Майкл Ридпат - Биржевой дьявол
- Название:Биржевой дьявол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альпина Бизнес Букс
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9614-0512-5, 0-14-027177-5, 978-5-9614-0505-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Ридпат - Биржевой дьявол краткое содержание
Гуманитарий-русист Ник Эллиот понимает, что рискует продать душу дьяволу, поступив в брокерскую фирму Dekker Ward, но ему отчаянно нужны деньги. Шеф Ника, предприимчивый Рикарду Росс, больше известен как маркетмейкер. Его кредо — «кто не с нами, тот против нас». Поначалу Нику кажется, что он наконец-то ухватил удачу за хвост, но тут начинают происходить странные вещи. Сначала он узнает, что его предшественник погиб от рук вооруженных грабителей. На самого Ника совершено разбойное нападение. Неожиданно увольняют одного из ведущих трейдеров компании. Изабель, коллегу и возлюбленную Ника, похищают и увозят в неизвестном направлении.
Биржевой дьявол - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ради бога. В любое время.
— А если сегодня?
— Годится. Приезжайте к ленчу.
— Договорились. — Я посмотрел на часы, вспоминая расписание поездов. — Я буду около часа.
— До встречи.
Россы жили в Белгрейвии. Я пристегнул велосипед цепью к перилам лестницы и позвонил в дверной звонок. Я вырядился в самую элегантную одежду из своего гардероба, хотя и понимал, что все равно выгляжу сельским учителем, а не одним из местных обитателей.
Сквозь потрескивание динамика прорвался голос.
— Ник?
— Да.
— Второй этаж. Поднимайтесь на лифте.
На втором этаже была только одна дверь, и я позвонил в бронзовый колокольчик, висевший у входа. В то же мгновение дверь открылась, и на пороге появилась Лусиана. На ней были простая белая блузка и обтягивающие джинсы. Густые черные волосы рассыпались по плечам. Она улыбалась так радушно, словно мы были старинными друзьями.
— Входите, Ник, прошу!
Она подставила щеку для поцелуя, меня окутал аромат дорогих духов, после чего мы проследовали в гостиную.
Впечатление было ошеломляющим. Мебель темного дерева, дорогие ковры, позолота отделки и тяжелые узорчатые портьеры — от всего этого разбегались глаза. Но мое внимание сразу же привлекли три картины на стенах: вихреобразные мазки зеленого, синего и красного.
Лусиана проследила за моим взглядом.
— Это полотна модного в последнее время художника из Байи. Нравится?
— Они напомнили мне работы моей матери.
Хотя пустынное побережье Норфолка и тропический лес были совершенно несхожими, но скручивавшиеся вихрями мазки вызывали то же самое чувство депрессивного отчаяния. Это ощущение не спутать ни с каким другим.
— Серьезно? Тогда она, должно быть, хороший художник.
— Хороший.
Лусиана внимательно смотрела на меня. Она знала и любила эти картины. Теперь она как будто открывала для себя и мою мать.
— Вина?
— С удовольствием.
— Садитесь, я сейчас вернусь.
Я сел на диван и принялся рассматривать все вокруг: ковры, вазы, часы, подсвечники. Новые вещи и антиквариат, сколько же это все стоит?! Между картинами висело большое старинное зеркало в золоченой раме. Что за блажь превращать свои жилища в музеи? У богатых свои причуды.
Присутствие Рикарду здесь не ощущалось совершенно. Должно быть, он обустроил свой офис где-то подальше отсюда. Это была территория Лусианы.
Она вернулась с двумя бокалами белого вина и по-кошачьи свернулась в огромном кресле рядом с диваном. Она была босиком. Ногти на ногах выкрашены ярко-красным лаком.
— Значит, вы решили заняться декорированием своей квартиры?
— Да. Теперь, когда я стал хорошо зарабатывать, захотелось заняться благоустройством. В Бразилии мне понравились кое-какие вещи, и я подумал, что, возможно, вы поделитесь со мной своими идеями.
— Легко. — Ее темные глаза смотрели поверх бокала прямо на меня. — Но сначала давайте все-таки выпьем и немного перекусим. Совсем немножко, всего лишь салат.
Я отхлебнул вина. Мне стало не по себе. От этой женщины веяло силой, как и от ее мужа, — пусть иначе, но тем не менее. Она явно привыкла добиваться всего, чего хотела. Что ж, мне, в свою очередь, кое-что нужно было от нее. И лучше всего перейти к делу сразу, пока я еще владею ситуацией.
— Вообще-то я хотел спросить вас кое о чем еще.
— Да?
— Речь о вашем брате.
Она озадаченно прищурилась.
— И что же вы хотите знать о Франсиску?
— Вы, наверное, знаете, что Изабель Перейру похитили?
— О да. Кошмар. Такое в Рио, увы, случается. Ужасно, ужасно.
— Похоже на то, что Dekker имел там дела с наркоторговцами. И возможно, существует связь между отмыванием денег и похитителями.
— И вы думаете, что Франсиску и есть та связь? — Лусиана выглядела изумленной, но не рассерженной.
Я сделал глубокий вдох.
— До меня дошли слухи, что он каким-то образом связан с наркодилерами.
— Вы хотите сказать, что мой брат занимается торговлей наркотиками?
Похоже, Лусиану это скорее развлекало, чем оскорбляло.
— Нет. Я знаю, что ваш брат — бизнесмен. И я уверен, что он не занимается наркотиками. Но ведь деньгами-то он занимается?
— И что?
— Так вот, одни люди инвестируют деньги в его проекты, а он инвестирует эти деньги в проекты других людей. Возможно, он вложил энную сумму и в фирму Рикарду, такое ведь могло быть? Деньги, которые принадлежали связанным с ним людям? Его контакты в сфере импорта-экспорта?
Я блефовал, и Лусиана это понимала.
— А с какой стати вы решили, что я стану обсуждать с вами этот вопрос?
— Потому что это никому ничем не грозит. Мне все равно, откуда у Франсиску берутся деньги. Я не собираюсь создавать ему никаких проблем. Все, что мне нужно, это напасть хоть на какой-то след, ведущий к Изабель. Мне нужно зацепиться хоть за что-то, хоть за какую-то ниточку. Если я не найду ее в течение нескольких дней, она погибнет.
— Она действительно так много значит для вас? — Лусиана смотрела мне прямо в глаза. Я кивнул.
— Ваш бокал пуст. Я принесу еще вина.
Она снова вышла, вероятно, в кухню, откуда вскоре вернулась с бутылкой вина. Налила в оба бокала.
Теперь мы сидели рядом, я почувствовал прикосновение к своей руке, но не шелохнулся. Это самый изысканный вид пытки: изображать безразличие, когда рядом сидит красивая и чрезвычайно сексуальная женщина.
— Рикарду, кажется, не слишком вам симпатизирует, верно?
— Не слишком. Это что-то меняет?
— Нет, — сказала она, проведя пальцем по моему рукаву. — Напротив, меня это устраивает даже больше.
— Так вы расскажете мне о брате? — в упор спросил я.
— Возможно, — сказала она и, улыбнувшись, посмотрела на меня из-под густых ресниц.
Я понимал, чего от меня ждут в обмен на информацию. Но, честно говоря, это не вызвало у меня никакого протеста.
И все же точно так же, как я не хотел, чтобы мною манипулировал ее муж, не хотел я и того, чтобы сейчас мной манипулировала эта женщина. Она придвинулась почти вплотную, задев грудью мою руку.
— Не будь таким робким.
— И часто ты так развлекаешься?
— Иногда. Для удовольствия. А уж удовольствие я могу гарантировать.
— Да, Джейми говорит то же самое, — не моргнув глазом солгал я.
— Он рассказывал обо мне? — спросила она с наигранным гневом.
— Мне — да. Мы с ним старинные друзья.
— Я-то думала, что вы, англичане, слишком чопорны и щепетильны, чтобы вообще разговаривать о сексе.
— А что обо всем этом думает твой муж?
— У нас есть другие темы для разговоров. Скорей всего, он догадывается, что у меня есть увлечения на стороне. Не догадывается он о том, что кое-кто из них — его подчиненные.
— И тебя это не беспокоит?
— Наоборот. Мне это нравится.
— Нравится?
Лусиана выпрямилась.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: