Дэвид Хьюсон - Священное сечение
- Название:Священное сечение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, ВКТ
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-049445-3, 978-5-271-30824-6, 978-5-226-02848-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Хьюсон - Священное сечение краткое содержание
Преступник вырезает на спинах своих жертв изображения, напоминающие рисунки Леонардо да Винчи…
Испуганные римляне уверены: в Вечном городе появился маньяк.
Этой версии придерживается команда детективов во главе с Ником Костой.
Они понимают: убийца действует по четкому плану, а его чудовищные рисунки несут в себе скрытый смысл.
Но кому адресованы кровавые послания?
И кто станет следующей жертвой?..
Священное сечение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Потом Тереза предложила найти что-то о самой собственности. Через пятнадцать минут она перезвонила. С волнением сообщила, что домом номер тринадцать, где проживал ученый, начиная с 1975 года владела одна и та же частная компания, базирующаяся в Вашингтоне. Что само по себе весьма необычно. Иностранные фирмы редко столь долго владеют собственностью. Компания не занесена в телефонную книгу в США. О ней ничего нет в финансовых отчетах, которые Тереза заставила проверить одного мелкого начальника. Что-то тут не так. Коста знал: у Терезы отличная интуиция. Вот только надо накопать где-то подлинных фактов. Дело не сдвинется с мертвой точки, пока не найдется человек, готовый поделиться своими воспоминаниями о жизни в этом доме.
В такой ситуации, размышлял Коста, стараясь остановить поток образов, проносящихся у него в голове, Тереза идет пить кофе.
И он вошел в маленькое кафе и попросил большую чашку мачиато. Затем, ожидая, пока кофеин ударит в голову, попытался вспомнить несколько старых трюков. Надо представить, что сделал бы в данных обстоятельствах Фальконе.
Инспектор оперировал несколькими удачными лозунгами, которые редко произносил вслух. Один из них пришел в голову Косты. Основой раскрытия преступления является любопытство. Без него человек ничего не смог бы узнать. Не обладая этим качеством, можно спокойно работать бухгалтером.
Ник пытался вспомнить суть донесений, прочитанных им за последние дни в квестуре, и сопоставить их с разговором, который вел с Эмили, после того как Каспар вновь передал ей трубку. Потом допил кофе и позвал владельца заведения.
Надо было раньше догадаться. Гетто остается неизменным. Квартиры тут передаются по наследству из поколения в поколение. Оно находится в двух шагах от центра современного города, однако здесь настоящая деревня, где все отлично знают друг друга. Рим в каком-то смысле по-прежнему состоит из общин, где люди живут бок о бок друг с другом. Именно это отличает Рим от других столиц мира, которые Нику довелось посетить. Они показались ему растянутыми и разбросанными, с плохо очерченными границами между районами и людьми, быстро перемещающимися из одной части города в другую.
— Кто здесь на площади основной старожил? — спросил Коста, показывая удостоверение.
Человек средних лет задумался, продолжая наводить глянец на стакан безукоризненно чистой тряпочкой.
— Вы имеете в виду старого, но не полностью выжившего из ума обитателя этих мест?
— Совершенно верно, — вздохнул Коста. — Послушайте, у меня нет времени…
Тряпка появилась из стакана и махнула в сторону дома на другой стороне площади.
— Сорвино. Номер двадцать один. Первый этаж. Не говорите про меня.
Никто не любит разговаривать с полицией. Даже владельцы кафе, которые первые начинают орать в телефон, взывая о помощи, если кто-то крадет у них пакетик сахара.
— Спасибо, — проговорил Коста. Бросил несколько монет на стойку и вышел в морозный декабрьский день.
Дом двадцать один находился на расстоянии четырех дверей от дома тринадцать. Ник позвонил в дверь с табличкой «Сорвино». Маленькая женщина в выцветшем голубом платье открыла дверь и уставилась на него сквозь круглые стекла больших очков. Ей лет восемьдесят, а может, и больше. Уже трудно определить возраст. Взглянула на значок и кивком головы пригласила войти в гостиную. Безукоризненно убранная, заставленная антикварной мебелью, с маленькими фотографиями в рамках на стенах. И повсюду всякие иудейские памятные вещи.
— Я надеялся поговорить с кем-то из старых жильцов, сохранивших память, — быстро заговорил он.
— Я прожила здесь восемьдесят семь лет.
— Более чем достаточно, — сказал Ник улыбаясь.
Она взяла в руку фарфоровую чашку:
— Настой ромашки. Рекомендуется в качестве успокоительного нервным людям.
— Спасибо. Я запомню.
— Нет, не запомните. Вы слишком молоды. Думаете, что все сможете преодолеть. Что вы ищете? Должно быть, нечто важное.
— Чрезвычайно. Факты. Имена. — Он колебался. — В основном имена. Я стучал в разные двери, но не получил нужной информации.
— Гетто меняется. Семьи редеют.
— Мне нужны сведения о доме номер тринадцать.
— А… — Старушка кивнула и на мгновение в раздумье закрыла глаза. — Там жила любовница дуче во время войны. Немка. Кажется, ее звали Эльза. Не то чтобы он посещал ее… ну, вы понимаете. Он не стал бы мараться в нашем районе.
Евреи ее поколения питают смешанные чувства к Муссолини. До последнего периода своей карьеры дуче проявлял мало интереса к антисемитизму. Отец Косты говорил, что некоторые евреи даже вступили в фашистскую партию. Их почти не отправляли в концентрационный лагерь. Римляне издавна не считали кого-либо абсолютно белым или абсолютно черным.
— Что случилось с домом после войны?
Она строго посмотрела на него:
— Я ведь не агент по недвижимости.
— Знаю. Просто интересно, кто жил там. Вы добрая женщина, синьора, и общались с соседями.
— Если только они хотели общаться со мной, — чопорно отвечала старушка.
— Ну конечно.
— Военные. — Она пожала плечами. — Какое-то время там жили американские офицеры. Хорошие люди. Они обладали прекрасными манерами, не то что римляне. Я им иногда помогала. Мне хотелось, чтобы у иностранцев остались хорошие воспоминания о Риме. Так должен поступать хороший гражданин.
— Разумеется. А потом?
— Вы спрашиваете, кто жил там последние пятьдесят лет?
— Интересно было бы знать.
Нелегко иметь дело с представителями этого поколения. Они обижаются на то, что мир изменился. А они постарели и стали беспомощными.
— Пожалуйста, постарайтесь вспомнить. В этом году здесь напали на одного человека. Вы помните?
— Я слышала! Драка на улице! После войны здесь такого не происходило… — Она нахмурилась: — Мир становится все хуже. Почему вы ничего не делаете ради его спасения?
— Я пытаюсь, — ответил он.
— Мне кажется, вы прилагаете недостаточно усилий.
Разумное наблюдение.
— Возможно. Но я не могу… — Он поправился. — Никто в полиции не может работать без помощи населения. Нам нужна ваша помощь. Поддержка. Без нее…
Смышленая остроглазая старая птица. Все понимает.
— Да?
— Без этого мы просто полицейские, которые проводят в жизнь законы, установленные политиками. Вне зависимости от того, что различные люди думают по этому поводу.
— О Боже! — воскликнула женщина, улыбаясь и обнажая маленькие зубы цвета старого фарфора, немного изогнутые, настоящие. — Совестливый полицейский. Вас, наверное, очень любят.
— Я занимаюсь моим делом не ради любви, синьора. Прошу вас, расскажите о доме. Чей он? Кто там жил в последние годы?
— Кто владел им? Думаю, американцы. Важные персоны. Чиновники, которые притворялись простыми людьми. Да мне-то наплевать. Дом содержался в хорошем состоянии. Что я могу еще сказать? Они приезжали и уезжали. Разные люди. Жили обычно недолго. Несколько недель. Будто в отеле. С такими, как я, они не успевали познакомиться. Но мужчины были очень приятные. И всегда одинокие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: