Патриция Корнуэлл - Хищник
- Название:Хищник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Корнуэлл - Хищник краткое содержание
В лесу у озера найдено изувеченное тело неизвестной женщины. Прямо из собственного дома исчезли две сестры-проповедницы и их приемные дети. Жестоко убита тихая, незаметная старушка. Полиция не видит связи между этими преступлениями. Однако Кей Скарпетта, подключившаяся к расследованию, убеждена: происходящее — дело рук одною человека. Более того, почерк убийцы удивительно напоминает действия маньяка. Бэзила Дженрета, на совести которого — десятки жизней. Но Дженрет давно находится в тюремной психиатрической больнице. Неужели его чудовищные деяния продолжил кто-то еще? Кей и ее команда пытаются выйти на след нового хищника…
Хищник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Люси посмотрела на нее в упор.
— И что же, по-вашему, он мог мне сказать?
— Что у меня ограниченные умственные возможности.
— Такая формулировка ему не по зубам. Кажется, он сказал, что вы умственно отсталая.
— Одно другого стоит.
— Идемте в дом, — скомандовала Люси. — Посмотрим, что вы упустили по причине своих ограниченных умственных возможностей.
— Она шутит, — объяснила Леке Ребе, поднимая черный чемоданчик, оставленный ею у входной двери. — Прежде чем мы начнем, я хотела бы убедиться, что после осмотра места преступления дом был опечатан.
— Можете не сомневаться. Я лично за этим проследила. Все двери и окна были опечатаны.
— А сигнализация здесь имеется?
— Здесь она мало у кого есть.
Люси заметила на окнах наклейки компании, устанавливающей охранную сигнализацию.
— Она чего-то боялась. Установить сигнализацию ей было не по средствам, и она пыталась таким образом отпугнуть злоумышленников.
— Беда в том, что злоумышленники отлично знают эту уловку, — заметила Реба. — Наклейки и таблички на клумбах. Грабителям ничего не стоит определить, есть ли в доме сигнализация. Они сразу видят, что хозяева не могут себе этого позволить или слишком стары, чтобы заниматься этим.
— Вы правы, многие старики просто не придают этому значения, — согласилась Люси. — И потом они часто забывают коды.
Реба открыла дверь, и на них пахнуло затхлым воздухом, словно здесь уже давно никто не жил. Войдя, она сразу включила свет.
— Здесь уже что-нибудь обрабатывали? — спросила Леке, глядя на покрытый плиткой пол.
— Только в спальне.
— Тогда давайте немного подумаем, — сказала Люси. — Что мы знаем? Убийца каким-то образом проник в дом, не взломав дверь. Застрелив жертву, он скрылся. Как? Вышел через дверь?
— Похоже, да, — ответила Реба. — На окнах решетки. Через них может пролезть только крыса.
— Тогда начнем с этой двери и пойдем по направлению к спальне, где произошло убийство, — предложила Люси. — Потом то же самое проделаем с другими дверями. Замкнем треугольник.
— Это значит, мы должны обработать эту дверь, дверь в кухню и раздвижные двери из гостиной на веранду и с веранды на улицу, — уточнила Реба. — Когда сюда пришел Пит, обе раздвижные двери были не заперты, во всяком случае, он так сказал.
Войдя в прихожую, они закрыли за собой дверь.
— Что-нибудь известно о том инспекторе, которого вы с доктором Скарпеттой заметили на участке? — спросила Люси.
В рабочей обстановке она называла Скарпетту официально.
— Я кое-что выяснила. Прежде всего они всегда работают парами. А тот был один.
— А может быть, его напарника просто не было видно? Возможно, он был за домом? — засомневалась Люси.
— Возможно. Но мы видели только одного человека. И в департаменте сельского хозяйства утверждают, что в тот день они вообще не посылали в этот район никаких инспекторов. Еще один момент. У него был плодосборник, такая длинная палка с захватом на конце, чтобы срывать плоды с высоких деревьев. Но мне сказали, что инспекторы не пользуются такими приспособлениями.
— И что?
— Он разобрал его и положил в большую черную сумку.
— Интересно, что еще было в этой сумке? — задумчиво спросила Леке.
— Ну, например, ружье, — подсказала Реба.
— Оставим этот вопрос открытым, — отозвалась Люси.
— Вообще-то он здорово нас поимел, — заметила Реба. — Меня же было отлично видно с той стороны! Полицейский в форме. Мы с доктором Скарпеттой топтались вокруг дома, а он за нами наблюдал, прикидываясь, что осматривает деревья.
— Ну, мы не можем утверждать это с точностью. Давайте не делать поспешных выводов, — еще раз предупредила Люси.
Присев на корточки, Леке открыла свой чемоданчик. Они задернули все шторы и надели защитные комбинезоны. Люси установила треножник с камерой. Леке приготовила люминол и вылила его в черный пульверизатор. Они сфотографировали участок пола у входной двери, выключили свет и с первого же раза получили замечательный результат.
— Силы небесные! — ахнула Реба.
Леке обрызгала пол, и на нем сразу же проступили зеленовато-синие следы. Люси защелкала камерой.
— Сколько же на нем было кровищи, раз он сумел так наследить, после того как прошел через весь дом?! — удивилась Реба.
— Есть один только нюанс, — послышался из темноты голос Люси. — Следы идут в обратном направлении. В дом, а не из дома!
Глава 46
В длинном черном замшевом пальто и бейсболке он выглядел просто потрясающе, хоть и несколько мрачновато. Его высокая стройная фигура, на которой лежала печать изысканной элегантности, неизменно производила на Скарпетту неизгладимое впечатление. При виде его она забывала все свои обиды. Устоять было просто невозможно.
— Нам было очень приятно лететь с вами. Дайте нам знать, когда соберетесь назад, — сказал Брюс, пожимая ей руку. — Звоните, если вам что-то понадобится. У вас ведь есть мой телефон?
— Спасибо, Брюс, — поблагодарила Скарпетта.
— Извините, что заставили вас ждать, — обратился он к Бентону. — Очень сильный встречный ветер.
Бентон не проявил никаких признаков дружелюбия. Он ничего не ответил и теперь молча наблюдал, как пилот идет к самолету.
— Попробую угадать, — повернулся он к Скарпетте. — Очередной троеборец, который решил поиграть в полицейского. Вот из-за чего я терпеть не могу ее самолет! Эти накачанные пилоты-сердцееды!..
— Но с ними я чувствую себя в безопасности.
— А я нет.
Скарпетта застегнула пальто, и они двинулись к выходу.
— Надеюсь, он не слишком надоел тебе своей болтовней? По-моему, тот еще тип.
— Я тоже рада видеть тебя, Бентон, — ответила Скарпетта, поднимаясь по лестнице.
— А мне почему-то показалось, не очень.
Он придержал стеклянную дверь, пропуская Скарпетту вперед. В лицо им ударил холодный ветер, в воздухе кружились мелкие снежинки. Было так пасмурно, что на стоянке горели фонари.
— Она набирает смазливых качков, которые воображают себя суперменами, — проворчал Бентон.
— Ты просто зациклился на этом. Хочешь опять поссориться?
— Ты должна быть осмотрительней. Все эти подзаходы делаются неспроста. Боюсь, ты не замечаешь очевидного.
— Это просто смешно, — закипая, ответила Скарпетта. — Если уж на то пошло, я замечаю даже больше, чем нужно. Хотя в последний год я проглядела кое-что очень важное. Ты сам напросился.
Они подошли к заснеженной стоянке. Огни вдоль посадочной полосы были едва видны за пеленой снега. Раньше они всегда ходили под руку. Как он мог так поступить? На глаза у нее навернулись слезы. Вероятно, от ветра.
— Меня беспокоит эта история, — сказал он, открывая свой полноприводный внедорожник «порше».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: