Уоррен Мерфи - Последний порог
- Название:Последний порог
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский центр «Гермес»
- Год:1995
- Город:Ростов-на-Дону
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уоррен Мерфи - Последний порог краткое содержание
Последний порог - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Эти двое что, вместе? – спросила она у чуть отставшего от них темноволосого молодого человека.
– Да, – кивнул Римо. – Это капитан Джерки и мистер Шмук.
– Похоже на то, – согласилась стюардесса. Сев на рейсовый автобус, Римо, Чиун и Вики отправились в центр города. Пассажирами, сидевшими напротив них в салоне, оказались толстая белая матрона, изо всех сил прижимавшая ребенка к обширной груди, и некто Делавар Торрингтон-младший, известный его современникам как ДТ-2.
Как раз в этот момент ДТ-2, прижимая к уху приемник, наслаждался очередным поп-шлягером на такой громкости, что рев двигателей “Конкорда” показался бы рядом с ней чем-то вроде шума воды в ванной.
В процессе этого Делавар Торрингтон-младший сползал все ниже и ниже по сиденью, стараясь проникнуть взглядом под юбку Вики.
– У-ух, мамочка! – присвистнул он.
Поймав его взгляд. Вики плотно сжала колени и ближе придвинулась к Римо. Римо же в данный момент всецело был занят мыслями о сиденье, находящемся под ним. Он плотно уперся подошвами в пол и, когда водитель запустил мотор, слегка приподнялся над сиденьем.
Задержав дыхание, Римо оторвал от пола обе ноги. Тело его зависло в трех дюймах над сиденьем.
Автобус тронулся; Чиун, сидевший рядом с Римо, кивнул. Медленно выдохнув, Римо опустился обратно. Кроме Чиуна, его странных упражнений не видел никто; для Чиуна же это была обычная утренняя гимнастика.
Вики сжала предплечье Римо.
– Вон тот тип глазеет на меня!
– Рассей его своим бластером, – посоветовал Римо. Засунув кепку под мышку, Делавар Торрингтон одарил Вики сальной улыбкой; в это время вой приемника разбудил ребенка, спавшего на руках у толстой матроны. Еще не проснувшись, дитя начало всхлипывать.
Снова оскалившись, ДТ-2 подвинулся к Вики. Привстав, Римо наклонился к нему.
– Тебе чего надо?
– Да не тебя! – проорал ему в ухо ДТ, стараясь перекрыть барабанную дробь из динамика. – А вот ее!
– Простите, сэр, – Римо покачал головой. – Но ее сердце уже отдано Звездной команде.
– Никогда не слыхал о такой, – замотал головой ДТ. – Че играют?
– Ничего особенно интересного для вас, – ответил Римо. – В основном музыку.
– Не гони фуфло, мурло, – рифма привела ДТ-младшего в такой восторг, что, громко топнув подошвами по полу автобуса, он, откинувшись назад, визгливо закудахтал.
Ребенок на руках женщины, окончательно проснувшись, заорал громче, чем саксофоны в приемнике, которые, надрываясь, выдували концовку. Толстая соседка спросила у ДТ, нельзя ли немного приглушить музыку.
– И так ни фига не слышно, толстуха! – презрительно бросил ей Торрингтон.
– Тогда сделаем погромче, – предложил Римо. – Чтобы ты наконец услышал ее как следует.
Рука Римо, протянувшись вперед, с треском прижала магнитолу к голове любителя музыки. Динамик ДТ выдавил ухом – но вот кассетный отсек ему пришлось вышибать уже челюстью. Посыпавшиеся из задней стенки лампы и транзисторы освободили место для косматой головы; в задней части автобуса внезапно воцарилась тишина, которую нарушало лишь редкое позвякивание стекол.
Римо потянул за шнурок звонка – и водитель остановился, чтобы выпустить из дверей странного человека с магнитолой, которую он держал почему-то между ушей. Позже в кругу друзей Делавар Торрингтон не раз изумлялся, как пластмассовый корпус приемника смог сохранить четкие очертания его головы. Происшедшее немало потрясло его, и новую магнитолу он отважился спереть только через неделю.
Успокаивая плачущего младенца, толстая женщина кинула на Римо благодарный взгляд и, как бы извиняясь, пробормотала:
– Хьюстон уже не тот, что в прежние времена.
– Ничто не вечно, – согласился с ней Римо.
– А как ты это сделал? – спросила Вики, когда Римо сел наконец рядом с ней на свое место. Этот вопрос не сходил у нее с языка все то время, пока, сойдя с автобуса, они регистрировались в хьюстонском “Хилтоне”, поднимались наверх и Римо вел Вики к ее комнате. “Как ты сделал это?”
– Достань какое-нибудь радио – и я тебе покажу, – пообещал Римо.
– Не зайдешь ко мне? – многозначительным тоном спросила Вики.
Римо взглянул на нее, поскреб рукой подбородок, и, подумав несколько секунд, решительно мотнул головой:
– Нет.
– Римо, – послышался из открытой двери соседней комнаты голос Чиуна. – Иди сюда. Настало время поговорить о душе после долгой дороги.
– Иду к тебе, – Римо протянул руки к Вики. Слушать в пятнадцатый раз рассказы Чиуна о том, как после пореза его внутреннее “я” вышло из его тела – пообедать, наверное – было выше его сил.
– Я знала, что в конце концов моя возьмет! – торжествующе улыбнулась Вики.
– Как скажешь, – приложил руки к груди Римо. Отойдя от двери. Вики вошла в комнату и улеглась на узкую одноместную кровать. Подняв юбку, она медленным движением от подъема к бедру расправила колготки – сначала на правой, потом на левой ноге. Сняла кожаные сапоги – тоже медленно, лаская черную кожу, сладострастно поскрипывавшую под ее пальцами. Снова разгладила колготки – от носка до самого пояса.
Римо, прислонившийся к бюро, стоявшему в комнате, смотрел не нее так, словно перед ним был механик на автозаправке, менявший шину.
– Ой, как хорошо, – промурлыкала Вики, потягиваясь и поднимая над головой руки, отчего юбка ее вообще утратила всякий смысл. – Ну, иди сюда. Садись и расскажи мне все-все о себе.
– Да рассказывать особенно нечего, – состроил гримасу Римо. Он сделал шаг в сторону кровати, и тут Вики, молниеносным движением схватив его за запястье, притянула его к себе.
– Мы будем ждать здесь твоего друга? – томно спросила она, глядя ему в глаза.
– Какого друга? – не понял Римо.
– Ну, того, которого Чиун зовет императором.
– Нет, – ответил Римо. – Он не любит выходить из дому.
– Жаль. Он вроде бы симпатичный.
– Разумеется, – согласился Римо. – Сочетает обаяние точилки для карандашей с отзывчивостью канцелярской скрепки. – Оторвавшись наконец от Вики, он присел на краешек кровати рядом с ней.
– Как ты думаешь, кто убил твоего отца? – спросил он.
Лицо Вики словно закрылось – так опускается занавес после неудачного представления. Но лишь на секунду; глаза ее сузились, и она нервно облизала губы.
– Мм-х, – промычав таким образом, она встала на колени.
– Это не ответ, – попенял ей Римо.
– Интересный вопрос, – выдавила Вики, потирая обеими руками грудь. – Думаешь, я знаю?
Тело Римо не двигалось, но кисть его проворно скользнула между ее колен.
– Должна же быть какая-то причина.
– Откуда мне знать, ка... – Вики выгнула спину, запрокинув голову к потолку и раскачиваясь в такт движениям руки Римо.
– А мать или отец никогда не говорили тебе ничего, что могло бы послужить какой-то зацепкой? – стащив с нее колготки, Римо уложил Вики на кровать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: