Билл Видал - Смертельное наследство

Тут можно читать онлайн Билл Видал - Смертельное наследство - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство АСТ, Астрель, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Смертельное наследство
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Астрель
  • Год:
    2011
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-17-064464-3, 978-5-271-32399-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Билл Видал - Смертельное наследство краткое содержание

Смертельное наследство - описание и краткое содержание, автор Билл Видал, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Разве 50 миллионов долларов, доставшихся в наследство, могут быть лишними?

Особенно — для молодого финансиста, срочно нуждающегося в деньгах.

Том Клейтон не особенно интересуется, откуда вообще на счету его деда взялась такая сумма.

А зря!

Потому что на эти деньги претендуют очень опасные люди.

А ведь есть еще и полиция, интересующаяся огромным наследством…

Том понимает: чтобы заполучить миллионы, ему придется вступить в рискованную игру. В игру, которая может стоить ему жизни…

Смертельное наследство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Смертельное наследство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Билл Видал
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Кажется, у них проблемы?

— Небольшие. Я сказал им, чтобы перевели еще пять миллионов, если хотят продолжать игру.

Гринхольм согласно наклонил голову.

Том молча воззвал к небу, чтобы Аккерман поскорее перевел деньги.

— А адвокат Суини?.. Он когда прилетает?

— Сегодня. Ночным рейсом. — Том обрадовался, что разговор принял другое направление и ушел в сторону от «Тауруса».

— В таком случае можешь завтра на работу не выходить. Я скажу Владу, чтобы прикрыл тебя. Но после этого я жду от тебя стопроцентной отдачи.

— Вы ее получите, Хэл. Спасибо.

Мак Макдугал, положив ноги на стол, с наушниками на голове просматривал спортивный раздел газеты «Ивнинг пост». В его распоряжении находилось лучшее в мире шпионское оборудование, и он испытывал наслаждение, работая с ним, в отличие от других ребят из ДЕА, не понимавших, какое удовольствие можно получать, слушая на протяжении нескольких часов чужие разговоры. Маку всегда нравилось совать нос в чужие дела, а в ДЕА за это еще и платили! Уму непостижимо, сколько поразительных вещей можно узнать на такой работе. Адвокатская контора, которую он сейчас прослушивал, имела в своем распоряжении двадцать телефонных линий, а используемое Маком устройство позволяло вести запись со всех этих двадцати линий одновременно. Сотрудники технического отдела давно уже не пользовались магнитофонными пленками, и вся информация фиксировалась на дисках DVD. Новое оборудование было куда компактнее прежнего и обеспечивало идеальную чистоту и большой объем записи, а дисплей на жидких кристаллах давал возможность определить, с какой линии ведется разговор в данную минуту. Хотя все переговоры записывались автоматически, Мак мог одним щелчком тумблера подключиться к нужному номеру и послушать разговор лично, так сказать, в реальном времени. Через пару дней прослушивания он уже был в курсе множества интересных событий и фактов. В частности узнал, что некоторые адвокаты из этой конторы зарабатывают до пятисот долларов в час; что известный магазин вниз по улице должен в скором времени сменить владельца; что в следующую субботу во «Флашинг-Медоуз» в три тридцать начнется распродажа; что стенографистка по имени Талула собирается в этот вечер переспать со своим парнем.

Но Мак, получая от работы удовольствие, не забывал и того, что находится на службе, и аккуратно исполнял свои обязанности. К примеру, на этом задании от него требовалось каждые два часа вставлять в записывающее устройство новый диск, а диск с записанной информацией вводить в компьютер. После этого он набирал на клавиатуре определенный телефонный номер в Майами, и модем его компьютера транслировал новые сведения, полученные от прослушки, на компьютер Реда Харпера, находившийся в тысячах миль от Нью-Йорка.

Там, в Майами, люди из команды Харпера, прослушав диски с записями, суммировали и классифицировали информацию по времени, датам и телефонным номерам, на тот случай если она понадобится в суде. Что же касается разговоров с двадцать четвертой и двадцать пятой линий, принадлежавших телефонам в кабинете Дика Суини, то их расшифровки имели высший приоритет и передавались Реду Харперу в собственные руки.

Вечер только начался, когда Реду принесли свежую расшифровку — вторую за день. Уткнувшись в нее, он вдруг вскинул руки над головой и возгласил:

— Есть!

Подчиненные как по команде повернулись к нему и в мгновение ока собрались у его стола.

— Ребята! Наш ученый приятель из нью-йоркской адвокатской палаты только что позвонил одному знаменитому банкиру, — сообщил Ред торжествующим голосом. — Догадываетесь, как его зовут?

— Салазар! — чуть ли не в унисон ответили его сотрудники.

— Именно!

— Ред, вот это послушайте. — Девушка из группы Харпера поднялась из-за стола и подошла к начальнику с плейером в руках. — Информация с двадцатой линии. Мэри Каллен, секретарша Большого Дика. — Она нажала на кнопку «Воспроизведение». — Похоже, наш парень собирается в Европу.

Присутствующие услышали разговор между секретаршей Суини и сотрудником компании «Юнайтед эрлайнз»: «Хочу зарезервировать у вас билет… Первый класс, разумеется… Рейс Нью-Йорк-Лондон. Прошу также зарезервировать на двое суток номер в отеле „Кларидж“».

— Тут еще кое-что интересное, — добавила девушка, прежде чем кто-либо успел прокомментировать услышанное. Она нажала на кнопку второй дорожки, где был записан короткий разговор адвоката с Салазаром. Прослушав эту запись, члены группы приободрились еще больше: Суини требовалось срочно встретиться с Прачкой.

— С плохими известиями звоните, не так ли? — холодно спросил Салазар.

— Похоже, в Женеве возникли кое-какие осложнения, — осторожно ответил адвокат.

— Какие, к дьяволу, осложнения?!

— Те самые, о которых я вас предупреждал, Джо. — Суини начал привычную для адвоката операцию по спасению собственной шкуры.

— Что-нибудь связанное с тем гребаным банкиром, внучком Пата Клейтона? Скажите скорей, что это не так, Дик, очень вас прошу. — В голосе Салазара послышалась угроза.

— Боюсь, Джо, вы не ошиблись. Но я вас об этом предупреждал!

— Разумеется… А я предупреждал вас. Относительно того, что произойдет, если этот сукин сын попытается украсть мои деньги.

— Джо, я могу уладить это дело, — взмолился Суини.

— Эктор уладит это дело.

— Выслушайте меня, Джо…

— Говорите, но недолго, — зловещим тоном произнес Прачка.

— Только не по телефону. Когда я могу к вам приехать?

— Сейчас. Приезжайте сию же минуту.

— Уже в пути, Джо. Надеюсь, Тони тоже будет присутствовать?

— Уж будьте покойны… — И на линии послышались гудки.

…В это мгновение дверь отдела секретных операций ДЕА распахнулась, и в комнату вошел Джулио Карденас. Вид у него был усталый, но на губах играла улыбка.

— Добрый день, босс, — поздоровался он с Харпером. — Новостями интересуетесь?

Аристидес де ла Крус подтянул к себе за шнур телефон, включил автоответчик и прослушал записанные сообщения. Информация, переданная клерком из «Банка Антигуа», его встревожила: «Деньги от компании „Конструктора де Малага“ все еще, к сожалению, не получены. Но сеньор де ла Крус может быть уверен, что его уведомят немедленно по получении трансферта». Между тем наступала пора переводить субподрядчикам первый транш — пять миллионов долларов; Моралес же из соображений престижа настаивал на том, чтобы все счета оплачивались вовремя. Адвокат считал, что при таких обстоятельствах уведомить клиента о задержке — его прямая обязанность.

…Моралес находился у себя в столовой, которая в последнее время больше напоминала офис архитектора, так как на обеденном столе красовались многочисленные макеты школ, госпиталей и жилых домов. День ото дня проект все сильнее его захватывал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Билл Видал читать все книги автора по порядку

Билл Видал - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смертельное наследство отзывы


Отзывы читателей о книге Смертельное наследство, автор: Билл Видал. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x