Ли Уикс - Приз победителю
- Название:Приз победителю
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT; Астрель; Полиграфиздат
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-064463-6; 978-5-271-28663-6; 978-5-4215-0946-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Уикс - Приз победителю краткое содержание
В Гонконге — городе, где власть и деньги принадлежат всесильным триадам, контролирующим подпольные игорные дома, бордели и нарко-притоны, насилие не удивляет никого. Но на этот раз город потрясен…
Маньяк истязает и убивает молодых женщин, и все его жертвы — европейки, работавшие в дорогих ночных клубах.
Опытный детектив и мастер боевых искусств Джонни Мэнн начинает расследование.
Он готов сражаться со смертью в «полный контакт»!..
Приз победителю - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Свернув с главной улицы, где находилась рыночная площадь, Мэнн и Ли двинулись по узкой аллее, представлявшей собой в этот час царство бездомных котов и крыс, копавшихся в кучах отбросов. Аллея шла параллельно линии прибоя, и в разрывах между домами можно было увидеть океан и стоявшие на берегу небольшие гостиницы, бары, предназначавшиеся в аренду двухэтажные коттеджи и шале любителей проводить отпуск у моря. В конце аллеи детективы свернули за угол и оказались в ста ярдах от последнего ряда построек.
Пригнувшись, полицейские быстрым шагом двинулись к домам. Они слышали, как негромко переговаривались в темноте несколько мужчин, и видели неяркий свет, струившийся из фасадных окон одноэтажного шале в конце улицы. Впрочем, в сторону аллеи, из которой они появились, выходило только одно окно, забранное декоративной решеткой, и ему-то они и уделили самое пристальное внимание.
Мэнн увидел в этом окне Джорджину. Она просунула между прутьями руку и вытряхнула что-то, потом приникла головой к раме и некоторое время стояла без движения. В следующее мгновение инспектор заметил силуэт человека, вынырнувшего из темноты в промежутке между шале Чана и следующим домиком. Судя по всему, он выходил облегчиться, так как, возвращаясь, на ходу застегивал молнию на брюках. Скоро к нему присоединился еще один человек, и между ними завязался разговор гастрономического характера. Прислушавшись, Мэнн понял, что первый давал второму указания относительно покупки съестного в одном из близлежащих баров, работавших круглосуточно.
Детектив посмотрел на Ли и жестом предложил взять на себя парня, отправлявшегося за покупками. Креветка кивнул и растаял во мраке ночи. Он двинулся назад к аллее, чтобы перехватить фуражира.
Когда молодой инспектор удалился, Мэнн расстегнул куртку и вынул из кожаного кармана на боевом поясе четырехконечную метательную звезду около трех дюймов в диаметре. Ее стальные лучи были остры как бритва и усилены по краям металлическими заклепками, обеспечивавшими оружию необходимый баланс и, как следствие этого, точность полета к цели. Помимо всего прочего, стальная звезда изящными пропорциями и законченностью линий напоминала произведение искусства.
Когда боевики Чана закончили разговор и один из них повернулся, чтобы идти, инспектор неслышно пересек улицу и, укрываясь в чернильной тени стен и за деревьями, двинулся в обход здания. Подкравшись в темноте к охраннику около домика, Мэнн остановился на расстоянии двадцати футов и стал ждать удобного момента. Через минуту или две телохранитель Чана полез в карман за сигаретами, достал и наведался в карман за зажигалкой. Когда он, чиркнув колесиком, поднес зажигалку к сигарете, осветив при этом лицо, Мэнн затаил дыхание. Инспектор, держа звезду указательным и большим пальцами за конец луча в районе заклепки, быстрым и резким движением с силой метнул оружие в цель. В следующее мгновение зажигалка погасла, а до слуха детектива донесся негромкий скрежещущий звук, после чего вновь наступила тишина, прерванная секундой позже глухим стуком падения обездвиженного тела.
Глава 112
Мэнн бросил взгляд в направлении двери. Из домика доносились голоса. Там говорили на повышенных тонах четыре или пять человек. Они пока его не обнаружили, так как в противном случае уже выскочили бы наружу. Полицейский вернулся к окну, в котором увидел Джорджину, и навострил уши. Здесь разговор тоже слышался, но звучал куда более приглушенно.
Мэнн взял горсть песка и швырнул его сквозь прутья на окне в комнату Джорджины. Затем, выждав минуту или две, бросил в окно еще одну горсть, потом еще одну.
Девушка появилась в окне с некоторой задержкой, как если бы не хотела подходить и ее подталкивал некий призрак. Чтобы понять, кто стоит напротив, ей понадобилось несколько секунд. Мэнн устремил на нее взор и ободряюще улыбнулся. Джорджина схватилась руками за решетку, издала приглушенное восклицание и едва не назвала Джонни по имени. Инспектор прижал палец к губам, подошел поближе к окну и, приподнявшись на цыпочках, дотронулся до руки девушки.
— Ты в порядке?
Она улыбнулась и согласно кивнула. Но Мэнн видел, что это не так. Лицо ее стало костлявым, черты обострились, а кожа приобрела лунный оттенок. Девушка словно постарела на двадцать лет и казалась очень больной и печальной. В сущности, она являла собой тень былой Джорджины, и лишь глаза и улыбка могли сообщить знавшему ее человеку, что она все еще жива и присутствует в комнате во плоти. Она вцепилась в руку Мэнна изо всех сил и не хотела ее отпускать. Неожиданно рядом с детективом появился будто материализовавшийся из темноты Ли, и девушка чуть не подпрыгнула от неожиданности.
— Все нормально, Джорджина. Это Креветка… то есть мой коллега, инспектор Ли. — Мэнн повернулся к молодому инспектору: — Ну как — дело сделано?
Ли кивнул.
— Видел вашего приятеля Стиви Хо. Парень, за которым я следил, остановился на минуту, чтобы переговорить с ним. Я слышал, как Хо сказал ему, что никаких следов вашего присутствия пока не обнаружил.
— Стиви встал на опасный путь, — буркнул Мэнн, вглядываясь в темноту. Он знал, что Хо блефует. Однако почему и зачем, еще не определил. — Но будем надеяться, что он изберет безопасную обходную тропинку. — Затем детектив обратился к Джорджине: — Чан послал одного из своих телохранителей за едой. Он не вернется, зато вместо него появимся мы. Как только услышишь стук во входную дверь, забаррикадируй, чем сможешь, дверь в свою комнату, затем попытайся открыть окно и вылезти наружу.
Мэнн сунул руку в карман, вынул небольшой револьвер и протянул девушке.
— Если понадобится — стреляй.
— Я не знаю, как с ним…
— Он готов к стрельбе. Просто направь ствол на цель и нажми на спусковой крючок. О'кей?
Она кивнула — быстро и не раздумывая. Полицейский оценил ее отважный порыв и проникся к ней теплым чувством.
— Итак, будь наготове. Повторяю: как только услышишь стук, заложи, чем сможешь, дверь и быстро вылезай из окна во двор.
Мэнн жестом показал Ли, чтобы тот следовал за ним.
— Ну что, готов к бою, Креветка? Как-никак в доме пять человек, и один из них Чан собственной персоной. Его фото ты видел. Столкнешься с ним — не убивай, оставь мне. Это моя добыча. Ну а теперь сыграем маленький спектакль. Я буду парнем, который отправился за продуктами, ты же станешь для местных обитателей неприятным сюрпризом, своего рода бесплатным приложением к продуктовому заказу, который они ждут. Уяснил?
— Уяснил, босс. И готов, как говорится, танцевать рок-н-ролл…
Полицейский скинул куртку и продемонстрировал Ли шесть метательных шипов, помещавшихся в брезентовом чехле, обмотанном вокруг его левой руки. Каждый такой шип представлял собой острый шестидюймовый стержень из закаленной стали, снабженный на конце перьями и напоминавший увеличенную в размерах стрелу для игры в дартс. Шипы были идеально сбалансированы для метания в цель и при попадании проникали в тело на большую глубину. Детектив извлек из гнезд в чехле все шесть штук.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: