Дэвид Розенфелт - Никому ни слова
- Название:Никому ни слова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом Ридерз Дайджест
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-89355-443-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Розенфелт - Никому ни слова краткое содержание
Тим Уоллес мучительно переживает смерть жены, погибшей при взрыве катера. Хуже того, один упрямый коп считает, что взрыв подстроил сам Тим, хотя никаких доказательств у копа нет. Тим пытается жить дальше, но случайная встреча приводит его к новому трупу. Полный неожиданных поворотов сюжет о невиновном человеке, чья жизнь оборачивается кошмаром.
Никому ни слова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Слушай, я тут недавно видел его с одной женщиной. Высокая, молодая, светлые волосы… Не знаешь, кто это может быть? — спросил Дэнни.
— Нет, при мне он никогда о ней не упоминал, — солгала Мередит, намеренно умолчав об ужине, на который Иден Александер приглашала Тима.
Иден Александер. Имя, которым Мередит не собиралась делиться с Дэнни.
Джорджи Сильверс нисколько не обольщался на счет представившегося случая. У него было что сказать, и пусть это и не даст ему возможности выйти, зато вполне может принести определенные послабления.
Он хорошо понимал: лучше договориться с копами, чем делать ставку на мифическое вознаграждение, которого ему все равно не видать в тюряге штата Нью-Джерси. Пусть даже легавые и делают вид, что их его информация не особо интересует.
Новак выложил на стол фоторобот Кэшмана.
— Значит, тебе знаком этот человек?
Джорджи кивнул:
— Ну да. Конечно, я его знаю. Мы чалились в Лэмпли вместе с ним.
— Его настоящее имя? — спросил Андерс.
Джорджи не удержался от смеха.
— Его имя? Ну ты хохмач, начальник. Вы чё, мужики, в первый раз? У нас так дела не делаются.
— А-а-а, я понял, ты хочешь что-то в обмен на имя? — изобразил дурачка Новак. — Может, ты хочешь виллу на Карибах или что еще?
— Да ладно, — ответил Джорджи. — Я мальчик без претензий.
— И кто сказал, что нам нужно имя? — добавил Андерс.
— Вы же не потрепаться сюда приехали. Я, кстати, мог бы позвонить тому адвокату и забрать награду, но я стараюсь быть добропорядочным гражданином.
— И твоя страна тебе салютует, — сказал Новак. — Чего ты хочешь?
— Работу в библиотеке. А то на кухне я реально заколебался от этой долбаной жары.
— Мы что, по-твоему, бюро по трудоустройству?
— А в июле, когда будет перераспределение, я хочу попасть в Милфорд.
Федеральная тюрьма в Милфорде была огромным скачком вверх в смысле общего комфорта, но отнюдь не подходящим местом для взломщиков-рецидивистов вроде Джорджи Сильверса.
— Милфорд? — Новак даже не пытался скрыть своего изумления. — Это где минимум охраны? Хочешь туда? Без проблем. Баллотируйся в конгресс и начинай брать взятки.
Шанс был невелик, и Джорджи об этом знал.
— Давайте так: если этот парень окажется кем-то важным, вы попробуете перевести меня в Милфорд. Идет? А пока устройте мне работу в библиотеке.
— Договорились, — кивнул Новак. — Итак, как его настоящее имя?
— Билли Циммерман. Мы звали его Доллар Билл, потому что он сидел за подделку чеков.
Доллар Билл, новое имя — Кэшман.
— И он выглядел вот так?
— Не-а. Так он собирался выглядеть, по его словам. Если ему вдруг придется типа скрываться — ну, сами знаете.
Новак раздраженно покачал головой:
— Нет, не знаем. Может, пояснишь?
— Его девчонка — визажистка или что-то вроде того; кажется, в каком-то бродвейском шоу… ну, которые еще разъезжают по всей стране. Она…
— Как ее зовут?
— Дениз. Фамилию не знаю. Она работала в Буффало — в одном мюзикле… как его, блин… про лягушатников.
— «Отверженные»? — подсказал Новак.
— Во, точно. Короче, она научила Билли, как пользоваться гримом, но он не успел — его взяли теплым, прямо в постели. Он говорил, что, если когда-нибудь сбежит или ему на хвост сядут копы, он поменяет внешность. Он даже заставил свою девчонку нарисовать, как он мог бы выглядеть.
— Так? — показал на рисунок Новак.
Джорджи кивнул:
— Да.
ГЛАВА 10
Человеку, убившему Джеффа Кэшмана, его новое задание совершенно не нравилось. Слежка — нудный и утомительный труд, работа для тупоголовых копов. Следить за Иден Александер было ниже его достоинства: хуже, чем ее жалкое существование, могло быть только одно — наблюдать, как она его влачит.
Тем более что все это не имело смысла. Если его заказчикам так хочется знать, где Тим, есть более верный способ: взять бабу в оборот и слегка над ней поработать.
Самым худшим было время, когда она шла в университет. В кампусе он бы смотрелся белой вороной, так что приходилось парковать мини-вэн у ворот и ждать по пять-шесть часов, пока она выйдет.
Единственной положительной стороной было то, что следить за Иден ему предстояло не более двух недель. Именно к этому сроку его заказчикам надо точно знать, где прячется Уоллес, и, если охота на живца не приведет к нужному результату, он просто вырвет у нее информацию вместе с жилами.
И вот тогда он сделает свой шаг. Приказ убить Кэшмана и ту девицу во Флориде был ошибкой, о которой его заказчикам еще предстоит сильно пожалеть. Это был наглядный пример их отношения к своим компаньонам, не оставлявший сомнений насчет судьбы, уготованной и ему. И не важно, сколько у них денег, связей и власти, — уже скоро они поймут, что напали не на того.
Ни этот мини-вэн, ни мужчину за рулем Иден никогда раньше не видела. Мини-вэн был серым и стоял в конце улицы; мужчина был блондином лет тридцати и таким огромным, что, казалось, заполнял собой весь салон.
Иден понимала, что за ней наблюдают и что следит за ней он. Ей подсказывало ее чутье, а своему чутью Иден доверяла.
Она старалась не смотреть ни на мини-вэн, ни на человека в кабине, когда шла к машине. Она добралась до университета и, приветливо помахав охраннику, проехала в ворота. Всю дорогу Иден не сводила глаз с зеркала заднего вида: хвоста не было, и все же Иден готова была поспорить на месячную зарплату, что мини-вэн там.
Первым делом Иден направилась в преподавательскую и облегченно вздохнула, увидев Энди Миллера, своего коллегу.
— Энди, можно попросить тебя об услуге?
— Легко.
— Мне надо, чтобы ты вышел на улицу и поглядел вокруг. Если там стоит серый мини-вэн, запомни, пожалуйста, его номер.
— Иден, что происходит? — забеспокоился Энди. — У тебя все нормально?
Она улыбнулась:
— Все отлично. Честное слово.
Он встал:
— О’кей, серый мини-вэн.
Энди ушел, его не было минут десять.
— WKT- 535, — вернувшись, выпалил он.
— Кто-нибудь был в кабине? — спросила Иден.
— Какой-то верзила, светлые волосы. Я сильно не приглядывался.
— Спасибо, Энди. — Иден выжала из себя улыбку. — Не знаю, что бы я без тебя делала.
— Что-нибудь еще? Ты уверена, что все в порядке?
— Все хорошо, честно, — солгала она, едва справляясь с внутренней паникой. Это наверняка полицейский, там, в той машине, и он следит за ней только потому, что надеется, что она приведет его к Тиму.
А это значит лишь одно: у них с Тимом крупные неприятности.
Тим чувствовал, что сходит с ума.
Торчать в четырех стенах было невыносимо, к тому же свежая растительность на лице придавала Тиму уверенности, что его не узнают — даже чересчур бдительные, предупрежденные телевидением граждане. Ему не терпелось выйти; проблема была лишь в том, что идти ему было некуда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: