Бернар Миньер - Лед

Тут можно читать онлайн Бернар Миньер - Лед - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, Домино, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лед
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо, Домино
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва, СПб
  • ISBN:
    978-5-699-58293-8
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Бернар Миньер - Лед краткое содержание

Лед - описание и краткое содержание, автор Бернар Миньер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В глубине души любой преступник, каким бы безжалостным он ни был, желает того же, чего ждет от мира невинное дитя: любви и признания.

Невдалеке от городка, затерянного во Французских Пиренеях, расположен Институт психиатрии, где содержатся психопаты, маньяки и серийные убийцы. Охрана там очень надежная, но, когда неподалеку происходит несколько убийств, подозрение все равно падает на пациентов института. Поэтому полиции и сотрудникам клиники придется объединить усилия, чтобы распутать цепь странных и чудовищных преступлений…

Лед - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лед - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бернар Миньер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как и еще двое подростков, — ответил Сервас. — В каком виде обнаружили Гримма и Перро? — спросил он, и сердце его вдруг, без всякой видимой причины, застучало часто-часто.

— Они были повешены.

— Вот именно. Когда я тебя спросил, каким образом покончила с собой сестра Эрика Ломбара, ты ответил, что она вскрыла себе вены. Ну да, это официальная версия. Сегодня вечером я узнал, что на самом деле девушка тоже повесилась. Почему Ломбар солгал? Зачем, если не для того, чтобы никто не установил прямой связи между самоубийством Мод и убийствами?

— А эта психологиня кому-нибудь еще рассказывала?

— Не думаю. Я посоветовал ей поехать в Сен-Мартен и поговорить с Кати д’Юмьер.

— Итак, ты думаешь…

— Я думаю, что за всеми убийствами стоит Эрик Ломбар, — проскандировал Сервас и вдруг почувствовал, что язык приклеился к небу, а скулы одеревенели. — Я думаю, что он мстит за то, что сделали с его сестрой, которую он обожал, и считает четверку Гримм — Перро — Шаперон — Мурран виновной в ее самоубийстве и в гибели еще семерых подростков. Я думаю, что он разработал план, поистине достойный Макиавелли, чтобы отвести от себя все подозрения и самому вершить правосудие. В Институте Варнье у него, несомненно, есть сообщник, а может, и еще один в конном центре.

Он взглянул на свою левую руку, которая как-то странно подергивалась на ручке кресла. Мартен попробовал ее остановить, но у него ничего не получилось.

Подняв голову, он поймал взгляд Сен-Сира и продолжил:

— Ломбар — очень умный человек. Он понимал, что рано или поздно следователи нащупают его связь с волной самоубийств подростков пятнадцатилетней давности, включая и смерть его сестры. Лучшее средство отвести от себя подозрения — попасть в число жертв. Надо было сделать так, чтобы первое преступление было совершено с прицелом на него. Но как поступить? Об убийстве невинного человека не могло быть и речи. Тогда его озарило. Надо убить существо, которым он очень дорожил: любимого коня. Уж в этом-то его никто не заподозрит. Вполне возможно, что Ломбар даже с отчаяния на это никогда не решился бы. Но лучшего алиби обеспечить было нельзя, тем более все считали, что он находится в Штатах. Потому и собаки в конюшне не залаяли, и конь не заржал. Возможно, что у него и в конном центре есть сообщник, вроде старшей сестры в институте. Чтобы затащить коня наверх, были нужны по крайней мере два человека. Да и сигнал тревоги в центре не сработал. Однако Свободный — это тебе не Гримм и не Перро. Ломбар должен был знать, что конь не страдал, а потому никому не мог поручить его убить. Это было бы не в традициях дома Ломбаров. Эрик — человек сильный, он воин, любитель приключений, привык в самых сложных обстоятельствах брать ответственность на себя, и он не боится запачкать руки.

Что это? Усталость? Недосып? Сервасу показалось, что зрение затуманилось, словно он вдруг надел очки, которые ему не подходят.

— Я думаю также, что Ломбар или кто-то из его людей шантажировал охранников на электростанции. Им наверняка пригрозили тюрьмой или подкупили. К тому же Ломбар достаточно быстро понял, что гипотеза о причастности Гиртмана долго не продержится. Но он не особенно смутился. Это была всего лишь первая дымовая завеса. В крайнем случае, если мы докопаемся до самоубийств, это тоже не должно было его напугать, даже наоборот, только путало следы. Убийцей мог стать любой из родственников или повзрослевших подростков, подвергшихся тогда насилию. Интересно, знал ли он, что Циглер тоже отдыхала в лагере и могла стать идеальной подозреваемой? Или это простое совпадение?

Сен-Сир мрачно и сосредоточенно молчал.

Сервас рукавом вытер пот, заливавший ему глаза, и продолжил:

— В конце концов Эрик, наверное, догадался, что все задуманное им не срабатывает с той точностью, с какой он рассчитывал. Ломбар спутал карты до такой степени, что вряд ли кто-нибудь теперь мог докопаться до истины, следовательно — выйти на него.

— Да, не смог бы, — с грустной улыбкой сказал Сен-Сир. — Если бы за дело не взялся такой человек, как ты.

Сервас заметил, что тон старого следователя изменился. Теперь Габриэль смотрел на него восхищенно и как-то двусмысленно. Мартен попытался пошевелить рукой, но она не двигалась, была тяжелая, будто свинцовая.

— Ты выдающийся следователь, — произнес Сен-Сир ледяным голосом. — Если бы у меня под началом был такой мастер, кто знает, сколько безнадежных дел я бы распутал!

В кармане у Серваса зазвонил телефон. Он хотел его вытащить, но руку словно залили быстро схватывающимся цементом. Прошла целая вечность, прежде чем ему удалось сдвинуть ее на несколько сантиметров. Телефон звонил долго, разрывая внезапно наступившую тишину, потом вызов прервался.

Сен-Сир впился в него взглядом.

— Я… я… как-то… странно… себя… чувствую, — пробормотал Сервас и уронил руку.

Что за черт! Что с ним происходит? Челюсти словно свело, говорить становилось все труднее. Он попытался подняться, опершись руками на ручки кресла, и комната сразу закачалась перед глазами.

Мартен без сил рухнул обратно в кресло и смутно различил голос Сен-Сира: «Ставить Гиртмана под удар было вполне предсказуемой ошибкой…» Может, он ослышался? Из последних сил напрягая затуманенный мозг, Сервас старался сосредоточиться на словах, вылетавших изо рта следователя:

— «Эго» швейцарца взяло верх, как того и следовало ожидать. Он вытянул у Элизабет какие-то обещания в обмен на свою ДНК и тут же навел тебя на след покончивших с собой подростков, причем исключительно из удовольствия показать, что он всем заправляет. Это льстило его гордыне, невероятному тщеславию. Надо думать, ты ему приглянулся.

Сервас наморщил брови. Неужели это говорит Сен-Сир? На мгновение ему показалось, что перед ним сидит Ломбар. Он поморгал глазами, сгоняя капли пота, от которых щипало глаза, и убедился, что это действительно следователь, вот он, никуда не делся, остается перед ним.

Сен-Сир вытащил мобильник, набрал какой-то номер и сказал:

— Лиза? Это Габриэль. По-видимому, эта маленькая проныра больше никому не сказала. Она успела предупредить только Мартена. Да, уверен… Да, ситуация под контролем. — Он отсоединился, снова посмотрел на Серваса и заявил: — Я расскажу тебе одну историю.

Сервасу казалось, что голос старика доносится из глубины какого-то туннеля.

— Историю маленького ребенка, сына человека жестокого, с замашками тирана. Мальчика замечательного, очень умного. Когда он к нам приходил, у него в руках всегда был либо букет цветов, собранных на обочине, либо камешки, взятые с берега реки. У нас с женой никогда не было детей. Нечего и говорить, что каждый приход Эрика был для нас, как подарок небес, как солнечный лучик. — Сен-Сир махнул рукой, словно отгоняя воспоминания и не давая чувствам завладеть собой. — Но на этом ясном небе имелось облако. Отец Эрика, знаменитый Анри Ломбар, держал в страхе всех: и фабрику, и собственный дом, тот самый замок, в котором ты побывал. Временами казалось, что он очень любит детей и привязан к ним, иногда Анри пугал их приступами гнева и у них на глазах избивал мать. Надо ли говорить, что и Эрика, и Мод очень угнетала атмосфера, царившая в доме.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернар Миньер читать все книги автора по порядку

Бернар Миньер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лед отзывы


Отзывы читателей о книге Лед, автор: Бернар Миньер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x