Гэри Ван Хаас - Икона, или Острова смерти
- Название:Икона, или Острова смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-046664-1, 978-5-403-00575-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гэри Ван Хаас - Икона, или Острова смерти краткое содержание
Снять копию с чудотворной греческой иконы «Панагия Евангелистрия».
Не слишком сложная работа для талантливого копииста Гарта Хенсона. Однако его смущают два вопроса.
Почему за это довольно простое дело заказчик предлагает огромные деньги? И есть ли хоть крупица истины в легенде, согласно которой Бог жестоко карает всякого, кто пытается прикоснуться к иконе с корыстными целями?
В поисках ответов Гарт отправляется на греческий островок Миконос, где хранится икона.
А там события разворачиваются с головокружительной скоростью. Гарт не только оказывается втянут в смертельно опасную игру с убийствами, шантажом и подлогом, но на него начинают охотиться бандиты, авантюристы и даже сотрудники спецслужб…
Икона, или Острова смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гэри Ван Хаас
Икона, или Острова смерти
Пролог
Блестящий черный «мерседес» резко затормозил на краю обрыва. Раздался хриплый равнодушный голос: «Вылезай!» Гарт Хенсон почувствовал, как холодная сталь пистолетного дула прижалась к его виску, и подчинился. Он слышал, как внизу, в темноте, волны разбиваются о скалы, и понял, что ему предстоит. Внезапно он получил настолько сильный удар в затылок, что его мозг как будто разлетелся на тысячи крошечных осколков, похожих на кусочки стекла в калейдоскопе. Из этой неразберихи выплыл ужасающий образ злого духа и погрозил пальцем; потом возник прекрасный лик Богоматери, сияющей во славе. Но когда видение приблизилось, Хенсон наконец его разглядел… это была икона. Проклятая икона.
Клинки скрестились в молниеносном вихре стали; защита была безукоризненной, яркие искры так и сыпались. Отточенные, изящные движения сопровождались звонким лязгом металла. Противники, молчаливые и сосредоточенные, следили за перемещениями друг друга и, как кошки, готовились к решительному выпаду.
Гарт Хенсон обозревал эту величественную сцену, наслаждаясь моментом. Обшитый деревянными панелями фехтовальный зал перестроили из старой армейской тренажерки, расположенной на американской военной базе у подножия моста Голден-гейт. Здесь было его излюбленное место для размышлений, именно здесь Хенсон находил правильные решения всевозможных проблем. Фехтование заставляло его позабыть о тревогах, связанных с многочисленными кредиторами в Саусалито. Все неприятные мысли словно отбрасывались в сторону меткими ударами рапиры; он элегантно побеждал, к большому неудовольствию своих противников.
Некогда преуспевающий художник и владелец картинной галереи, Хенсон изрядно похудел с тех пор, но и в тридцать пять лет был физически силен. Он был высок, среднего телосложения, с хорошо развитой мускулатурой. Длинные каштановые волосы преждевременно поседели на висках, но приятная внешность и добродушная улыбка сохранились, невзирая на два неудачных брака в прошлом; слава Богу, в обоих случаях не было детей.
Минувшей зимой все побережье Калифорнии страдало от стихийных бедствий: проливные дожди породили гигантские оползни и сели, так что местная экономика переживала финансовый кризис. Никто больше не покупал картины. Люди занимались тем, что ремонтировали жилища, спасали имущество и приводили дела в порядок.
Но Хенсон оставался членом клуба. Платил он взносы или нет — к нему проявляли определенную терпимость, потому что клуб был обязан своим престижем Хенсону, действующему чемпиону Северной Калифорнии по фехтованию на рапирах.
Он спустился по ступенькам, одетый в безукоризненно белый защитный костюм, подчеркивающий его натренированные мышцы, небрежно неся перчатку и маску в одной руке, а рапиру — в другой. Приближался его выход на дорожку.
Хенсон немного помедлил. Донесшийся слева возглас «Туше!» привлек его внимание. В этом голосе звучала редкая самонадеянность. Гарт обернулся и посмотрел на дерзкого юнца чуть за двадцать, чьи коротко остриженные светлые волосы, жилистое тело и покрытое прыщами лицо были под стать торжествующему выкрику в адрес противника. Немного побранившись с судьями, парень снова натянул маску и продолжил поединок. Хенсон следил за его движениями. Тот был ловок и работал красиво, не напрягаясь. Немного практики — и он, возможно, сможет потягаться с Хенсоном за чемпионский титул. Атакующие выпады были стремительными и мастерскими, временами они заставляли противника терять равновесие, а защищаясь, он излучал невероятную самоуверенность. Через несколько секунд его рапира нашла уязвимое место. Парень радостно завопил и небрежно швырнул маску. Он победил.
Потом последовало краткое рукопожатие. Молодой человек, судя по всему, даже не заметил, что он по-прежнему в перчатке — верный признак дурных манер. Хенсон неторопливо подошел к нему. Юноша улыбнулся Хенсону как старому знакомому и протянул руку в перчатке. Хенсон с любопытством взглянул на него, не предлагая руки в ответ. Парень, кажется, смутился, но попытался сохранить присутствие духа.
— Хенсон, если не ошибаюсь? Рапира, первый приз в прошлом году? — Тон его голоса был таким же напыщенным, как и поведение.
— Мы знакомы?
— В общем, нет. Но я о вас много слышал. — Молодой человек просиял. — Как насчет поединка? Предположим — на сотню баксов, чтобы было интересно. — Он улыбнулся и немедленно протянул руку, готовясь скрепить пари. — Хороший день, чтобы умереть, а?
Хенсон ошеломленно уставился на него.
— Первое, что вы должны запомнить и что вам уже следовало бы знать, — никогда не предлагайте для пожатия руку в перчатке. Этим вы наносите оскорбление противнику! — резко бросил он.
Молодой человек стащил перчатку, уголки его рта насмешливо приподнялись.
— Ладно, ладно, не надо так волноваться, — ответил он. — Вы согласны на сотню баксов или как?
Он снова протянул руку.
Хенсон ее проигнорировал. Он надел маску и ступил на десяти метровую дорожку.
— Приступим, — сказал он, приветствуя противника и судей.
Понаблюдать за состязанием собралась небольшая кучка зевак.
Юноша ухмыльнулся:
— Моя фамилия Андерсен. Ричард Андерсен. Мне про вас рассказывали, старина. Классная техника.
Хенсон рассматривал худое прыщавое лицо противника. Типичная внешность молодого горожанина. Волосы аккуратно подстрижены, ногти в полном порядке, тело худощавое и сильное. Хенсон имел преимущество, был тяжелее примерно на тридцать фунтов, но ощущал, что от противника исходит какая-то опасная, даже пугающая энергия.
Андерсен ступил на дорожку, надел маску и отсалютовал Хенсону рапирой, а потом занял позицию «к бою». Старший судья кивнул. Клинки соприкоснулись. Поединок начался.
Первая атака Андерсена была яростной, отчасти предсказуемой. Хенсон отразил несколько простых выпадов, не сводя глаз с хромированной гарды. По опыту он знал, что положение эфеса указывает направление удара еще до того, как этот удар будет нанесен, и умел предугадывать опасные выпады противника, «читая» его движения.
Хенсон парировал спокойно и в основном защищался, не делая никаких видимых попыток к нападению. На лбу у Андерсена выступил пот, дыхание участилось, он продолжал атаковать.
Схватка продолжалась шесть-семь минут, после чего Андерсен сделал выпад: острие шпаги угодило в маску Хенсона и прошло в каких-то двух дюймах от глаза. Старший судья немедленно остановил поединок. Андерсен весело усмехнулся.
Хенсон вытащил клинок из маски и посмотрел сначала на противника, потом на зрителей. Теперь уже вокруг собралась значительная толпа. Пора преподать выскочке урок, подумал он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: