Джон Гилстрап - Беги, Натан!
- Название:Беги, Натан!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО «Издательский Дом Ридерз Дайджест»
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-89355-048-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Гилстрап - Беги, Натан! краткое содержание
Натану Бейли всего двенадцать лет. За ним охотится полиция нескольких штатов и, того хуже, беспощадный гангстер, который не остановится ни перед чем, лишь бы убить мальчика. И он бежит, на шаг опережая полицейских и на полшага — убийцу. Но вечно находиться в бегах он не может — на это не хватит ни сил, ни сообразительности, рано или поздно от него отвернется и удача.
Прежде чем это случится, на пути Натана должен попасться взрослый, который выслушает, поймет и защитит его. Но где он, этот взрослый?
Беги, Натан! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Лейтенант Майклс, — окликнул его Петрелли официальным тоном. — Вы не могли бы подойти сюда на минутку?
Уоррен остановился, вздохнул, а затем пробрался через группу полицейских и встал рядом с прокурором.
— Это детектив лейтенант Уоррен Майклс, — представил его Петрелли. — С некоторыми оговорками лейтенант является одним из лучших полицейских округа Брэддок. Я вызвал его, чтобы попросить помощи в поимке Натана Бейли.
Уоррен бросил на Петрелли испепеляющий взгляд. Никто не просил его ни о какой помощи. И сюда, в округ Питкэрн, его никто не вызывал.
— Признаю, что опростоволосился, — тихо сказал Майклс, чтобы его услышал только Петрелли. — Не всем же так везет, как вам в последние пару дней.
Петрелли пропустил его слова мимо ушей.
— Мы все знаем, что сейчас поставлено на карту, — продолжил он. — Так давайте дружно постараемся остановить это животное.
— Есть у нас полномочия стрелять в него? — спросил один из полицейских. С виду ему было не больше двадцати лет. — Я хочу сказать, ведь он еще ребенок. Если я вдруг столкнусь с ним один на один и выстрелю первым, не хотелось бы мне потом всю жизнь судиться.
Громкий ропот показал, что этот вопрос интересует всех. Петрелли не задумываясь ответил:
— Я всегда говорил, что с этим монстром нужно обращаться как со взрослым. Но решение о том, открывать или не открывать огонь, должен принять шериф Мерфи.
Все взгляды устремились на лысого грузного человека, стоявшего возле Петрелли. Мерфи стиснул зубы и посмотрел на своих людей.
— Две семьи лишились сегодня мужей и отцов, — тихо сказал он. — Эти двое были моими друзьями и вашими коллегами. Отвечая на ваш вопрос, я говорю: да, вы можете стрелять. Если вы почувствуете, что он представляет угрозу, — застрелите его.
— Вот так, друзья, — заключил Петрелли. — Вы слышали приказ. Идите и приведите нам это животное.
Уоррен не верил своим ушам. Когда полицейские разошлись выполнять приказ, он повернулся к Петрелли и Мерфи:
— Петрелли, вы только что подписали мальчишке смертный приговор. Кто дал вам право линчевать его? Вы же представитель правосудия!
Глаза Петрелли загорелись праведным гневом:
— Мы всего лишь делаем то, чего не смогли сделать вы, лейтенант. Если мальчишку убьют, значит, он того заслужил.
Уоррен знал, что с Петрелли разговаривать бесполезно. Он обратился к Мерфи:
— Шериф, ваши люди считают, что вы только что разрешили им убить двенадцатилетнего мальчика.
— Послушайте, лейтенант, — ответил ему Мерфи, — мои люди знают свою работу. Если мальчишку можно взять живым, они возьмут его живым. Если же он будет представлять угрозу, его убьют. Все очень просто.
— Все не так просто!
— Нет, именно так! — вспылил Мерфи. — Не надо меня учить, лейтенант Майклс. Этот звереныш убил двух моих помощников. Вот фотографии. — Он сунул Уоррену пачку снимков. — Если бы вы не провалили свое задание, мне не пришлось бы утешать двух вдов. Так что теперь дело переходит под мою юрисдикцию, и я буду вести его по-своему.
С этими словами шериф развернулся и ушел в свой кабинет. Петрелли последовал за ним.
Меньше всего на свете Лайл Пойнтер хотел сейчас звонить мистеру Слейтеру. Но Пойнтер был профессионалом и умел расплачиваться за свои ошибки. Его соединили прямо с мистером Слейтером.
— Это правда, что говорят в новостях, Лайл? Ты снова позволил мальчишке уйти?
— Я очень сожалею, мистер Слейтер, — сказал Пойнтер, удивляясь тому, как дрожит его голос, — но выходит, что так.
— Замолчи, Лайл. Я больше не хочу слышать твоих оправданий. Оставь мальчишку в покое и возвращайся. Нам есть что обсудить.
— А что с Марком Бейли? Хотите, я…
— С ним мы сами разберемся. А ты возвращайся. Жду тебя у себя сегодня же в пять вечера. Ты понял меня, Лайл?
— Да, сэр. — Пойнтер произнес это таким бесцветным голосом, как будто был уже мертвецом.
Уоррен расположился в пустом кабинете и уже в шестой раз просматривал снимки. Было сделано три выстрела, каждый — смертельный. Стреляли с потрясающей точностью. Где мальчишка мог научиться так стрелять? Он записал этот вопрос в блокноте.
И косвенные улики, и вещественные доказательства — все было налицо, но Уоррен никак не мог свести их воедино. Как двенадцатилетний мальчишка, который почти всю жизнь провел в тихом богатом пригороде, мог выучиться стрелять с такой точностью? Шмидт, должно быть, был убит первым. Иначе где Натан взял пистолет? Уоррен записал в блокноте: «Пистолет пронес с собой?»
Нет. Револьвер, который пропал из дома Граймзов, остался на сиденье «хонды», из него не стреляли. Конечно, мог быть и другой, но где Натан его спрятал?
Ладно, так или иначе, Натан одолел Шмидта. Дверь камеры осталась открытой, и он смог выйти в коридор. Почему же Уоттс никак не отреагировал? Заслышав стрельбу в коридоре, ты не сидишь на месте. Ты действуешь. Уоттс как минимум должен был начать перестрелку в коридоре. Но нет, его застрелили, когда он сидел за столом.
Майклс направился к столу дежурного. Молодой полицейский, следивший, чтобы место преступления оставалось нетронутым, отошел в сторону, давая ему пройти. Уоррен встал у стола и устроил небольшое представление.
— Итак, я сижу здесь, что-то пишу и вдруг слышу выстрел в коридоре. Как я реагирую?
— Вы идете посмотреть, что случилось, — ответил молодой помощник шерифа.
— Услышав выстрел, вы рванулись бы в коридор с оружием наготове, верно?
— Да, — согласился полицейский.
Уоррен повертел в руках фотографии.
— Но оружие Уоттса осталось у него в кобуре. Почему он не достал его?
Помощник шерифа пожал плечами:
— Сдаюсь.
— Может, он вообще никогда не хватался за оружие?
Полицейский фыркнул:
— Ерунда какая-то.
— Да, ерунда, — печально кивнул Уоррен. — Когда полицейский слышит выстрелы, он хватается за пистолет. Если только… Уоттса не убили первым. Сначала выстрелом в грудь, а потом, когда он уже лежал на полу, в голову. А Шмидт? Он должен был погибнуть вторым.
И тут Уоррен понял, что все улики и свидетельства нужно рассматривать под совершенно другим углом. Убийца вовсе не планировал убирать двоих полицейских. Они просто встали у него на пути!
— Срочно вызовите сюда шерифа Мерфи, — скомандовал Уоррен. — И где тут у вас телефон?
Выслушав версию Майклса, Джед Хэкнер едва не уронил трубку.
— Киллер? Уоррен, ты уверен?
— Если предположить, что кто-то «заказал» Натана, все становится на свои места. Мальчик не убийца. Он только защищается.
— Я тебя очень уважаю, Уоррен, но ты не думаешь, что слишком далеко зашел в своих предположениях?
— Подумай сам. Дело не только в убийствах. Как объяснить поломку видеокамер в ИЦП? Испортилась не вся система, а только камеры в тех местах, где должен был пройти Рики.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: