Джон Адамс - Когда мертвые оживут
- Название:Когда мертвые оживут
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2013
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-04575-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Адамс - Когда мертвые оживут краткое содержание
Первую антологию о зомби, «Нежить» («The Living Dead»), журнал «Publishers Weekly» назвал одной из лучших книг года, а сайт Bames & Noble.com отозвался о ней как о лучшей коллекции произведений о зомби вообще. И вот теперь прославленный издатель Джон Джозеф Адамс снова с нами, он собрал еще сорок четыре самые интересные, самые волнующие, самые жуткие истории, в том числе рассказы виртуозов жанра Макса Брукса, Роберта Киркмана, Миры Грант и Саймона Грина. На этих страницах самураи выходят на бой с адскими полчищами, по затерянному миру рыщут некродинозавры, честолюбивые мертвецы мобилизуют своих безмозглых собратьев в грозную армию, и кажется, недалек тот час, когда наша цивилизация падет под натиском мертвого врага.
Когда мертвые оживут - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он повторял это снова и снова, до тех пор пока зомби не осознали, что происходит, и не начали неуклюже маршировать на защиту города.
Парк решил затаиться в надежде, что в общей суматохе про него забудут. Прошло некоторое время, и он увидел, как в южном направлении на приличной скорости двинулась колонна грузовиков. Он насчитал восемь машин — достаточно, чтобы разместить большинство бойцов, составлявших местный гарнизон. Лучшего шанса, чтобы проникнуть в «живой уголок», могло и не представиться.
Он бежал по коридорам дворца, но никого не встретил. Восточное крыло казалось всеми покинутым. Если его заметят…
Нет, никто его не схватит. Он об этом позаботится.
Один раз он услышал приближающиеся шаги, нырнул в темную нишу, и охранник проследовал мимо, не обратив на него внимания. Позднее, когда Парк поднимался по лестнице, ему показалось, будто он слышит плач. Он остановился, чтобы прислушаться, но плач (если таковой и был) прекратился.
Он добрался до верхнего этажа и быстрыми шагами пошел по длинному коридору с окнами. По правую руку увидел чуть приоткрытую дверь. Парк осторожно подкрался к ней и заглянул внутрь.
На кушетке недалеко от двери сидела женщина с каштановыми волосами. Склонясь к чему-то лежащему на коленях, она негромко говорила:
— Ну же, все хорошо. Мамочка рядом.
Парк повернул голову и осмотрел комнату. Стены были выкрашены в желтый цвет. Там стояли детские кроватки, валялись игрушки…
Дети.
Человеческие дети. Их было шестеро, все не старше годика.
«„Живой уголок“. Черт побери! Да это же… ясли. Но зачем?
Нет, не сейчас. Над этим поразмыслим позднее. Сейчас надо убираться. Мей здесь нет».
Сидящая на кушетке женщина подняла голову, и Парк, уже удаляясь по коридору, краем глаза успел заметить ее костяной профиль.
Он услышал голоса, доносившиеся с той стороны, откуда он пришел. Парк поспешил в противоположном направлении, проскользнул в дверь и оказался на галерее. В дальнем ее конце виднелась еще одна дверь.
В стене по левую руку были устроены бойницы, и через них Парк мог видеть внизу двор и нескольких бродящих мертвецов. Они бормотали: «Южная стена, южная стена…» Очевидно, пытались присоединиться к своим собратьям, отправившимся на битву, но были слишком тупы, чтобы найти дорогу.
— Эй, привет, — раздался голос откуда-то сбоку.
Парк от неожиданности отскочил назад и едва не упал.
На железный штырь между двумя бойницами была насажена голова. Голова принадлежала молодому светловолосому человеку. На лице, даже несмотря на эти ужасные обстоятельства, сохранилось доброе и невинное выражение.
— Прости, — сказала голова, — не хотел тебя напугать.
— Да ничего, — отворачиваясь, промолвил Парк.
— Подожди! Кто ты? Я тебя прежде не видел. Меня зовут Джек.
«Черт!» — выругался про себя Парк, а вслух сказал:
— Слушай, я правда должен…
Глаза на лице отсеченной головы сузились.
— Тебе ведь нельзя здесь находиться.
Парк снова мысленно выругался и посмотрел на голову. Она может все рассказать. Не уничтожить ли ее?
— Не делай этого, — предупредила голова. — Он узнает и заподозрит неладное. Послушай, ты можешь мне доверять. Я не в его лагере. То есть, я хочу сказать, это он и посадил меня сюда.
Парк решительно не знал, как поступить.
— Я могу тебе помочь, — продолжала между тем голова. — Мне многое известно. Скажи, что ты здесь делаешь?
Парк по-прежнему колебался. Можно ли довериться этому Джеку? Но разве у него есть выбор?
— Я ищу сестру. Они захватили ее. Я не…
— Сколько ей лет?
— Двадцать.
— Это хорошо, — одобрительным тоном произнесла голова. — Тогда ее, вероятно, оставили в живых для размножения. Пленников держат в подвале в южном крыле. Но тебе понадобятся ключи от камер. Они есть у Дастина, а другой комплект — у Гриви.
— Дастин? — переспросил Парк.
— Главнокомандующий, — пояснила голова. Потом добавила: — Я знал его еще до того, как все произошло. Мы были друзьями.
— Почему он так поступил с тобой? — прошептал Парк.
Голова скорчила печальную гримасу:
— Я попытался освободить пленников.
Парку удалось выбраться из восточного крыла незамеченным. Через несколько часов вернулся один из грузовиков. Притаившись в коридоре, Парк наблюдал, как главнокомандующий с Гриви прошли во дворец. По дороге они что-то горячо обсуждали. Потом главнокомандующий отправился в свои апартаменты, а Парк последовал за генералом.
Минуту спустя Гриви обернулся:
— А, это ты.
— Ну, что там? — робко поинтересовался Парк.
— Живые проникли через стену, — с мрачным видом сообщил генерал. — К вечеру они будут здесь. Крутые ребята, что-то вроде народного ополчения. Они называют себя «Дети погибели».
Парк слышал об этой организации. Она имела жуткую репутацию.
— Главнокомандующий отправился издавать новые распоряжения. А где был ты, черт побери?
Парк кивнул на систему металлических труб, тянущихся по стене от пола до потолка:
— Вон там.
Гриви повернулся в ту сторону.
Парк схватил толстяка и швырнул его на трубы. Хрустнули кости, и Гриви повалился на пол. Парк сел ему на спину, схватил левое запястье и надел кольцо наручника. Потом пропустил цепь за трубой и защелкнул наручники на правой руке.
Покончив с этим, он обыскал карманы Гриви и обнаружил кольцо с ключами. Оставалось только надеяться, что говорящая голова по имени Джек не солгала.
Парк направлялся в южное крыло, когда ожили громкоговорители и из них полился голос главнокомандующего:
— Всем возвращаться во дворец. Защитить дворец любой ценой. Повторяю: защитить дворец.
Несколько минут Парк, в состоянии близком к отчаянию, метался по незнакомым коридорам, но в конце концов спустился по металлической лестнице и оказался в темном и грязном коридоре, по обеим сторонам которого шли двери камер. Опустив на лицо лыжную шапочку и надев очки, он переходил от двери к двери и звал:
— Мей! Мей! Ты здесь?
Во мраке за дверями смутно угадывались съежившиеся фигуры.
Наконец из камеры, которую он только что миновал, раздался чуть слышный голос:
— Эй?
Она была там, ее тонкие пальчики крепко держались за решетку. Парк подбежал к двери.
— Я вытащу тебя отсюда, — пообещал он и попытался открыть дверь.
Ключ не подошел.
— Парк? — все еще не веря, прошептала Мей. — Я думала… — Но тут она разглядела брата и замерла. — Сними маску, — негромко попросила девушка.
Он попробовал другой ключ.
— Парк! — более настойчиво произнесла она.
Несколько мгновений Парк стоял в нерешительности. Затем он осторожно снял очки и шапочку, открыв взору лишенное плоти лицо.
Мей в ужасе отпрянула.
— Но… ты же один из них, один из его…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: