Каро Рэмси - Распятие невинных
- Название:Распятие невинных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-058065-1, 978-5-403-00982-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Каро Рэмси - Распятие невинных краткое содержание
Тела безжалостно убитых молодых женщин расположены в позе распятия…
Убийца явно оставляет полиции некое послание. Но в чем его смысл?
На первый взгляд это «почерк» религиозного маньяка.
Однако ни одна жертва, как выясняет следствие, не вела особенно грешной жизни…
Полиция выдвигает и отметает версию за версией.
А опытному детективу Макалпину, стоящему во главе следственной группы, не дает покоя вопрос: почему все убитые похожи на свидетельницу преступления, которую он не сумел защитить двадцать лет назад?
Случайное совпадение?
А может, мотив убийцы скрыт в далеком прошлом?..
Распятие невинных - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Алан? — позвала она тревожно. — Алан? Ты где?
— Здесь, — отозвался спокойный голос откуда-то снизу. Теперь она увидела его: он сидел внизу на ступеньках около окна, как маленький и одинокий ребенок.
— Все в порядке?
— Да. — Его голос звучал отчужденно. — Все хорошо.
Он не встал, но громко вздохнул и сунул что-то в бумажную папку, которую положил рядом.
— Что у тебя там? — спросила Хелена, присаживаясь на ступеньку повыше.
— Я могу ответить «ничего особенного»? — Он положил голову ей на колени, и она почувствовала, что щека мокрая — он плакал.
— Если бы я была детективом, то такой ответ не прошел бы. Но я всего лишь жена, поэтому для меня сгодится. — Хелена поцеловала его в макушку и не отводила губ, ожидая ответа.
— Я смотрел фотографии матери.
— Да, я знаю.
— Тогда зачем спрашивать?
— Я хотела знать, почему ты смотрел, — пояснила она мягко.
Макалпин не ответил. Хелена почувствовала, как он напрягся, стараясь не выдать того, чего не хотел.
— Просто подумал о матери, — тихо пояснил он.
— Алан, твоя мать умерла, когда ты был молодым и ранимым. — Она вздохнула. — Я не буду больше донимать тебя расспросами. Давай пойдем спать. — Она поднялась и направилась в спальню. Она слышала его вздох и знала, что поступает правильно, оставляя его наедине со своими мыслями.
Утром была обычная процедура после вечеринки: два стакана минеральной воды, крепкий кофе, компакт-диск с Диной Вашингтон и посудомоечная машина, выполняющая всю грязную работу. Хелена взглянула на часы — времени, чтобы навести порядок на кухне, уехать в полдвенадцатого и появиться в галерее к часу, было более, чем достаточно. Она надела резиновые перчатки и стала аккуратно перекладывать хрупкие бокалы в мойку, но ее мысли были далеко. Питер Кольстер требовал, чтобы его картина «Мой брат в Палестине» стояла первой в рейтинге выставки, но он был еще неизвестен… пока. И на таможне аэропорта Глазго ее дожидались пять полотен старых голландских мастеров, которые надо было обязательно забрать.
В дверь позвонили, и она чертыхнулась про себя. Наверняка Терри Гилфиллан явился забрать машину, которую вчера оставил, так как слишком много выпил. У нее на сегодня и так было достаточно забот, чтобы еще выносить и его сочувствие. Рука машинально потянулась к груди и нащупала уплотнение, которое пыталось скрыть свое существование маленькими размерами. Но оно было, и она это знала. Она сняла перчатки, забрала со столика ключи от машины и открыла дверь.
Колин Андерсон посмотрел на ключи и поднял бровь.
— Вечеринка удалась?
— Так получилось. — Она улыбнулась, обрадовавшись, что это был он. — Заходи, Колин. Алан наверху, собирается. Скоро спустится. Хочешь кофе? Как раз готов.
— Не откажусь. — Андерсон заметил, какой уставшей она выглядела — бледнее обычного, с голубоватыми тенями под глазами.
— Еще работа для нашего хозяина и господина? — Хелена кивнула на папку у него в руке.
— Ну да. — Он устроился за стойкой, протянув руки к теплу кухонной плиты. Жаль, что нельзя было снять ботинки и погреть ноги. — Я только что привез Майкла Баттена, доктора философии, бакалавра наук. Выступления на Би-би-си, лекции по телевизору и прочая, прочая. Мерзкий полицейский психолог, — пояснил он и спросил, кивнув наверх: — В каком он сегодня настроении?
— Без изменений.
— Плохо! — Он остановил взгляд на сливочном пудинге.
— Ты сегодня завтракал? — Хелена видела проступившую седину в светлых волосах и предательские круги под глазами. Колину нужно было побриться и поспать — он выглядел хуже, чем муж.
— Это отправится к нищим? — Он указал на холодные картофелины и тарталетку с козьим сыром.
— Да, угощайся. Хочешь, я подогрею?
— Нет, я привык к объедкам, уж поверь.
Она наклонилась над столом, наблюдая, как он поддевает вилкой картошку.
— А не хочешь попробовать сыр и печенье? Или поджарить тосты? Или и то и другое?
Он помедлил, затем той же вилкой подцепил изрядную долю пудинга.
— Тосты — это было бы здорово. Наш тостер сломался, когда угодил в стену, разминувшись с моей головой. — Он облизал вилку и потянулся за печеньем. — Просто здорово.
— Знаешь, за эти годы я отправила в мусорное ведро столько еды после Алана, что вполне хватило бы накормить небольшую африканскую страну.
— Он и в лучшие времена мало ел. — Андерсон отрезал большой кусок сыра и пристроил его между двумя крекерами.
— А ты сам-то что думаешь — он как? — спросила она, стараясь не выдать тревоги.
— Кто знает… — ответил Колин уклончиво.
Она изменила тактику и начала смахивать несуществующие крошки со стола.
— На работе он такой же, как прежде?
Андерсон ответил не сразу.
— Может, нервничает больше обычного. Но ведь вчера был первый день работы. А почему ты спрашиваешь?
— Просто так. — Хелена отвернулась, погрузившись в свои мысли.
Андерсон почувствовал, что молчание слишком затянулось.
— А что? С ним что-то не так?
— Да нет, с ним все в порядке.
Андерсон уловил, что она выделила «с ним».
— В четыре утра у всех голова тяжелая. — Она стирала пальцем несуществующее пятно на столе. — Ты знаешь, что он начинал в участке на Патрикхилл, когда был стажером? Он допрашивал меня, когда умерла моя мать… А три месяца спустя мы поженились. Вчера была годовщина.
Андерсон перестал жевать и, помолчав, сказал:
— Поздравляю. Тебя надо наградить медалью за такой супружеский стаж.
— Я никогда не думала о разводе. Хотя мысль об убийстве приходила каждый день. — Она улыбнулась и тут же посерьезнела. — Его мать умерла в одно время с моей. И тогда он работал на Патрикхилл, и с тех пор ни разу туда не возвращался. Господи, он даже ездит туда на машине чрез Байрз-роуд, а не ходит пешком по Хидланд.
— Да, ходили слухи, что он избегает этого участка как чумы.
— Это правда. Он всегда говорил, что там слишком тесно, чтобы нормально работать.
— Нам всем следует избегать своих демонов, — отозвался Андерсон. — Уж я-то знаю — я на своем женился.
— Значит, по-твоему, за этим больше ничего не кроется? — Она машинально скрестила руки на груди, подсознательно прикрывая коварное уплотнение.
— Хелена, он тогда сразу потерял и мать, и брата. А был очень молод, еще стажер, сама же говоришь, — мягко напомнил ей Андерсон, подхватывая крем печеньем. — Стажеры отвечают на звонки, заваривают чай. Его бы не подпустили ни к чему, что могло бы его лично затронуть. Так что волноваться нет причин. У него есть какие-то свои соображения, он ими вообще отличается.
Хелена посмотрела на часы и провела пальцем под ремешком. Она похудела.
— На него было не похоже — не прийти и не позлить Терри. Он никогда не упускает такой возможности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: