Джеффри Арчер - Одиннадцатая заповедь

Тут можно читать онлайн Джеффри Арчер - Одиннадцатая заповедь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Захаров, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Одиннадцатая заповедь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Захаров
  • Год:
    2008
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-8159-0865-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джеффри Арчер - Одиннадцатая заповедь краткое содержание

Одиннадцатая заповедь - описание и краткое содержание, автор Джеффри Арчер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Коннор Фицджералд — бесстрашный офицер, рисковавший собой ради сохранения жизни своих солдат, удостоенный ордена Почета, агент ЦРУ, отдавший двадцать восемь лет службе в Управлении.

Перед уходом на пенсию он получает новое здание — убить президента России.

Одиннадцатая заповедь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Одиннадцатая заповедь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеффри Арчер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он отпустил ее и посмотрел на женщину, которую он мечтал обнять вот уже целых шесть месяцев.

— Я решил взять имя Деклана О’Кэйси — университетского преподавателя, который получил новую должность в Австралии. Я помню, как ты мне однажды сказала, что больше всего на свете ты хотела быть миссис Деклан О’Кэйси. Я также уверен, что австралийцы не будут слишком усердно проверять мои математические способности.

Мэгги посмотрела на него сквозь слезы, не зная, смеяться ей или плакать.

— Но письмо, письмо! — сказала она. — Буква «е» со щербинкой. Как ты…

— Да, я подумал, что тебя это позабавит, — сказал Коннор. — После того как я увидел в «Вашингтон Пост» твою фотографию у могилы напротив президента и потом прочел душещипательные восхваления твоего покойного мужа, я подумал: «Деклан, мой мальчик, это — твой последний шанс жениться на молодой Маргарет Берк из Ист-Сайда». — Он улыбнулся. — Ну, так как же, Мэгги? Ты выйдешь за меня замуж?

— Коннор Фицджералд, тебе нужно многое мне объяснить.

— Да, миссис О’Кэйси. И у нас впереди целая жизнь.

Примечания

1

Х. Эскобар. Немедленный заем. Основано в 1946 году (исп.).

2

Площадь Боливара, пожалуйста (исп.).

3

Футбольные термины — «нарушение», «аут» и «гол» (исп.).

4

Большое спасибо (исп.).

5

Пожалуйста, прошу не беспокоить (исп.).

6

Боже храни Колумбию! (исп.).

7

Нет, сеньор, извините, нельзя войти (исп.).

8

Цокольный этаж (исп.).

9

United Press International — Объединенная международная пресса.

10

В Лэнгли (пригороде Вашингтона) помещается Центральное разведывательное управление.

11

Эллис-Айленд — остров в нью-йоркской гавани, на котором в начале XX века высаживались с кораблей и проходили проверку иммигранты, приехавшие в США.

12

Саут-Бенд — город в штате Индиана, где находится университет «Нотр-Дам».

13

Джованни Беллини (1430–1516), Лоренцо Бернини (1598–1680), Бернардо Луини (?–1532) — итальянские художники.

14

С высшим отличием (лат.).

15

Кэмп-Дэвид — воскресная резиденция президента США под Вашингтоном.

16

Джон Эдгар Гувер (1895–1972) был директором Федерального бюро расследований с 1924 года до своей смерти.

17

Мать Тереза (1910–1997) — католическая монахиня, символ добросердечия и бескорыстия, активно занималась благотворительной деятельностью в пользу индийских бедняков, за что в 1979 году была удостоена Нобелевской премии мира.

18

Джорджтаун — пригород города Вашингтона.

19

Эллиптическая ограда, которая опоясывает Белый дом с южной стороны.

20

Генри Мур (1898–1986) — английский скульптор, создатель многих монументальных бронзовых и каменных скульптур.

21

Уинслоу Хомер (1836–910), Джордж Уэсли Беллоус (1882–1925), Эдуард Хоппер (1882–1967) — американские художники.

22

Огастес Сент-Годенс (1848–1907) — американский скульптор, создавший памятник полковнику Шоу и его солдатам. Роберт Гулд Шоу (1837–1863), командир 54-го массачусетского полка — первого негритянского полка в период Гражданской войны 1861–1865 гг., — погиб вместе с почти половиной своего полка в сражении 18 июля 1863 года. Этот памятник находится в парке «Бостон-Коммон» в Бостоне, а его копия — в Национальной галерее.

23

Александер Колдер (1898–1976) — американский скульптор, создатель, в частности, подвесных колышущихся фигур — т. н. «мобилей».

24

Кронулла — приморский пригород Сиднея в Австралии.

25

В США докторская степень (PhD.) примерно соответствует кандидатской степени в России.

26

Уолтер Сэвэдж Лэндор (1775–1864) — английский поэт и эссеист.

27

Тара — холм в Ирландии, игравший важную роль в ирландской истории. В частности, в первые пять веков нашей эры там был замок, в котором жили ирландские короли — в том числе король Кормак (правил в 254–277 гг.) — первый законодатель Ирландии.

28

Розовый сад — сад при Белом доме.

29

Нежелательное лицо (лат.).

30

Округ Колумбия — федеральный округ, в котором находится столица США город Вашингтон.

31

Промежуточные выборы — выборы всех членов Палаты представителей, части сенаторов и губернаторов, проводящиеся в середине четырехлетнего срока правления президента США.

32

День благодарения — праздник и выходной день в США в память о богатом урожае, который получили первые американские колонисты в 1621 году; отмечается в четвертый четверг ноября.

33

Ричард Уиттингтон (?–1423) — легендарная фигура в английской истории, трижды лорд-мэр Лондона на рубеже XIV и XV веков, завещавший свое огромное состояние на благотворительные цели.

34

Пласидо Доминго (р. 1941) — знаменитый испанский оперный тенор.

35

Леонард Слаткин (р. 1944) — американский дирижер, работавший в Сент-Луисском симфоническом оркестре, а в 1996–2004 гг. — дирижер Национального симфонического оркестра в Вашингтоне.

36

Галерея Коркорана и коллекция Филлипса — художественные музеи в Вашингтоне, основанные соответственно в 1870 и 1897 гг.

37

Стадион Кука — стадион в Лендовере, штат Мериленд, неподалеку от Вашингтона, построенный предпринимателем Джоном Кентом Куком (1912–1997), владельцем популярной футбольной команды «Краснокожие», и открытый в сентябре 1997 года.

38

Как рассказывается в Библии, когда Моисей вел евреев из Египта, воды Красного моря расступились и пропустили их (Исход, гл. 14, ст.21–22).

39

Билл (Уильям Генри) Гейтс (род. 1955) — американский предприниматель, который создал «Микрософт» — компанию программного обеспечения компьютеров. В 90-х годах XX века Гейтс считался самым богатым человеком на свете (пока в 2007 году, по данным журнала «Форчун», его не опередил мексиканский миллиардер Карлос Слим).

40

Греческое блюдо — печеная баранина с баклажанами.

41

Спагетти алье-олья — спагетти с луком и оливковым маслом.

42

Эдуард Тернер (род. 1938) — американский миллиардер, владелец десятков газет, журналов и телевизионных каналов, крупный филантроп.

43

Хиллари Боукер — популярная американская тележурналистка — комментатор и итервьюер компании CNN.

44

Чарли (Чарлз) Гибсон (род. 1943) — популярный комментатор телевизионной компании «Эй-би-си», который в 1999–2006 гг. вел программу «Доброе утро, Америка».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеффри Арчер читать все книги автора по порядку

Джеффри Арчер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одиннадцатая заповедь отзывы


Отзывы читателей о книге Одиннадцатая заповедь, автор: Джеффри Арчер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x