Каролина Фарр - Тайна замка Грэнит-Фолли

Тут можно читать онлайн Каролина Фарр - Тайна замка Грэнит-Фолли - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Центрполиграф, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тайна замка Грэнит-Фолли
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2002
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Каролина Фарр - Тайна замка Грэнит-Фолли краткое содержание

Тайна замка Грэнит-Фолли - описание и краткое содержание, автор Каролина Фарр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гейл хотела поскорее увидеть свое наследство — Грэнит-Фолли, но знакомство с обитателями этого замка было не очень приятным. Поначалу ее даже не хотели пускать, и только благодаря помощи молодого симпатичного архитектора Адриана Хаммонда, с которым Гейл встретилась в Шаранте, полноправная хозяйка проникла в дом. Но, может, лучше бы ей этого не делать? В замке творятся странные вещи, и Гейл уже готова поверить в слухи о старинных пиратских кладах, пещерах, тайных ходах.

Тайна замка Грэнит-Фолли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна замка Грэнит-Фолли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Каролина Фарр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А почему Фелтон так хочет получить Грэнит-Фолли?

— Не знаю! Но он готов оставить здесь Парето. Возможно, он сам переедет сюда. София отличная кухарка! В том, что касается стряпни, она настоящая сицилийка! Готовит превосходно!

— От этого толстеют, — заметила я.

— В моем возрасте меня это не волнует, — отмахнулся Коттрелл. — Поэтому я часто приезжаю сюда и всегда стремлюсь остаться здесь на ночь. Смотреть на Софию совершенно невозможно, но готовит она действительно отменно. Не заблуждайтесь насчет ее внешности, мисс Уолтон! Под этой грубой оболочкой бьется теплое и дружелюбное сердце, пока вы не спровоцируете ее сицилийский темперамент, пытаясь заставить делать то, чего она делать не хочет.

— Я постараюсь запомнить.

— Вы, конечно, останетесь на ночь? Слишком далеко ехать в Шаранту и утром возвращаться I обратно, чтобы поговорить с Фелтоном. Она устроит вас вполне комфортабельно. В комнатах наверху живут две девушки, на ночь они смогут поместиться в одной комнате, а вы сможете занять вторую. Я, к сожалению, должен сегодня возвратиться в Шаранту и могу прихватить с собой Хаммонда.

— Может быть, мисс Уолтон предпочитает переночевать у Мари Бель, — грубовато заметил Адриан.

— Да, наверное, я так и поступлю, — сказала я. — Но мы посмотрим, что здесь делается и сколько времени вам понадобится на завершение осмотра, мистер Хаммонд.

— Разумеется, — искренне согласился Коттрелл. — А если выяснится, что вы не успеете завершить работу сегодня, Хаммонд, я уверен, Парето и вас устроят на ночлег!

— Нет, спасибо.

— Как знаете, — равнодушно ответил Коттрелл. — Однако с вашей стороны глупо держать зуб на Парето, Хаммонд! Их желание держаться от вас подальше вполне естественно. Они здесь много лет зарабатывают на жизнь и не хотят этого лишаться. Фелтон твердо обещает оставить их в покое. Ваши люди такой гарантии дать не могут. Это же проще простого!

Адриан сердито взглянул на него, и мы вышли на площадку. Дверь на винтовую лестницу была открыта, а в щели, некогда служившей бойницей, кто-то совершенно неуместно поставил вазу с красными розами.

— Это не совсем так, — возразил Адриан. — Если нам удастся купить и отреставрировать Грэнит-Фолли, кто-то должен будет присматривать за музеем. Такая работа хорошо оплачивается, а Парето живут здесь и знают замок.

Коттрелл отрицательно качнул головой.

— Сицилийцы гордый народ, Хаммонд! — почти гневно произнес он. — Доминик с женой очень давно работают на себя, и я не верю, что они согласятся работать на вас. Особенно если учесть, что вы им не нравитесь!

Адриан пристально посмотрел на него.

— Похоже, вы очень заботитесь о Фелтоне и Парето, Коттрелл, — заметил он. — На кого вы работаете, на мисс Уолтон или на них?

— Вероятно, мистер Коттрелл хочет сделать так, чтобы обеим сторонам было хорошо, — перебила его я. — Парето действительно давно арендует это помещение, мистер Хаммонд.

Коттрелл провел нас по коридору второго этажа в комнаты, расположенные в передней части дома. Повозившись с большим ключом, он отпер дверь. На замечание Адриана он ничего не ответил, и его негодование выдавал лишь покрасневший затылок. Он открыл дверь и повернулся ко мне:

— Это комната Анны Мюрат. Веселенькая, правда? Когда в комнате живут, это сразу видно.

Он был прав. Занавески на окне были недорогие, но веселой расцветки, и если они не доходили до пола, так что же? Комната всегда отражает личность того, кто в ней живет, так что Анна, решила я, наверное, и была той веселой юной девушкой, аккуратно одетой и улыбающейся, которую я встретила в коридоре, возвращаясь из столовой. Старое кедровое бюро она превратила в шкаф с выдвижными ящиками и отполировала так, что дерево приобрело былую красоту, если не считать нескольких чуть заметных пятен, вызванных сыростью.

Старомодное кедровое кресло было отполировано точно так же. Оно чуть покосилось, но выглядело вполне пригодным, а несколько медных безделушек были тщательно отчищены. На железных крюках в стене висели красивое льняное платье и пальто.

— Кедровые изделия относятся примерно к тысяча восемьсот шестидесятым годам, — сказал Адриан, осмотревшись. — Но этот стальной подсвечник гораздо старше. Есть ли здесь еще подобные вещи?

— Не знаю, — сказал Коттрелл. — В следующей комнате живет Вивьен Жуль. Доминик сказал, что девушки сначала боялись, но потом им здесь понравилось. На выходные они ездят домой в деревню. Я покажу вам комнату Вивьен. Там, знаете ли, нет света. Доминик приобрел дизельный мотор и генератор, чтобы на нижний этаж провести электричество. Но девушкам приходится пользоваться керосиновой лампой. — Его глаза изучали мое лицо. — Риск пожара здесь небольшой.

— Никаких претензий, — слегка улыбнувшись, сказала я.

Маленький транзистор на окрашенной полке над узкой современной кроватью выглядел таким же неуместным, как и сама кровать.

В следующей комнате вместо транзистора стоял проигрыватель.

Адриан быстро огляделся:

— Здесь все солидно, просто и функционально.

— Ничего ценного?

— Дорогостоящего ничего, но много бесценного для достоверной реставрации. Скамьи, похожие на церковные. Кровать с пологом на четырех столбиках, тяжелые портьеры, которые, разумеется, уже давно истлели, но и, можно заменить, резные шкафы, железная и медная утварь, оловянные изделия. Именно такие вещи мне и нужны. Я не эксперт, но если мне удастся найти достаточно ценностей, я смогу пригласить эксперта.

— Если здесь нет ничего ценного для старьевщика, то зачем это все мисс Уолтон? — спросил Коттрелл.

— Ну, даже если здесь нет ничего ценного для мисс Уолтон, то для нас эти предметы ценны потому, что помогут воссоздать подлинное убранство замка, — огрызнулся Адриан. — Тогда мы сможем предложить ей лучшую цену, вероятно равносильную той, что предложил мистер Фелтон.

— Понятно.

Мне не понравилось, как Коттрелл сказал это. Я подумала, что он не так приятен и открыт, как хочет показаться.

— Если здесь нет электричества, нам понадобится фонарь, — сказала я. — У меня есть в машине.

Коттрелл улыбнулся:

— Я пошлю Анну еще за одним. У меня в машине тоже есть фонарь. Возможно, вам понадобятся оба. Ваша машина заперта, мисс Уолтон?

— Нет, — сказала я. — И спасибо.

— Если вы слишком заняты, чтобы спуститься к ленчу, София пришлет вам еду сюда. Разумеется, пища, которой питаются пансионеры, немного отличается от той, что она подает гостям. Они не могут платить по столь высокому тарифу.

— Нет-нет, я спущусь, как только удовлетворю свое любопытство, — весело произнесла я. — Я не любительница ветхих портьер и пыльных комнат! А на верхнем этаже, может быть, и крысы водятся! Там ведь уже так давно не ступала нога человека.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Каролина Фарр читать все книги автора по порядку

Каролина Фарр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна замка Грэнит-Фолли отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна замка Грэнит-Фолли, автор: Каролина Фарр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x