливым.
Такси остановилось перед домом на Пятой авеню, и внезапно я обнаружил, что сломя голову несусь по стриженой лужайке, а потом взлетаю на крыльцо, перескакивая через две ступеньки.
В следующий момент я подхватил на руки маленького Алекса и вскинул его высоко в воздух. Плечо пронзила боль, но я не обращал на нее внимания. Обернувшись, я крикнул таксисту, который усмехался, глядя на нас через открытое окно:
— Сейчас, сейчас! Одну минутку!
— Все в порядке, парень. Можешь не спешить. Счетчик все равно работает.
Я увидел Нану, которая вышла на улицу вместе с моим младшим сыном.
— Что случилось? — прошептал я. — Объясни мне.
— Али живет у нас, — спокойно ответила она. — Его привезла сюда Кристин. Она снова передумала. Кстати, оставаться с нами она тоже не намерена. Представляешь? Али переехал насовсем. Он дома. А ты?
— Я тоже дома, Нана, — произнес я и посмотрел в прекрасные глаза сына. — Я дома, Али. Обещаю.
А я всегда держу свое слово.
Примечания
1
Намек на детскую английскую песню об «упрямой Мэри», под которой, как считается, подразумевалась Мария Тюдор («Кровавая Мэри»), дочь короля Генриха VIII. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Аттракцион в «Диснейленде»
3
Совершенно ненормальная (исп.).
4
Сюда, сюда! (исп.)
5
Минутку, пожалуйста. Как тебя зовут? (исп.)
6
Безумной жизнью (исп.).
7
Музыкальный дуэт, исполнявший песни в стиле ритм-энд-блюз.
8
Босуэлл, Джеймс (1740–1795) — шотландский писатель, автор знаменитой биографии «Жизнь Сэмюэла Джонсона».
9
Чернокожий таксист, жестоко избитый полицейскими в 1992 г. После того как суд оправдал их, в Лос-Анджелесе начались расовые волнения.
10
Спасибо, Лупе, ничего не нужно. Ужин подай в семь (исп.).
11
Пьеса У. Гибсона, в которой рассказывается реальная история о молодой преподавательнице Энни Салливан, научившей читать слепоглухонемую девочку.
12
Условное имя, обозначающее неопознанное лицо женского пола (в мужском варианте — Джон Доу).
13
Популярная телеведушая; прославилась своими передачами, в которых рассказывала, как вести домашнее хозяйство, накрывать на стол и т. п. Получила срок за финансовые махинации.
14
Американская фолк-группа.
15
Комедийный персонаж, созданный американским актером и писателем Полом Ребенсом.
Интервал:
Закладка: