Бернар Миньер - Лед
- Название:Лед
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2012
- Город:Москва, СПб
- ISBN:978-5-699-58293-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернар Миньер - Лед краткое содержание
В глубине души любой преступник, каким бы безжалостным он ни был, желает того же, чего ждет от мира невинное дитя: любви и признания.
Невдалеке от городка, затерянного во Французских Пиренеях, расположен Институт психиатрии, где содержатся психопаты, маньяки и серийные убийцы. Охрана там очень надежная, но, когда неподалеку происходит несколько убийств, подозрение все равно падает на пациентов института. Поэтому полиции и сотрудникам клиники придется объединить усилия, чтобы распутать цепь странных и чудовищных преступлений…
Лед - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Нет, Мартен. Надо подождать.
— Когда они собираются приехать?
Кати д’Юмьер посмотрела на часы и ответила:
— Примерно часа через два.
— Говорят, наша Лиза сегодня вечером куда-то уходит.
Диана повернула голову к двери кафетерия и увидела Лизу Ферней возле автомата. Та наливала себе кофе и одета была не по-рабочему. Вместо медицинского халата белое пальто с меховым воротником, бледно-розовый свитер, джинсы и высокие, до колен, сапожки. Волосы свободно падали на воротник. Ферней изрядно поработала над макияжем, ее веки, ресницы и губы были накрашены.
— А куда она собралась, не знаешь?
Алекс с понимающей улыбкой покачал головой. Лиза не удостоила его даже взгляда, выпила кофе и направилась к выходу. Ее быстрые шаги звонко раздавались в коридоре.
— Идет на свидание к своему тайному поклоннику, — сказал Алекс.
Диана взглянула на него. Сейчас он был похож на хулиганистого мальчишку, который доверяет лучшему другу страшную тайну.
— Это еще что за история?
— Да все знают, что у Лизы любовник в Сен-Мартене. Только никому не ведомо, кто он такой. Никто его никогда не видел. Если она вот так уходит, то обычно возвращается под утро. Кое-кто пытался ее поддевать, но она всех посылала к черту. Но что самое странное — никто не видел их вместе, ни в Сен-Мартене, ни где-нибудь еще.
— Может, он женатый человек.
— Тогда у его жены должна быть ночная работа.
— Или такая, что расположена далеко от дома.
— Если только тут не кроется что-нибудь постыдное, — сказал Алекс, с демоническим видом перегнувшись через стол.
Диана постаралась сохранить равнодушный вид. Но отгородиться от того, что она знала, у нее не получалось. Внутреннее напряжение не спадало.
— Что, к примеру?
— Может, она принимает участие в каких-нибудь разгульных сборищах. Или Ферней и есть убийца, которого все разыскивают.
В животе у Дианы похолодело. Ей становилось все труднее и труднее скрывать охватившую ее тревогу. Сердце забилось. Лизы Ферней не будет на месте всю ночь. Такого случая больше не представится.
— Если хочешь сбить людей с толку, не надо надевать белое пальто и розовый свитер, — попыталась пошутить Диана. — Маркий наряд, не находишь? Да и такой макияж ни к чему.
— А может, она их соблазняет, прежде чем укокошить. Знаешь, эдакая женщина-вамп…
Алекс веселился от души, а вот Диана предпочла бы скорее закончить этот разговор. Внутри у нее все застыло и налилось тяжестью цементного блока.
— После этого она подвешивает жертву к мосту? Это уже не женщина-вамп, а Терминатор какой-то.
— Вот вечно вы, швейцарцы, со своим практицизмом, — поддел ее Алекс.
— Я полагаю, ты по достоинству оценишь наше типично гельветическое чувство юмора?
Он рассмеялся, а Диана встала.
— Мне пора.
Алекс поднял на нее глаза и кивнул. Улыбка у него получилась явно излишне теплой и приветливой.
— Ладно, у меня тоже полно работы. Надеюсь, еще увидимся.
К 18.30 Сервас выпил так много чашек скверного кофе и выкурил столько сигарет, что почувствовал себя совсем больным. Он отправился в туалет, чтобы плеснуть себе в лицо холодной водой и промыть желудок, пока не пройдет противная тошнота. Но она все равно осталась.
— Черт побери, что они там возятся? — спросил он, вернувшись в маленький зал с пластиковыми стульями, где терпеливо ждала остальная бригада.
Диана закрыла за собой дверь и прислонилась к ней с отчаянно бьющимся сердцем.
Комнату озарял тот же голубовато-серый свет, что освещал накануне кабинет Ксавье. Одуряюще пахло духами. Диана их узнала: «Лолита Лампика». На гладкой поверхности стола стоял флакон, отражая бледный свет, льющийся в окно.
С чего начать?
Как и в кабинете Ксавье, здесь было полно классеров с документами, но Диана инстинктивно решила прежде всего осмотреть стол.
Ни один ящик не был заперт. Чтобы лучше видеть их содержимое, она зажгла лампу и обнаружила на бюваре любопытный предмет. Там лежала золотая саламандра, украшенная драгоценными камнями: рубинами, сапфирами, изумрудами. Вещичка находилась на самом виду и, очевидно, служила пресс-папье. Судя по внешнему виду отливки, это была просто позолота, а камни — стразы. Диана начала изучать содержимое ящиков и один за другим открывать разноцветные классеры. Все бумаги касались работы старшей сестры в институте. Заметки, счета, отчеты, назначения… Ничего особенного. По крайней мере в первых двух ящиках.
На дне третьего лежала картонная папка. Вырезки из газет. Все статьи об убийствах в долине. Лиза Ферней скрупулезно собирала все, что публиковалось на эту тему.
Простое любопытство или что-то иное?
В щели под дверью завыл ветер, и Диана на миг прекратила поиски. За стенами начиналась буря. По телу Дианы прошла дрожь, и она снова принялась за работу.
Классеры с металлическими скобками. Те же досье, что и в кабинете Ксавье… Перебирая их один за другим, Диана говорила себе, что даром тратит время. Она не находила ничего интересного, потому что нечего было искать. Какой же идиот оставит в письменном столе следы собственных преступлений?
Пробежав по документам, ее взгляд снова остановился на саламандре. В свете лампы камни сверкали разными цветами. Диана плохо разбиралась в минералах, но имитация была просто великолепная.
Она вгляделась в статуэтку. А вдруг камни настоящие?
Если и так, что это могло ей сказать о старшей медсестре? С одной стороны, ее авторитет и власть в институте так велики, что никто не осмеливается заглянуть к ней в кабинет. С другой — ее любовник, наверное, богатый человек. Если украшение настоящее, то оно стоит целое состояние.
Диана обдумала обе позиции, и инстинкт подсказал ей, что в ее руки попало нечто интересное.
Два представителя инспекции жандармерии явились в штатском, их лица были настолько невыразительны, что казались восковыми масками. Они обменялись с Кати д’Юмьер и Конфьяном короткими рукопожатиями и потребовали, чтобы им дали возможность допросить капитана Циглер без свидетелей. Сервас хотел запротестовать, но д’Юмьер его опередила и немедленно удовлетворила требования инспекторов. Прошло около получаса, прежде чем дверь комнаты, где находилась Циглер, снова открылась.
— Теперь моя очередь допросить капитана Циглер с глазу на глаз, — заявил Сервас. — Я много времени не займу. Потом сравним наши точки зрения.
Кати д’Юмьер повернулась к нему, видимо собираясь что-то сказать, но встретилась с ним глазами и промолчала.
Однако один инспектор оживился.
— Представителя жандармерии не может один на один допрашивать…
— Вам дали время, правда? — Прокурор подняла руку, не дав ему договорить. — У вас десять минут, Мартен, и ни секунды больше. После этого допрос продолжится в присутствии всех.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: