Тэйлор Стивенс - Информатор
- Название:Информатор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Полиграфиздат
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-076128-9, 978-5-271-39882-7, 978-5-4215-3012-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэйлор Стивенс - Информатор краткое содержание
В экзотической стране бесследно исчезла Эмили — наследница огромного состояния.
За четыре года обнаружить девушку не удалось ни полиции, ни частным детективам.
И тогда ее отчим — техасский нефтяной магнат — решил нанять Ванессу Монро. Ее профессия — сбор секретной информации. Она умеет работать в любых условиях и при любых обстоятельствах и виртуозно владеет оружием.
Однако стоит Ванессе принять заказ — и на ее жизнь начинается настоящая охота.
Покушение следует за покушением, и вскоре Ванессе становится ясно: чтобы остаться в живых, ей необходимо отказаться от поисков Эмили или любой ценой узнать, кто и почему так не хочет, чтобы богатую наследницу нашли…
Информатор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но все равно остается вопрос — почему? — Брэдфорд продолжал сомневаться. — Зачем ему надо, чтобы Эмили исчезла? Или умерла?
— Деньги, Майлз. Не сомневаюсь, что здесь замешаны деньги. Ты никогда не задумывался, почему Ричард удочерил ее, только когда ей исполнилось восемнадцать лет? Как долго он был ее отчимом? Десять лет? Если она действительно была ему так дорога, то почему бы не удочерить ее в детстве? Ты же умный человек, Майлз, ты не мог об этом не подумать!
Ты сам сказал, что он хотел, чтобы Элизабет изменила завещание, а это говорит о наличии добрачного контракта или еще какого-нибудь юридического основания, не позволявшего ему наследовать. Может, Ричард надеялся на то, что со временем Элизабет передумает, но этого не произошло. Удочерив Эмили, Ричард получил право наследования после смерти дочери. Возможно, он надеялся, что, если понадобится, ему удастся добиться от Эмили того, что не получилось с ее матерью.
Этот человек как минимум бросил свою падчерицу в джунглях Африки и препятствовал ее поискам, и я ничуть не удивлюсь, если выяснится, что смерть матери Эмили не была самоубийством. Для него было очень удобно, что Эмили исчезла в забытой Богом глуши, что все считали ее умершей, но юридически она была жива и являлась наследницей. А после ее смерти, что, возможно, предусматривалось планом, все состояние должно перейти к нему.
Брэдфорд покачал головой:
— Ты же не считаешь, что Ричард все это спланировал и организовал, отправив ее в Экваториальную Гвинею и устроив похищение?
— Бэрбанк — авантюрист, Майлз. Я думаю, он рассчитывал, что с Эмили в Африке что-то случится, и даже подтолкнул ее в нужном направлении, подкинув идею об Экваториальной Гвинее. А когда она действительно попала в беду, он тут же ухватился за подвернувшийся шанс и использовал его на все сто. Если бы ничего этого не случилось и Эмили благополучно добралась до дома, не сомневаюсь, что тогда бы разыгралась другая трагедия и сначала унесла бы жизнь Элизабет, а потом Эмили.
— Неужели ты никогда не ошибалась?
Монро помолчала и потом ответила:
— Да, ошибалась. Но только не сейчас. Бэрбанк терпелив, он умеет ждать. Через три года он сможет юридически оформить признание Эмили мертвой и вступить в права владения всем ее имуществом. И нарушить эти планы может только сама Эмили. — Монро вдруг замолчала, будто ей пришла в голову неожиданная мысль, и, набрав побольше воздуха, прошептала: — Только теперь положение изменилось. Нам известно, где она. — Монро перевела взгляд на Франсиско. — До сих пор Эмили была в безопасности, но если мы не исчезнем и не унесем с собой в могилу то, что нам известно… Проклятие! — С этими словами она поднялась, повернулась спиной к своим напарникам и уставилась в темноту окружавших джунглей.
— Так как мы поступим? — спросил Бейярд. — Вернемся и заберем ее?
Понимая всю бессмысленность предложения, Монро промолчала, а Франсиско продолжил:
— Ты считала, что поступаешь правильно, оставляя ее там. Ты хотела ее защитить и не знала всего, что знаешь сейчас. Как и я.
— Чем бы я ни руководствовалась, это не имеет значения, — отозвалась Монро. — Смерть есть смерть.
Тишину нарушил Брэдфорд. Закрыв глаза, он стал биться головой о машину.
— Какой же! Я! Кретин! — Каждое слово сопровождалось глухим ударом. Монро поймала взгляд Бейярда, и они оба повернулись к Брэдфорду.
— Не знаю, какой в этом смысл, — сказал Брэдфорд, — и не понимаю, зачем Ричарду могут быть нужны эти деньги, но у Эмили есть трастовый фонд. Когда Элизабет умерла, все имущество и капиталы, перешедшие по наследству Эмили, находятся там, пока она не найдется. Фондом управляет совет попечителей, и деньги на поиски давали они, а не Ричард. Я подписал письменное показание под присягой. Ричард сказал, что поддержит продолжение поисков, если я дам аффидевит [24] Письменное показание, данное под присягой.
с изложением всего, что мне известно, включая подробности получения свидетельства о смерти Эмили. Я был так ослеплен желанием найти Эмили, что думал только о продолжении поисков, и мне даже не пришло в голову, что мотивы могут быть совсем иными. — Брэдфорд бросил взгляд на часы. — Совет попечителей собирается через пять дней, и Ричард предъявит им аффидевит.
— И что из этого? — поинтересовался Бейярд.
— Он попытается всучить совету аффидевит вместо свидетельства о смерти и на этом основании передать права на управление имуществом Эмили ему, — ответила Монро и повернулась к Брэдфорду: — И каковы, по-твоему, шансы на то, что совет согласится?
— Не знаю, — покачал головой тот. — Трудно сказать. Судя по их прежним решениям и готовности финансировать поиски, думаю, что попечители не согласятся.
Монро вздохнула:
— Если они не согласятся, то либо мы исчезнем с лица земли, либо Бэрбанку потребуется физическое доказательство смерти Эмили. — Она села, обхватив руками колени. — Либо нам удастся сорвать его планы и представить совету доказательства того, что Эмили жива.
— А ей удастся дожить до этого? — спросил Брэдфорд.
Взгляд Монро был устремлен в сторону джунглей, обступивших их черной стеной.
— Не знаю, но разве у нас есть выбор? Мы понятия не имеем о том, что связывает Бэрбанка с Нчамой, что движет Нчамой, чего он боится, какую роль играет во всем этом, — столько разных вопросов, и у нас нет на них ответов. — Она помедлила и приложила ладони к глазам. — Эмили — мать его детей. Все эти годы Нчама сохранял ей жизнь: в записи на это прямо указывается. Думаю, что по крайней мере несколько дней у нас есть.
Монро снова перевела взгляд на темные джунгли и произнесла, будто размышляя вслух:
— Жалко, что у меня нет телефона.
— А что бы ты сделала, если бы он был? — поинтересовался Бейярд.
— Позвонила бы Бэрбанку и заморочила ему голову, чтобы выиграть время. Если он решит, что выбраться нам не удастся, у Эмили появится шанс.
— У меня есть телефон на одной лесной делянке, — сообщил Бейярд. — Там же найдется и пара машин.
— Извини, это буквально на минуту, — обратилась Монро к Брэдфорду и, повернувшись к Франсиско, перешла на французский: — Если нас найдут возле делянки, то смогут заподозрить, что ты в этом тоже замешан. И эта страна будет для тебя навсегда закрыта.
— Если нас там найдут, то — да, ты права, — ответил он. — Но меня сейчас волнует совсем не это. Боюсь, ты недооцениваешь серьезность нашего положения. Если наличие телефона дает хоть какой-то шанс… — Он не закончил фразу и тоже посмотрел на джунгли. Монро понимала, что сейчас он прокручивал в голове все возможные варианты: награда против риска, жизнь против смерти. — Кроме того, нельзя сбрасывать со счетов фактор времени, — наконец продолжил он. — Если мы будем продвигаться как сейчас, то доберемся до побережья за неделю. Если же окажемся на делянке и пересядем на грузовик, то можем ехать по дороге и уже через сутки будем у океана. — Он грустно улыбнулся. — Наверное, мне опять придется подумать о жизни за пределами Африки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: