Рут Ренделл - Бестия
- Название:Бестия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новости
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-7020-1016-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рут Ренделл - Бестия краткое содержание
Психологический триллер с запутанной интригой, неожиданными поворотами сюжета рассказывает об очередном деле старшего инспектора полиции Уэксфорда, который расследует убийство полицейского, погибшего при ограблении банка, и нападение на усадьбу, где жертвами стали хозяйка — известная писательница, ее муж, дочь и внучка. Лишь на последних страницах книги ошеломленный читатель узнает имена безжалостных и изощренных преступников.
Пер. с англ. А. Н. Чаплыгиной и Е. Б. Щабельской.
(Серия «Мировой бестселлер»)
Бестия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Когда это было?
— Где-то осенью прошлого года. По-моему, в октябре.
— Как он мог попасть туда?
— У него был мопед, наверное, и сейчас есть.
— Его отец говорит, что он работал на какого-то американского бизнесмена. Мне почему-то пришло в голову, так, догадка, не более, что они могли познакомиться через вашу семью.
Дэйзи задумалась.
— Дэвина никогда бы не порекомендовала его. Мне кажется, это мог быть Престон Литтлбери. Но если Энди работал на него, то лишь как…
— Возможно, как шофер?
— Даже не как шофер. Может быть, мыл машину.
— Хорошо. Вероятно, это неважно. И последний вопрос. Другой человек, тот, которого вы не видели, который выбежал из дома и завел машину, мог ли это быть Энди Гриффин? Подумайте, прежде чем ответить. Представьте себе это как возможность и вспомните, было ли в нем что-то, хоть что-нибудь, что делало бы его похожим на Энди Гриффина?
Дэйзи молчала. Он не увидел в ее лице ни удивления, ни недоверия, она просто следовала его совету и обдумывала вопрос. Наконец она произнесла:
— Могло быть. Я могу сказать, что не увидела ничего такого, что с уверенностью заставило бы меня утверждать, что это был не он. Это все, что я могу вам ответить.
На этом Уэксфорд попрощался, сказав, что утром во вторник придет на похороны.
— Если хотите, могу рассказать, как это представляется мне, — сказал Берден.
Они сидели у него дома, а сынишка Бердена, уже в пижамке, устроился на коленях у отца. Дженни ушла на вечерние курсы немецкого языка.
— Сейчас принесу вам еще пива и тогда расскажу. Нет, принесите лучше сами, чтобы мне не пересаживать его.
Уэксфорд вернулся с двумя банками пива и пивными глиняными кружками.
— Смотрите, кружки совершенно одинаковые. Там, на полке, стоит третья. Очень интересный пример по экономике. Ту, что у вас, дайте-ка посмотреть поближе, да, верно, ту, что у вас, мы с Джин купили за пять шиллингов во время медового месяца в Инсбруке. Как видите, еще до того, как перешли на десятичную систему, задолго до того. Та, что у меня, чуть-чуть меньше, я купил ее десять лет назад, когда мы возили туда детей. Она стоила четыре фунта. Кружка, что стоит на полке, намного меньше и, по-моему, не такая хорошая по качеству. Мы с Дженни купили ее в прошлом году в Китцбюхеле, когда ездили летом в отпуск. За десять фунтов пятьдесят пенсов. О чем это говорит?
— Стоимость жизни выросла. Чтобы понять это, мне не надо сравнивать три кружки. Не могли бы мы вернуться к вашей версии развития событий в Тэнкред-хаусе, а не проводить исследования в области сравнительной керамики?
Берден улыбнулся и тут же нравоучительно сказал сынишке:
— Нет, Марк, тебе нельзя папино пиво, а папе нельзя твой черносмородиновый сок.
— Бедный старый папа. Честное слово, это настоящая жертва. Так что же случилось во вторник вечером?
— Назовем стрелявшего в банке, того, что с прыщами, Икс.
— Оригинально, Майк.
— Вторым человеком был Энди Гриффин, — продолжал Берден, не обращая внимания на замечание. — Энди — человек, который знал усадьбу, у Икса был револьвер.
— Револьвер, — повторил Марк.
Берден поставил сына на пол. Схватив пластмассовый свисток из кучи игрушек на полу, ребенок направил его на Уэксфорда:
— Бах, бах!
— О Господи, Дженни не хочет, чтобы у него был игрушечный пистолет. И у него его нет.
— Теперь есть.
— Как вы думаете, ничего, если перед сном он полчаса посмотрит телевизор?
— Ради Бога, Майк, у вас больше детей, чем у меня, вам лучше знать. — Увидев, что Берден все еще сомневается, Уэксфорд нетерпеливо добавил: — Если это не будет ужаснее того, что вы собираетесь рассказать, что вряд ли.
Берден включил телевизор.
— Икс и Энди отправляются в Тэнкред-хаус на джипе Икса.
— На чем?
— Это должен быть автомобиль, который может проехать по неасфальтированной дороге.
— А где они встретились, эти двое, Икс и Энди?
— В пабе. Может быть, в «Выпивке и салате». Энди рассказывает Иксу о драгоценностях Дэвины, и они разрабатывают план. Энди знает привычки Бренды Гаррисон. Ему известно, что каждый вечер в семь тридцать она объявляет, что обед готов, и уходит домой, оставляя заднюю дверь незапертой.
Уэксфорд кивнул.
— Это обстоятельство говорит в пользу участия Гриффина.
Довольный, Берден продолжал:
— С шоссе В-2428 они въезжают в ворота по основной дороге, но на развилке поворачивают на левую дорожку. Бренда ушла домой; Дэвина Флори, Харви Копленд, Наоми Джонс и Дэйзи Флори сидят в оранжерее. Поэтому никто не слышит, как подъезжает машина, и не видит света фар, как и рассчитал Энди. Время — без двадцати пяти восемь.
— Пока все точно. А предположим, что Бренда ушла на пять минут позже или же семья прошла в столовую на пять минут раньше?
— Невозможно, — легко возразил Берден. — Икс и Энди входят в дом через заднюю дверь и поднимаются наверх по черной лестнице.
— Они не могли этого сделать. Там была Биб Мью.
— Попасть на черную лестницу можно и не проходя через главную кухню. А она была именно там, мыла холодильник. Они шарят в спальне Дэвины и находят драгоценности, а потом обыскивают спальни остальных женщин.
— Они вынуждены были это сделать, чтобы выждать еще двадцать пять минут. И если они обыскивали все спальни, то почему оставляют в порядке комнаты Наоми и Дэйзи, а у Дэвины все переворачивают вверх дном? Это что, случайность?
— Сейчас объясню. Они вернулись в спальню Дэвины, потому что Энди считал, что они пропустили там еще что-то ценное. И именно когда они выкидывали все из ящиков, их услышали внизу, и Харви Копленд пошел посмотреть, в чем дело. Они, видимо, подумали, что он поднимается по парадной лестнице, поэтому спустились по черной…
— А потом с добычей вышли через заднюю дверь, не причинив никому вреда, а всего лишь украв застрахованные Дэвиной драгоценности, которые ее не сильно и волновали.
— Мы знаем, что все было не так, — очень серьезно проговорил Берден. — Через дом они прошли в залу. Не могу сказать почему. Может быть, они боялись, что вернется Бренда, или думали, что Харви уже поднялся наверх и собирается пройти по галерее и затем спуститься по черной лестнице. Как бы там ни было, они прошли в залу и столкнулись с Харви, который поднимался по лестнице. Он обернулся и увидел их, мгновенно узнав Энди Гриффина. Харви спустился на пару ступенек вниз, выкрикивая Энди угрозы, или же крикнул женщинам, чтобы они позвонили в полицию…
— Дэйзи не слышала, чтобы он кричал.
— Она забыла. Она же сама признала, что не помнит подробности случившегося. На пленке есть слова: «Я очень стараюсь вспомнить, но что-то мешает». Харви угрожал Энди, и Икс застрелил его. Он упал навзничь на нижние ступени. Совершенно очевидно, что Энди испугался, еще больше испугался, что его узнают. Из столовой он услышал женский крик. Когда Икс пинком распахнул дверь столовой, Энди подбежал к входной двери и выбежал наружу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: