Крис Картер - Взгляд из темноты
- Название:Взгляд из темноты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Клуб семейного досуга
- Год:2012
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-5-9910-2059-6, 978-966-14-3854-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Крис Картер - Взгляд из темноты краткое содержание
В заброшенной лавке мясника обнаружено тело молодой женщины. Причина смерти неясна, следов борьбы или насилия нет, кроме зашитого надреза на теле, в котором что-то спрятано. То, что там скрыл убийца, повергает в шок даже опытных полицейских.
К расследованию привлекают специалиста по маньякам Роберта Харпера. На месте преступления он находит надпись, сделанную убийцей так, чтобы жертва видела ее: «Оно внутри тебя»…
Вскоре погибает еще одна девушка, внешне очень похожая на предыдущую жертву. На ее теле тоже есть зашитая рана, в которой оставлен «сюрприз». Детектив подозревает, что преступник удерживает силой еще нескольких женщин.
Однако убийца вовсе не хочет лишать их жизни. Он лишь исполняет их заветную мечту и дарит им именно такую любовь, о которой они всегда мечтали…
Этот роман основан на реальных событиях. Его автор, криминальный психолог, лично участвовал в расследовании более ста дел. Именно поэтому книга получилась столь увлекательной и реалистичной.
Автор создает напряженную атмосферу детектива, где каждая минута промедления может стоить жизни новой жертве…
Взгляд из темноты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Если ты частный детектив, то кто твой заказчик? — немного подумав, спросил Хантер.
— Ты же знаешь, что я не могу тебе этого сказать. Это коммерческая тайна.
Роберт демонстративно посмотрел на свой пистолет.
— Учитывая сложившиеся обстоятельства, я не думаю, что у тебя есть выбор.
— Мы оба знаем, что ты не выстрелишь.
— На твоем месте я не был бы столь уверен в этом. — Хантер хихикнул. — Мне нужен только повод.
Уитни не ответила.
— Кроме того, я могу арестовать тебя за проникновение со взломом. Ты же знаешь, как это все происходит. Тебе придется вызывать в участок адвоката. Мы проведем допрос… и так далее… В общем, мы все равно узнаем. Так что лучше бы тебе прямо сейчас мне все рассказать, или ночь будет долгой. — Он чувствовал, как по правой щеке стекает кровь. Бровь была рассечена.
Майерс смерила его взглядом. Она видела, что детектив не отпустит ее просто так, но в то же время она не могла рассказать ему правду о Кате и Леониде Кадрове. Уитни не хотела делиться своими секретами — во-первых, по привычке, а во-вторых, она не хотела раскрывать свои источники информации. Чтобы Майерс могла выйти на потенциальных клиентов, ее информатор из полиции, Карл О’Коннор, каждый день присылал ей список имен и фотографии пропавших без вести.
О’Коннор не состоял в отделе поиска пропавших. Этот старый друг Уитни, настоящий компьютерный гений, работал системным администратором электронной базы данных полиции Лос-Анджелеса. Его неограниченный доступ ко всей необходимой Майерс информации относительно пропавших без вести давал ей преимущество при расследовании многих дел. Получив фотографию Келли Дженсен, Уитни заметила внешнее сходство девушки с Катей Кадровой. Именно поэтому она и забралась сегодня в эту квартиру. Майерс искала зацепки по своему делу.
Но обо всем этом она не могла рассказать Хантеру. Однако что-то говорить все-таки придется.
— Ну ладно. — Уитни решила импровизировать. — Я работаю на бывшего парня пропавшей, — невозмутимо сказала она.
— Как его зовут? — нахмурился Роберт.
— Ты же знаешь, я не могу назвать тебе его имя. — Девушка улыбнулась. — Без его согласия либо предписания суда. А у тебя нет ни того, ни другого.
— И он обратился к тебе, вместо того чтобы пойти в полицию?
— Ну что тут скажешь… Некоторые люди просто не доверяют копам. — Майерс попыталась опустить правую руку.
— Эй! — возмутился Хантер. — Не двигайся, дорогуша. Что это ты надумала?
Она прижала ладонь к боку, глубоко вздохнув.
— По-моему, ты переломал мне пару ребер.
— Ничего подобного. — Роберт и глазом не моргнул. — У тебя хоть кровь не идет.
Уитни покосилась на ранку у него на лбу.
— Никогда не видела, чтобы кто-то двигался настолько быстро. Я же тебя видела. Ты должен был вырубиться!
— Хорошо, что я успел отреагировать. — Роберт осторожно помассировал шею. — Как ты сюда забралась? На замке нет следов взлома.
Майерс одарила его очаровательной улыбкой. Дело усложнялось. Что ж, нужно стоять на своем.
— Что это я все болтаю и болтаю, а ты мне даже свое имя не назвал, не говоря уже о том, чтобы предъявить удостоверение. Черт, да я даже не уверена в том, что ты действительно работаешь в полиции. Ну, ты точно не из отдела поиска пропавших. Так кто же ты?
— Откуда ты знаешь, что я не из отдела поиска пропавших?
Улыбка сползла с лица Уитни.
— Потому что раньше я там работала.
Глава 55
Роберт не сводил глаз с Майерс, но та не отводила взгляда.
— Ладно, — наконец сдался он. — Покажи мне свою лицензию частного детектива. Только медленно.
— А ты мне покажи полицейский значок, — не смолчала Уитни.
Роберт оттянул в сторону полу кожаной куртки. На поясе виднелся значок.
Кивнув, Майерс расстегнула барсетку и передала Хантеру черный кожаный бумажник.
Тщательно проверив ее удостоверение, Роберт перевел взгляд на девушку. Темные глаза, точеный носик, высокие скулы, полные губы, идеальная кожа, стройная фигурка.
Убрав пистолет в кобуру, он поднял фонарик и оружие Майерс — 226-й полуавтоматический «зиг-зауэр».
— Наверное, частным детективам хорошо платят. — Хантер вытащил магазин и проверил, не остался ли патрон в стволе, прежде чем вручить оружие Уитни. — Такая пушка стоит два с половиной косаря. — Он убрал магазин в карман.
— А что? Ищешь новую работу? Мне такой парень, как ты, не помешает. У меня отличные условия труда и страховка.
Взяв салфетку с комода, Роберт отер кровь со лба.
— Да? Знаешь, меня только одно смущает. Мне с таким боссом не сработаться.
Уитни улыбнулась.
— О, а ты за словом в карман не лезешь, да? Девчонки, небось, так к тебе и липнут.
Хантер не стал обращать внимание на ее замечание.
— Так что, скажешь мне, как тебя зовут, или к тебе обращаться «мистер детектив»? — спросила она, скрестив руки на груди.
— Меня зовут Роберт Хантер. — Он передал девушке бумажник. — Я детектив полиции Лос-Анджелеса.
— Какой отдел? — Уитни мотнула головой на его значок. — Я уже знаю, что ты не из отдела поиска пропавших без вести.
Роберт опустил фонарик на комод.
— Спецотдел убийств.
Глаза Майерс расширились. Она знала, что это значит.
— Когда? — прошептала она.
— Когда что?
— Не корчи из себя идиота. На дурака ты не похож, а мне надоело выпендриваться. Ты знаешь, когда умерла Дженсен?
Хантер увидел отчаяние на ее лице.
— Вчера. — Он механически посмотрел на часы.
— Ее тело нашли вчера, или ее вчера убили?
— И то и другое. Она была мертва только пару часов, когда мы нашли ее.
— Тот, кто похитил ее, держал ее в заложниках почти три недели, прежде чем убить?
Роберт не ответил. Майерс наверняка знала, по какой причине похититель мог так поступить.
— Как ее убили?
Хантер промолчал.
— Ой, да ладно! Я же не выспрашиваю у тебя то, что является тайной следствия. Я знаю правила и понимаю, что ты мне можешь рассказать, а что нет. Если ты мне не скажешь, как ты думаешь, сколько времени мне понадобится на то, чтобы получить эту информацию? Нужно всего лишь сделать пару телефонных звонков. У меня сохранились контакты в полиции.
Роберт все еще молчал.
— Ну хорошо. Сама узнаю.
— Убийца использовал нож.
Майерс провела кончиками пальцев по нижней губе.
— Сколько жертв?
Хантер с любопытством посмотрел на нее.
— Сколько у вас жертв? Если ты из спецотдела, это значит, что этот тип уже убивал раньше, либо Келли Дженсен была убита с особой жестокостью… Или и то, и другое. И, если бы ты попросил меня угадать, я бы сказала, что и то, и то.
Детектив молчал.
— Ты ловишь серийного убийцу, верно?
— Учитывая, что ты была копом, ты ловишь все на лету.
Уитни отвела глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: